copywriting-transcreation.ch
Kontakt - Copywriting-Transcreation
http://www.copywriting-transcreation.ch/kontakt
056 470 40 40. Gerne können Sie uns unter angebot. Telefon 41 56 470 40 40. Fax: 41 56 470 40 44. Telefon 41 31 311 50 33. Fax: 41 56 470 40 44. Telefon 41 91 260 16 50. Fax: 41 56 470 40 44. Avenue Industrielle 4 6. Telefon 0800 43 43 43. Unser Stützpunkt in Südostasien:. C/o Trina Management (Thailand) Co., Ltd. 18th Floor, Unit # 1802. Bangkok Business Center Building. 29, Sukhumvit 63 Road. Klongton Nua, Wattan. Telefon: ( 662) 714 41 77. Telefax: ( 662) 714 41 79. Unser Stützpunkt in Mexiko:.
semiotictransfer.ch
AGB für Lieferanten - Semiotictransfer
https://www.semiotictransfer.ch/agb-fuer-lieferanten
056 470 40 40. Diese allgemeinen Vertragsbedingungen (AGB) bilden Bestandteil eines jeden Vertrages zwischen der freien Mitarbeiterin/dem freien Mitarbeiter (nachfolgend Lieferant) und der SemioticTransfer AG (nachfolgend SemioticTransfer). 2 Auftragserteilung – Kundenschutz. 3 Lieferfrist und Haftung. Entsprechen die gelieferten Leistungen in erheblichem Masse nicht dem vereinbarten Umfang, kann SemioticTransfer die Annahme verweigern und bei Verschulden des Lieferanten Schadenersatz fordern, den Liefer...
semiotictransfer.ch
Escritório/Agência de tradução para traduções profissionais - Semiotictransfer
https://www.semiotictransfer.ch/portugues
056 470 40 40. Escrevemos o seu futuro. Serviços profissionais de revisão. Conteúdo multilíngue para a web. Soluções de tradução de alta tecnologia. Layout e arte de conteúdo multilíngue. Gestão de tradução com certificação TÜV. Impulsionamos o sucesso dos seus negócios! De maneira mensurável e duradoura. Confie na nossa palavra. Sabemos lidar com elas. Ao pé da letra. Layout de conteúdo multilíngue. Conteúdo multilíngue para a web. Soluções de alta tecnologia. Parcerias, associações e certificações.
semiotictransfer.ch
Webseite übersetzen - Übersetzungsbüro Semiotictransfer AG
https://www.semiotictransfer.ch/webseite-uebersetzen
056 470 40 40. Sie expandieren ins Ausland und möchten in internationalen Märkten erfolgreich sein? Ihr Bedarf an mehrsprachiger Online-Kommunikation wächst? Informieren Sie sich unter Mehrsprachige Web Texte. Wie Sie unter Berücksichtigung der sprachlichen und kulturspezifischen Online-Kommunikationsmuster in ausländischen Absatzmärkten Kunden gewinnen. Lesen Sie im Folgenden, wie Sie dank unseren hightech Übersetzungslösungen für Webseite-Übersetzungen Zeit und Geld sparen können. Daher definieren wir ...
semiotictransfer.ch
Mehrsprachige Web Texte - Transcreation
https://www.semiotictransfer.ch/mehrsprachige-web-texte-transcreation
056 470 40 40. Andere Länder, andere Sitten. Sie expandieren ins Ausland und möchten in internationalen Märkten erfolgreich sein? Ihr Bedarf an mehrsprachiger Online-Kommunikation wächst? Wenn Sie mit Ihrer Website und Online-Aktivitäten in anderen Sprachen und Märkten Erfolg haben möchten gilt: Andere Länder – andere Sitten! Dies bedeutet auch andere kulturelle Online-Kommunikationsmuster Ihrer Kunden im Internet. Andere kulturspezifische Suchbegriffe =. Rufen Sie uns an und vereinbaren Sie einen kosten...
semiotictransfer.ch
Korrektorat- Professioneller Korrekturservice vom Übersetzungsbüro
https://www.semiotictransfer.ch/korrektorat-professioneller-korrekturservice
056 470 40 40. Korrektorat – Professioneller Korrekturservice. Hier sind Sie richtig, wenn Sie Ihre Texte korrigieren, lektorieren oder redigieren möchten. Wie weit wir in einen Text eingreifen sollen, bestimmen Sie bzw. die Anforderungen Ihrer Kunden. Die erste Frage, die bereits vor dem Verfassen eines Textes geklärt sein sollte, ist die des Zielpublikums: an wen richtet sich der Text und welche Botschaft soll darin vermittelt werden? In diesen Textarten fühlen wir uns zuhause. 41 56 470 40 40. Avenue ...
semiotictransfer.ch
Professionelle Fachübersetzungen - Übersetzungsbüro Semiotictransfer
https://www.semiotictransfer.ch/professionelle-fachuebersetzungen
056 470 40 40. Unsere muttersprachigen, zertifizierten Übersetzer garantieren professionelle Fachübersetzungen. Wir bieten als einziges Schweizer Übersetzungsunternehmen TÜV-zertifizierte Übersetzungsdienstleistungen. Nach der europäischen Übersetzungsmanagement Norm ISO 17100 und nach der internationalen Management Norm ISO 9001. Unsere Fachübersetzer werden daher genau geprüft und haben einen Hochschulabschluss oder mindestens fünf Jahre Berufserfahrung. Ferner übersetzen wir in alle gängigen Formate.
semiotictransfer.ch
ISO 17100 - SemioticTransfer AG
https://www.semiotictransfer.ch/iso-17100
056 470 40 40. Von der DIN EN 15038 zur ISO 17100. Auf Basis der Norm DIN EN 15038, die in 29 europäischen Ländern anerkannt ist, wurde die ISO 17100 entwickelt, die die wesentlichen Standards für Übersetzungen weltweit festschreibt. Die ISO 17100 setzt die Rahmenbedingungen fest. Normen definieren einerseits Eigenschaften von bestimmten Produkten, wie etwa die DIN A-Normen für Papierformate. Andererseits setzen sie Standards für die Durchführung bzw. Verfahrensweisen von Prozessen. Die ISO 1...8211; Die...
semiotictransfer.ch
Übersetzungen einkaufen - Semiotictransfer
https://www.semiotictransfer.ch/uebersetzungen-einkaufen
056 470 40 40. Wie kaufe ich Übersetzungen ein? Worauf sollte ich achten? Testen Sie sich selbst mit unserem Translation-Check-Up. Unsere Leitlinie in der Qualitätssicherung heisst gemeinsam zum Erfolg! Kooperation und Eigenverantwortung des Kunden sind ein integraler Bestandteil der Qualitätssicherung bei SemioticTransfer . 41 56 470 40 40. Credit suisse SemioticTransfer slider. Das sagen unsere Kunden. Das sagen unsere Mitarbeiter. Telefon: 41 56 470 40 40. Fax: 41 56 470 40 44. Telefon: 41 31 311 50 33.
SOCIAL ENGAGEMENT