teamdecide.eu
Créer la confiance
http://www.teamdecide.eu/4/creer-la-confiance
Etablir une coopération durable. Passer du compromis au consensus. Comme l’illustre le Dilemme du prisonnier. La coopération entre les individus ne va pas de soi. Si la coopération favorise l’intérêt collectif, la trahison se révèle bien plus rentable à court terme pour l’individu. La coopération est un phénomène instable, qui comporte une bonne part de risque ; la stabiliser exige de créer la confiance entre les parties en présence. Un outil : DIAPASON. Les participants construisent ensemble des préconi...
teamdecide.eu
MANAGEMENT NON DUALISTE
http://www.teamdecide.eu/19/management-non-dualiste
MANAGER AUTREMENT : LE MANAGEMENT NON-DUALISTE. Au quotidien, et quelle que soit la mode managériale du moment, les managers doivent gérer concrètement de multiples interactions entre eux-mêmes, leurs collaborateurs, leurs collègues, leurs chefs, leurs fournisseurs, leurs clients. Dans ce management de la relation, essentiel pour qu’une organisation fonctionne de manière optimale, chacun fait de son mieux, avec les moyens du bord. Mise en application d'une communication consciente. Savent reconnaître ce ...
frenchamericain.blogspot.com
DECODING FRANGLAIS: Time after Time
http://frenchamericain.blogspot.com/2009/01/time-after-time.html
Pronunciation: fräⁿ-ˈglā Function: noun : French marked by a considerable number of borrowings from English. Friday, January 9, 2009. As an American, something that may take getting used to is the fluid French sense of time. Americans are sharp and quite rigid when it comes to time - for instance if a meeting is to start at 9AM - you should be there five minutes before. A dinner party that is announced for 8PM - Americans try to arrive as close to 8PM as possible. We knew it was you! Sylvain - Big Apple.
frenchamericain.blogspot.com
DECODING FRANGLAIS: July 2007
http://frenchamericain.blogspot.com/2007_07_01_archive.html
Pronunciation: fräⁿ-ˈglā Function: noun : French marked by a considerable number of borrowings from English. Monday, July 23, 2007. Today, while researching online, I came upon an incredible resource that I wanted to share: EXPATICA. Expatica is a one stop shopping resource with information about relationships, food, job hunting - etc. Couldn't have said it better myself (and, well I didn't.)! Below is the link to an excellent article that gives an overview on the expat job hunt in France:. Default to us...
frenchamericain.blogspot.com
DECODING FRANGLAIS: Photos of Obama Inauguration III
http://frenchamericain.blogspot.com/2009/01/photos-of-obama-inauguration-iii.html
Pronunciation: fräⁿ-ˈglā Function: noun : French marked by a considerable number of borrowings from English. Tuesday, January 20, 2009. Photos of Obama Inauguration III. Syllvain - Big Apple said. Thanks a lot Julie. Nice pictures! January 20, 2009 at 8:46 PM. Thanks for these great pictures Julie. I've followed the whole event in front of my tv, but of course it doesn't match the emotion and excitement you must have experienced. Thank you so much for sharing! January 20, 2009 at 10:01 PM. Decoding Frang...
frenchamericain.blogspot.com
DECODING FRANGLAIS: October 2008
http://frenchamericain.blogspot.com/2008_10_01_archive.html
Pronunciation: fräⁿ-ˈglā Function: noun : French marked by a considerable number of borrowings from English. Tuesday, October 28, 2008. In)appropriate questions during a job interview. I relay this information without judgment, just as a mere caution and useful information. If you, as an U.S. citizen, do not place this information on your resume - be prepared and expect to be asked. This is fair play. (It is illegal however to ask about religion). When I said I was newly single). When interviewing in...
frenchamericain.blogspot.com
DECODING FRANGLAIS: June 2007
http://frenchamericain.blogspot.com/2007_06_01_archive.html
Pronunciation: fräⁿ-ˈglā Function: noun : French marked by a considerable number of borrowings from English. Wednesday, June 27, 2007. One of my favorite activities in Paris (and many other cities as well) is to go to a hammam (Turkish-style bath house). Prices/times/details for hammam/restaurant: www.la-mosquee.com. Women: Monday, Wednesday, Thursday, Saturday - 10:00 am to 9:00 pm. Friday - 2:00 pm to 9:00 pm. Men: Tuesday - 2:00 pm to 9:00 pm; Sunday from 10:00 am to 9:00 pm. Hammam €30, with tr...
isg.fr
Concours école de commerce - Programme Business & Management - ISG
http://www.isg.fr/concours-entree-business-management.aspx
L'actualité ( blog ). Cursus en 5 ans. Cycle Bachelor en 3 ans. Cycle Master ou MBA en 2 ans. Choisir le programme Business and Management. Concours d'entrée (mode d'emploi). ISG make the world yours. Concours d'entrée (mode d'emploi). Mode d’emploi : admission. En école de commerce. Se fait par concours. Il est ouvert aux candidats français ou étrangers en classe de terminale. 2 sessions de concours. Août : du 24 au 26 août 2016. Septembre : du 1er au 14 septembre 2016. Année ( rentrée de février ).
frenchamericain.blogspot.com
DECODING FRANGLAIS: Photos of Obama Inauguration Weekend I
http://frenchamericain.blogspot.com/2009/01/photos-of-obama-inauguration-weekend-i.html
Pronunciation: fräⁿ-ˈglā Function: noun : French marked by a considerable number of borrowings from English. Tuesday, January 20, 2009. Photos of Obama Inauguration Weekend I. The We Are One Concert at the Lincoln Memorial. Eh bien, ce sont de bien jolies photos :-). February 23, 2009 at 3:35 PM. Subscribe to: Post Comments (Atom). FEEDJIT Live Traffic Feed. RECOMMENDED LINKS: business associations, resources. American Chamber of Commerce in France. American Chamber of Commerce to the European Union.
frenchamericain.blogspot.com
DECODING FRANGLAIS: October 2007
http://frenchamericain.blogspot.com/2007_10_01_archive.html
Pronunciation: fräⁿ-ˈglā Function: noun : French marked by a considerable number of borrowings from English. Tuesday, October 23, 2007. Well it just has to be mentioned. I will approach the subject of the France's current President's (and first ever siting President's) divorce by looking at only what it says about the "pipolisation" of French politics - (and the French people? Sarkozy says that it is not the French people who are. Rather it is the media. Is that true? What do these opposing actions say?
SOCIAL ENGAGEMENT