citesliteraries.blogspot.com
Cites: teoria i praxi literàries i lingüístiques.
http://citesliteraries.blogspot.com/2012/10/mirada-ferma-el-pensament-sere-tot-es.html
Cites: teoria i praxi literàries i lingüístiques. Verba volant, scripta manent". Caio Titus. 25 d’octubre 2012. I el pensament serè,. Tot es pot fer bé. 11:30 a. m. Envia per correu electrònic. Publica un comentari a l'entrada. Subscriure's a: Comentaris del missatge (Atom). Visualitza el meu perfil complet. Mirada ferma i el pensament serè, tot es pot fer b. Plantilla Awesome Inc. Tecnologia de Blogger.
citesliteraries.blogspot.com
Cites: teoria i praxi literàries i lingüístiques.: de maig 2012
http://citesliteraries.blogspot.com/2012_05_01_archive.html
Cites: teoria i praxi literàries i lingüístiques. Verba volant, scripta manent". Caio Titus. 26 de maig 2012. La literatura ja no és l'escriptura d'una aventura, sinó l'aventura d'una escriptura. D'un dels autors de l'Oulipo? 5:02 a. m. Envia per correu electrònic. Subscriure's a: Missatges (Atom). Visualitza el meu perfil complet. La literatura ja no és lescriptura duna aventura. Plantilla Awesome Inc. Tecnologia de Blogger.
citesliteraries.blogspot.com
Cites: teoria i praxi literàries i lingüístiques.: de març 2012
http://citesliteraries.blogspot.com/2012_03_01_archive.html
Cites: teoria i praxi literàries i lingüístiques. Verba volant, scripta manent". Caio Titus. 25 de març 2012. HE MIRAT AQUESTA TERRA. Quan la llum pujada des del fons del mar. A llevant comença just a tremolar,. He mirat aquesta terra,. He mirat aquesta terra. Quan per la muntanya que tanca el ponent. El falcó s'enduia la claror del cel,. He mirat aquesta terra,. He mirat aquesta terra. Mentre bleixa l'aire malalt de la nit. I boques de fosca fressen als camins,. He mirat aquesta terra,. 12:39 a. m.
citesliteraries.blogspot.com
Cites: teoria i praxi literàries i lingüístiques.: d’abril 2012
http://citesliteraries.blogspot.com/2012_04_01_archive.html
Cites: teoria i praxi literàries i lingüístiques. Verba volant, scripta manent". Caio Titus. 16 d’abril 2012. La sang, la tinta,. Veu transparent del tacte. Quan no hi ha cos. Però, eixugar pigments. 3:50 a. m. Envia per correu electrònic. 15 d’abril 2012. ARA MATEIX, DE MIQUEL MARTÍ I POL. 5:26 a. m. Envia per correu electrònic. 08 d’abril 2012. T'INTRODUIRE DANS MON HISTOIRE. La vida a veces es tan breve. Y tan completa que un minuto. Cuando me dejo y tú te dejas-. Va más aprisa y dura mucho.
citesliteraries.blogspot.com
Cites: teoria i praxi literàries i lingüístiques.: EL MEU AMOR SENSE CASA
http://citesliteraries.blogspot.com/2014/07/el-meu-amor-sense-casa.html
Cites: teoria i praxi literàries i lingüístiques. Verba volant, scripta manent". Caio Titus. 21 de juliol 2014. EL MEU AMOR SENSE CASA. El meu amor sense casa. L'ombra del meu amor sense casa. La bala que travessa l'ombra del meu amor sense casa. Les fulles que cobreixen la bala que travessa l'ombra del meu. El vent que arrenca les fulles que cobreixen la bala que travessa. L'ombra del meu amor sense casa. Els meus ulls que arrelen el vent que arrenca les fulles. Del meu amor sense casa. 3:12 a. m.
citesliteraries.blogspot.com
Cites: teoria i praxi literàries i lingüístiques.: PARAULES AL VENT
http://citesliteraries.blogspot.com/2014/07/paraules-al-vent.html
Cites: teoria i praxi literàries i lingüístiques. Verba volant, scripta manent". Caio Titus. 21 de juliol 2014. Nosaltres, ben mirat, no som més que paraules,. Si voleu, ordenades amb altiva arquitectura. Contra el vent i la llum,. Contra els cataclismes,. En fi, contra els fenòmens externs. I les internes rutes angoixoses. Ens nodrim de paraules. I, algunes vegades, habitem en elles,. Així en els mots elementals de la infantesa,. O en les acurades oracions. Dedicades a lloar l'eterna bellesa femenina,.
citesliteraries.blogspot.com
Cites: teoria i praxi literàries i lingüístiques.: Il fumo
http://citesliteraries.blogspot.com/2014/04/metafora-de-la-foscor.html
Cites: teoria i praxi literàries i lingüístiques. Verba volant, scripta manent". Caio Titus. 05 d’abril 2014. Curioso come si ricordino meglio le parole dette che i sentimenti che non arrivano a scotere l'aria". Italo Svevo La coscienza di Zeno). 4:02 a. m. Envia per correu electrònic. Publica un comentari a l'entrada. Subscriure's a: Comentaris del missatge (Atom). Visualitza el meu perfil complet. Metàfora de la foscor. Plantilla Awesome Inc. Tecnologia de Blogger.
epsilontautaupoesia.blogspot.com
Traduccions de poemes
http://epsilontautaupoesia.blogspot.com/2009/12/estate-ce-un-giardino-chiaro-fra-mura.html
08 de desembre 2009. C'è un giardino chiaro, fra mura basse,. Di erba secca e di luce, che cuoce adagio. La sua terra. È una luce che sa di mare. Tu respiri quell'erba. Tocchi i capelli. E ne scuoti il ricordo. Molti frutti, dolci, su un'erba che so,. Con un tonfo. Cosí trasalisci tu pure. Al sussulto del sangue. Tu muovi il capo. Come intorno accadesse un prodigio d'aria. E il prodigio sei tu. C'è un sapore uguale. Nei tuoi occhi e nel caldo ricordo. Le parole che ascolti ti toccano appena. Envia per co...
epsilontautaupoesia.blogspot.com
Traduccions de poemes: d’abril 2006
http://epsilontautaupoesia.blogspot.com/2006_04_01_archive.html
23 d’abril 2006. Per sopportare il chiaro, la sua sferza,. Se il chiaro apparirà,. Per sopportare il chiaro, per fissarlo. Senza battere ciglio,. Al patire ti addestro,. Espìo la tua colpa,. Per sopportare il chiaro. La sferza gli contrasto. E ne traggo presagio che, terribile,. La nostra diverrà sublime gioia! Per tal de suportar la claredat,. El seu fuet, si mai se'ns fa present,. Per tal de suportar la claredat,. Per a fixar-la sens parpellejar,. T'ensinistro a patir,. La teva culpa expio,.
citesliteraries.blogspot.com
Cites: teoria i praxi literàries i lingüístiques.: de novembre 2011
http://citesliteraries.blogspot.com/2011_11_01_archive.html
Cites: teoria i praxi literàries i lingüístiques. Verba volant, scripta manent". Caio Titus. 13 de novembre 2011. De vegades, boreal,. Mira't timoner: dibuixant cercles concèntrics. Sobre el mirall fràgil, sense atzimut. Al peu d'albades excessives. Víctor Escarré i Bou). 9:17 a. m. Envia per correu electrònic. 01 de novembre 2011. I, fent sentir la veu, li digué paraules alades. 10:56 a. m. Envia per correu electrònic. Subscriure's a: Missatges (Atom). Visualitza el meu perfil complet.