arsverborum.pushdom.ru arsverborum.pushdom.ru

ARSVERBORUM.PUSHDOM.RU

Конкурс художественного перевода им. Э. Л. Линецкой — © 2003-2016 ИРЛИ РАН

Ограничение числа участников связано с техническими возможностями программы, используемой нами для проведения видеоконференции; поэтому на случай, если не все приглашенные смогут присоединиться к семинару, мы предлагаем всем конкурсантам, кто хотел бы поучаствовать в семинаре, дать нам об этом знать, написав члену жюри Елене Николаевне Березиной на адрес: berezinale (at) yandex.ru, и если появится возможность вас пригласить, мы это сделаем. Константин Азадовский Оглядываясь назад. Integer eu pulvinar int...

http://arsverborum.pushdom.ru/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR ARSVERBORUM.PUSHDOM.RU

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

September

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Wednesday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 4.3 out of 5 with 12 reviews
5 star
7
4 star
2
3 star
3
2 star
0
1 star
0

Hey there! Start your review of arsverborum.pushdom.ru

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

3.3 seconds

CONTACTS AT ARSVERBORUM.PUSHDOM.RU

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
Конкурс художественного перевода им. Э. Л. Линецкой — © 2003-2016 ИРЛИ РАН | arsverborum.pushdom.ru Reviews
<META>
DESCRIPTION
Ограничение числа участников связано с техническими возможностями программы, используемой нами для проведения видеоконференции; поэтому на случай, если не все приглашенные смогут присоединиться к семинару, мы предлагаем всем конкурсантам, кто хотел бы поучаствовать в семинаре, дать нам об этом знать, написав члену жюри Елене Николаевне Березиной на адрес: berezinale (at) yandex.ru, и если появится возможность вас пригласить, мы это сделаем. Константин Азадовский Оглядываясь назад. Integer eu pulvinar int...
<META>
KEYWORDS
1 главная страница
2 э л линецкая
3 воспоминания
4 тексты для перевода
5 конкурс переводчиков
6 стать участником
7 творческая судьба
8 и мастерство
9 художественного перевода
10 эльги львовны линецкой
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
главная страница,э л линецкая,воспоминания,тексты для перевода,конкурс переводчиков,стать участником,творческая судьба,и мастерство,художественного перевода,эльги львовны линецкой,эльга львовна линецкая,положение о конкурсе,связаться с организаторами
SERVER
Apache/2.4.6 (CentOS) PHP/7.0.12
POWERED BY
PHP/7.0.12
CONTENT-TYPE
utf-8
GOOGLE PREVIEW

Конкурс художественного перевода им. Э. Л. Линецкой — © 2003-2016 ИРЛИ РАН | arsverborum.pushdom.ru Reviews

https://arsverborum.pushdom.ru

Ограничение числа участников связано с техническими возможностями программы, используемой нами для проведения видеоконференции; поэтому на случай, если не все приглашенные смогут присоединиться к семинару, мы предлагаем всем конкурсантам, кто хотел бы поучаствовать в семинаре, дать нам об этом знать, написав члену жюри Елене Николаевне Березиной на адрес: berezinale (at) yandex.ru, и если появится возможность вас пригласить, мы это сделаем. Константин Азадовский Оглядываясь назад. Integer eu pulvinar int...

LINKS TO THIS WEBSITE

katfil.wordpress.com katfil.wordpress.com

Трудовые будни в деталях | С английского на русский

https://katfil.wordpress.com/2015/01/26/трудовые-будни-в-деталях

С английского на русский. Переводы: как, зачем и почему. Laquo; The secret power of brands. А знаете ли вы, что или Два, три, четыре. Трудовые будни в деталях. Самоорганизация наше фрилансерское всё. Предлагаю посмотреть, как она выглядит в реальной жизни. Вот я, например, давно не надеюсь на память и уже года три или четыре все записываю вот в такую штуку, которая постоянно лежит у меня на столе:. А вы как самоорганизовываетесь? Опубликовано в обо всем. На 2701.2015 в 01:09. На 2701.2015 в 13:28. Вот мн...

katfil.wordpress.com katfil.wordpress.com

Июль | 2015 | С английского на русский

https://katfil.wordpress.com/2015/07

С английского на русский. Переводы: как, зачем и почему. Archive for Июль 2015. Won’t you please please help me, или Помоги себе сам. Posted in обо всем. On 0907.2015 3 комментария. Обнаружила в английских рекламно-маркетинговых текстах слово-паразит, которого раньше не замечала. Это невинный глагол help. Выяснилось, что help. Это далеко не всегда то, что может показаться. Если после него стоит дополнение, то с большой вероятностью и в переводе прямое значение слова останется:. This app will help. Select...

katfil.wordpress.com katfil.wordpress.com

Начало года | С английского на русский

https://katfil.wordpress.com/2015/01/19/начало-года-3

С английского на русский. Переводы: как, зачем и почему. Laquo; Профдеформации пост. The secret power of brands. Половина января прошла, можно говорить о том, как начинается год. В минусе полнейшее, почти катастрофическое нежелание работать. Каждый подход к компьютеру мини-подвиг. Каждое переведенное предложение как десять страниц. Мозги скрипят так, что кажется, что это и со стороны слышно. Надеюсь, это пройдет. А у вас как дела? Опубликовано в обо всем. На 1901.2015 в 11:22. На 1901.2015 в 13:21. Погод...

katfil.wordpress.com katfil.wordpress.com

Субботнее загадошное | С английского на русский

https://katfil.wordpress.com/2015/03/28/субботнее-загадошное

С английского на русский. Переводы: как, зачем и почему. Laquo; Политика, топонимика и перевод. Хотите переводить про туризм и отели? Обнаружила любопытное (для меня), сейчас поделюсь. Вот мы все после двоеточия обычно пишем с маленькой буквы. Исключения начало прямой речи, цитата в виде прямой речи и начало отдельных рубрик, заканчивающихся точкой. Но почему-то если двоеточие в середине названия фильма, после него тоже стоит большая буква:. Властелин колец: Братство кольца. Ну и так далее. Мне кажется, ...

katfil.wordpress.com katfil.wordpress.com

С английского на русский | Переводы: как, зачем и почему | Страница 2

https://katfil.wordpress.com/page/2

С английского на русский. Переводы: как, зачем и почему. Патент для переводчиков в Самаре. Опишу здесь свою эпопею с (не)получением патента. Это я про переход на патентную систему налогообложения, весьма выгодную для меня как для переводчика без наемных работников. Пусть будет в открытом доступе, вдруг кому пригодится. Иди домой девочка и не мешай работать. Это не к нам. Я долго билась и даже, помнится, привлекала Демида и AllCorrect. Но вот незадача: федеральный закон есть, а вот Самарская губернская ду...

katfil.wordpress.com katfil.wordpress.com

Август | 2015 | С английского на русский

https://katfil.wordpress.com/2015/08

С английского на русский. Переводы: как, зачем и почему. Archive for Август 2015. Posted in обо всем. On 1008.2015 1 Comment. Перевод рекламы дело не только сложное и головоломное, но и весьма многогранное. На что только не приходится обращать внимание в процессе работы. И вот сегодня проезжаю мимо рекламного щита и вижу примерно такое:. Read Full Post ». Укажите свой адрес электронной почты, чтобы получать уведомления о новых записях. Присоединиться к ещё 81 подписчику. С праздником, коллеги! Конкурс дл...

katfil.wordpress.com katfil.wordpress.com

Won’t you please please help me, или Помоги себе сам | С английского на русский

https://katfil.wordpress.com/2015/07/09/wont-you-please-please-help-me-или-помоги-себе-сам

С английского на русский. Переводы: как, зачем и почему. Laquo; Хотите переводить про туризм и отели? Won’t you please please help me, или Помоги себе сам. Обнаружила в английских рекламно-маркетинговых текстах слово-паразит, которого раньше не замечала. Это невинный глагол help. Выяснилось, что help. Это далеко не всегда то, что может показаться. Если после него стоит дополнение, то с большой вероятностью и в переводе прямое значение слова останется:. This app will help. Примеры из реальных текстов:.

katfil.wordpress.com katfil.wordpress.com

Хотите переводить про туризм и отели? | С английского на русский

https://katfil.wordpress.com/2015/04/28/хотите-переводить-про-туризм-и-отели

С английского на русский. Переводы: как, зачем и почему. Laquo; Субботнее загадошное. Won’t you please please help me, или Помоги себе сам. Хотите переводить про туризм и отели? Я тут на своем (горьком, естественно) опыте вывела три элементарных правила. Во-вторых, ставите глаголы в повелительное наклонение. ПосетИте экскурсию, получИте массу удовольствия, отправляйтесь куда-нибудь. Собственно, всё. Я ж и говорю, всё предельно просто. Но все равно: как бы вот научиться так не писать в переводах? Заполнит...

katfil.wordpress.com katfil.wordpress.com

Апрель | 2015 | С английского на русский

https://katfil.wordpress.com/2015/04

С английского на русский. Переводы: как, зачем и почему. Archive for Апрель 2015. Хотите переводить про туризм и отели? Posted in обо всем. On 2804.2015 Leave a Comment. Я тут на своем (горьком, естественно) опыте вывела три элементарных правила. Во-вторых, ставите глаголы в повелительное наклонение. ПосетИте экскурсию, получИте массу удовольствия, отправляйтесь куда-нибудь. Собственно, всё. Я ж и говорю, всё предельно просто. Но все равно: как бы вот научиться так не писать в переводах? Укажите свой адр...

katfil.wordpress.com katfil.wordpress.com

Неочевидное | С английского на русский

https://katfil.wordpress.com/2015/08/10/неочевидное

С английского на русский. Переводы: как, зачем и почему. Laquo; Won’t you please please help me, или Помоги себе сам. Ох уж эти двойные смыслы. Перевод рекламы дело не только сложное и головоломное, но и весьма многогранное. На что только не приходится обращать внимание в процессе работы. И вот сегодня проезжаю мимо рекламного щита и вижу примерно такое:. Опубликовано в обо всем. На 1008.2015 в 16:32. Своего рода правило хорошего тона в тексте. Добавить комментарий Отменить ответ. Для комментария использ...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 5 MORE

TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE

15

OTHER SITES

arsventure.com arsventure.com

ARSVENTURE | Venture Capital

Strategy and Ideas (3). What we do (3). Arsventure is a venture capital under Swiss law and global reach that aims to intercept innovative projects and to fund startups in the world of art, design, luxury and real estate. Rsventure offers services and operational resources for consulting and logistics, useful for the development and acceleration of innovative companies. It also offers strategic advisory, financial planning, meetings and training events. The Arsventure’s network allows small busin...Rsven...

arsvenustas.com arsvenustas.com

web283 @ sunstar.hosting-server.cc

Hier entstehen die Internet-Seiten des Confixx Benutzers. Auf sunstar.hosting-server.cc. This page is autogenerated by Parallels.

arsverbi.de arsverbi.de

Textwerkstatt | www.arsverbi.de

Skip to main content. Die Ars Verbi - Textwerkstatt. Dr phil. Clarissa Höschel. Im Kontext des novellistischen. Mein Betätigungsfeld sind Texte und alles, was mit der Entstehung und der Bearbeitung dieser Texte zusammenhängt. Das beginnt bei A wie Archivrecherchen und endet bei Z wie Zeichnungen oder Zeitungen, schließt viele Seiten Sekundärliteratur mit ein und beinhaltet ebenso das Lesen alter Handschriften wie auch das Recherchieren und das dokumentarische Fotografieren vor Ort. Dr Clarissa Höschel - ...

arsverbi.pl arsverbi.pl

Ars Verbi - sztuka słowa » Tłumaczenia, korekta i redakcja tekstów, zajęcia akademickie

Ars Verbi – sztuka słowa. Tłumaczenia, korekta i redakcja tekstów, zajęcia akademickie. Cennik tekstów – 2015 r. Cennik korekt – 2015 r. Cennik tłumaczeń – 2015 r. Filozofia i narzędzia pracy. Portfolio: korekta i redakcja językowa. Portfolio: tłumaczenia pisemne – j. angielski Tłumaczenia literackie: Bibliografia tłumaczeń literackich. Mgr Anna Alochno-Janas Wykształcenie i praca naukowa: Jestem absolwentką kulturoznawstwa o specjalności literackiej i audiowizualnej (magisterium, Uniwersytet Śląski w Ka...

arsverbi.waw.pl arsverbi.waw.pl

Ars Verbi - Strona główna

Tłumaczenia zwykłe i przysięgłe ze wszystkich języków * Obsługa konferencji * Wynajem sprzętu do tłumaczeń symultanicznych. Z dniem 03.11.2014 nasze Biuro zmieniło lokalizację. Przy okazji zmiany adresu zmieniliśmy także nazwę. Aktualne dane teleadresowe obok i w zakładce Zamówienie i kontakt. 22 402 21 82. 0 604 274 820. Projekt i wykonanie Kompan.pl.

arsverborum.pushdom.ru arsverborum.pushdom.ru

Конкурс художественного перевода им. Э. Л. Линецкой — © 2003-2016 ИРЛИ РАН

Ограничение числа участников связано с техническими возможностями программы, используемой нами для проведения видеоконференции; поэтому на случай, если не все приглашенные смогут присоединиться к семинару, мы предлагаем всем конкурсантам, кто хотел бы поучаствовать в семинаре, дать нам об этом знать, написав члену жюри Елене Николаевне Березиной на адрес: berezinale (at) yandex.ru, и если появится возможность вас пригласить, мы это сделаем. Константин Азадовский Оглядываясь назад. Integer eu pulvinar int...

arsveritas.com arsveritas.com

Home Page

Function(i,s,o,g,r,a,m){i['GoogleAnalyticsObject']=r;i[r]=i[r] function(){ (i[r].q=i[r].q []).push(arguments)},i[r].l=1*new Date();a=s.createElement(o), m=s.getElementsByTagName(o)[0];a.async=1;a.src=g;m.parentNode.insertBefore(a,"/. Private Acquisitions and Sales. Script embedded in HTML. Your SEO optimized title.

arsveritas.de arsveritas.de

Arsveritas – Ihre christliche Welt – Der Online-Versand für christliche Devotionalien

0,00 €. Jesus Christus spricht: Es ist vollbracht! Losung des Monats Johannes 19,30. Lieber Kunde, für unsere Geschenkhefte gibt es jetzt wieder Leseproben! Wie versprochen gehen die Arbeiten an unserem neuen Shop stetig voran. Damit Sie sicher und - so Gott will - noch bequemer bei ArsVeritas einkaufen können. Als neueste Änderung finden Sie nun wieder Leseproben zu unseren Geschenkheften. Wir folgen damit dem Wunsch vieler unserer Kunden. Statt des bisherigen Online-Rabattes erwarten Sie im neuen ArsVe...

arsveritasnatura.blogspot.com arsveritasnatura.blogspot.com

ARS VERITAS NATURA

Martes, 28 de mayo de 2013. MI VIAJE DE MAYO-2013. De nuevo por tierras llanas: más, imposible. Hemos estado por Amsterdam y alrededores. De entrada, buen aeropuerto, bien organizado y muy bien comunicado por tren. Los transportes urbanos también son muy eficaces; yo me moví a base de tranvías, y hay muchas líneas y muy frecuentes. El ticket de 24 horas cuesta 7,5 €, aunque también hay billete sencillo (2,70 €) y diversos abonos. Oudezijg Achterburgwal, Barrio rojo. Fachadas en el Damrak. Pero la verdad ...

arsverlag.com arsverlag.com

Untitled Document

Content on this page requires a newer version of Adobe Flash Player.

arsvermibus.blogspot.com arsvermibus.blogspot.com

arsvermibus

Assinar: Postagens ( Atom ).