semiotictransfer.asia semiotictransfer.asia

SEMIOTICTRANSFER.ASIA

SemioticTransfer Asia

  When in Rome, do as the Romans do. Do you want to succeed on the Asian markets? Our professional specialist translators help you to achieve success. You only gain potential customers in the Asian markets if you know their language, their cultural mentality and their specific needs. We have the perspective for the cultural …

http://www.semiotictransfer.asia/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR SEMIOTICTRANSFER.ASIA

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

August

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Friday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 4.0 out of 5 with 14 reviews
5 star
8
4 star
2
3 star
2
2 star
0
1 star
2

Hey there! Start your review of semiotictransfer.asia

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

1.7 seconds

CONTACTS AT SEMIOTICTRANSFER.ASIA

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

DOMAIN REGISTRATION INFORMATION

REGISTERED
2013 January 15
UPDATED
2014 January 15
EXPIRATION
EXPIRED REGISTER THIS DOMAIN

BUY YOUR DOMAIN

Network Solutions®

DOMAIN AGE

  • 12

    YEARS

  • 6

    MONTHS

  • 4

    DAYS

NAME SERVERS

1
ns.udagdns.de
2
ns.udagdns.net

REGISTRAR

ASIA Registry R6-ASIA (700001)
united-domains AG R210-ASIA (1408)

ASIA Registry R6-ASIA (700001) united-domains AG R210-ASIA (1408)

WHOIS : asia.whois-servers.net

REFERRED :

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
SemioticTransfer Asia | semiotictransfer.asia Reviews
<META>
DESCRIPTION
&nbsp; When in Rome, do as the Romans do. Do you want to succeed on the Asian markets? Our professional specialist translators help you to achieve success. You only gain potential customers in the Asian markets if you know their language, their cultural mentality and their specific needs. We have the perspective for the cultural &hellip;
<META>
KEYWORDS
1 e mail
2 with semiotictransfer asia
3 and our bangkok
4 ci/cd/logos/naming
5 articles
6 visual displays
7 brochures
8 letters
9 claims
10 documentation texts
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
e mail,with semiotictransfer asia,and our bangkok,ci/cd/logos/naming,articles,visual displays,brochures,letters,claims,documentation texts,invitation letters,company profiles,flyers,headlines,advertisements,annual reports,customer magazines,concepts,leads
SERVER
Apache/2.2.31 (FreeBSD)
CONTENT-TYPE
utf-8
GOOGLE PREVIEW

SemioticTransfer Asia | semiotictransfer.asia Reviews

https://semiotictransfer.asia

&nbsp; When in Rome, do as the Romans do. Do you want to succeed on the Asian markets? Our professional specialist translators help you to achieve success. You only gain potential customers in the Asian markets if you know their language, their cultural mentality and their specific needs. We have the perspective for the cultural &hellip;

INTERNAL PAGES

semiotictransfer.asia semiotictransfer.asia
1

Market entry in Asia - SemioticTransfer AG

http://www.semiotictransfer.asia/market-entry-in-asia

662) 714 41 77. Market entry in Asia. 8220;Asia-appropriate” appearance calling card for your market entry in Asia. Do you have management responsibility in a Swiss or German company? Is your goal to enter the fast growing consumer market in Asia? Creating the conditions for market entry. Presenting companies and products in an understandable way. Professional translations as a “door opener”. Look before you leap . . . 662 714 41 77. Market entry in Asia.

2

TÜV certified - SemioticTransfer Asia

http://www.semiotictransfer.asia/tuev-certified

662) 714 41 77. Professional translation management is of great importance, particularly in the scheduling of specialist translations into multiple target languages for example for technical documentation, product catalogues, business reports and websites. Guaranteed Swiss quality for 20 years. We are the first language services company in Switzerland to provide language services which are TÜV certified in accordance with ISO 17100 and ISO 9001. 662 714 41 77. Market entry in Asia.

3

SemioticTransfer Asia

http://www.semiotictransfer.asia/deutsch

662) 714 41 77. Unsere Übersetzungen verhelfen Ihnen zum Erfolg. Muttersprachige Fachübersetzer mit akademischer Ausbildung. Wir berücksichtigen die kulturellen und wirtschaftlichen Aspekte. Wir haben den Durchblick in den asiatischen Zielmärkten. Wir beherrschen die wichtigen Verkehrs- und Wirtschaftssprachen in Asien. Sprachliche und kulturelle Kenntnisse der Märkte. Wir kennen die kulturellen Besonderheiten Ihres Absatzmarkts. Andere Länder, andere Sitten. Hüten Sie sich vor Reputationsverlust! Denn S...

4

Asia – knowledgeable translations for a booming continent

http://www.semiotictransfer.asia/translation-for-asia

662) 714 41 77. Asia knowledgeable translations for a booming continent. We are happy to support you from making contact through to completion of the project. The translation should also be available transnationally for an international group of companies. So we are naturally happy to provide you with a parallel English version. Conferences, international meetings and negotiations? 662 714 41 77. Market entry in Asia.

5

Technical translations - SemioticTransfer AG

http://www.semiotictransfer.asia/technical-translations

662) 714 41 77. Technical translations: for your excellent entry into Asia. Global economic and technical cooperation is growing. As a result of the increasing interconnectedness of markets and societies and the ever increasing liberalisation of global trade, countless technical products are now exported to a multitude of countries. Alongside many other regions, Asia has predominantly become the focus of many European companies. For the best impression and the greatest possible customer satisfaction.

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 3 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

8

LINKS TO THIS WEBSITE

copywriting-transcreation.ch copywriting-transcreation.ch

Kontakt - Copywriting-Transcreation

http://www.copywriting-transcreation.ch/kontakt

056 470 40 40. Gerne können Sie uns unter angebot. Telefon 41 56 470 40 40. Fax: 41 56 470 40 44. Telefon 41 31 311 50 33. Fax: 41 56 470 40 44. Telefon 41 91 260 16 50. Fax: 41 56 470 40 44. Avenue Industrielle 4 6. Telefon 0800 43 43 43. Unser Stützpunkt in Südostasien:. C/o Trina Management (Thailand) Co., Ltd. 18th Floor, Unit # 1802. Bangkok Business Center Building. 29, Sukhumvit 63 Road. Klongton Nua, Wattan. Telefon: ( 662) 714 41 77. Telefax: ( 662) 714 41 79. Unser Stützpunkt in Mexiko:.

semiotictransfer.ch semiotictransfer.ch

AGB für Lieferanten - Semiotictransfer

https://www.semiotictransfer.ch/agb-fuer-lieferanten

056 470 40 40. Diese allgemeinen Vertragsbedingungen (AGB) bilden Bestandteil eines jeden Vertrages zwischen der freien Mitarbeiterin/dem freien Mitarbeiter (nachfolgend Lieferant) und der SemioticTransfer AG (nachfolgend SemioticTransfer). 2 Auftragserteilung – Kundenschutz. 3 Lieferfrist und Haftung. Entsprechen die gelieferten Leistungen in erheblichem Masse nicht dem vereinbarten Umfang, kann SemioticTransfer die Annahme verweigern und bei Verschulden des Lieferanten Schadenersatz fordern, den Liefer...

semiotictransfer.ch semiotictransfer.ch

Escritório/Agência de tradução para traduções profissionais - Semiotictransfer

https://www.semiotictransfer.ch/portugues

056 470 40 40. Escrevemos o seu futuro. Serviços profissionais de revisão. Conteúdo multilíngue para a web. Soluções de tradução de alta tecnologia. Layout e arte de conteúdo multilíngue. Gestão de tradução com certificação TÜV. Impulsionamos o sucesso dos seus negócios! De maneira mensurável e duradoura. Confie na nossa palavra. Sabemos lidar com elas. Ao pé da letra. Layout de conteúdo multilíngue. Conteúdo multilíngue para a web. Soluções de alta tecnologia. Parcerias, associações e certificações.

semiotictransfer.ch semiotictransfer.ch

Webseite übersetzen - Übersetzungsbüro Semiotictransfer AG

https://www.semiotictransfer.ch/webseite-uebersetzen

056 470 40 40. Sie expandieren ins Ausland und möchten in internationalen Märkten erfolgreich sein? Ihr Bedarf an mehrsprachiger Online-Kommunikation wächst? Informieren Sie sich unter Mehrsprachige Web Texte. Wie Sie unter Berücksichtigung der sprachlichen und kulturspezifischen Online-Kommunikationsmuster in ausländischen Absatzmärkten Kunden gewinnen. Lesen Sie im Folgenden, wie Sie dank unseren hightech Übersetzungslösungen für Webseite-Übersetzungen Zeit und Geld sparen können. Daher definieren wir ...

semiotictransfer.ch semiotictransfer.ch

Mehrsprachige Web Texte - Transcreation

https://www.semiotictransfer.ch/mehrsprachige-web-texte-transcreation

056 470 40 40. Andere Länder, andere Sitten. Sie expandieren ins Ausland und möchten in internationalen Märkten erfolgreich sein? Ihr Bedarf an mehrsprachiger Online-Kommunikation wächst? Wenn Sie mit Ihrer Website und Online-Aktivitäten in anderen Sprachen und Märkten Erfolg haben möchten gilt: Andere Länder – andere Sitten! Dies bedeutet auch andere kulturelle Online-Kommunikationsmuster Ihrer Kunden im Internet. Andere kulturspezifische Suchbegriffe =. Rufen Sie uns an und vereinbaren Sie einen kosten...

semiotictransfer.ch semiotictransfer.ch

Korrektorat- Professioneller Korrekturservice vom Übersetzungsbüro

https://www.semiotictransfer.ch/korrektorat-professioneller-korrekturservice

056 470 40 40. Korrektorat – Professioneller Korrekturservice. Hier sind Sie richtig, wenn Sie Ihre Texte korrigieren, lektorieren oder redigieren möchten. Wie weit wir in einen Text eingreifen sollen, bestimmen Sie bzw. die Anforderungen Ihrer Kunden. Die erste Frage, die bereits vor dem Verfassen eines Textes geklärt sein sollte, ist die des Zielpublikums: an wen richtet sich der Text und welche Botschaft soll darin vermittelt werden? In diesen Textarten fühlen wir uns zuhause. 41 56 470 40 40. Avenue ...

semiotictransfer.ch semiotictransfer.ch

Professionelle Fachübersetzungen - Übersetzungsbüro Semiotictransfer

https://www.semiotictransfer.ch/professionelle-fachuebersetzungen

056 470 40 40. Unsere muttersprachigen, zertifizierten Übersetzer garantieren professionelle Fachübersetzungen. Wir bieten als einziges Schweizer Übersetzungsunternehmen TÜV-zertifizierte Übersetzungsdienstleistungen. Nach der europäischen Übersetzungsmanagement Norm ISO 17100 und nach der internationalen Management Norm ISO 9001. Unsere Fachübersetzer werden daher genau geprüft und haben einen Hochschulabschluss oder mindestens fünf Jahre Berufserfahrung. Ferner übersetzen wir in alle gängigen Formate.

semiotictransfer.ch semiotictransfer.ch

ISO 17100 - SemioticTransfer AG

https://www.semiotictransfer.ch/iso-17100

056 470 40 40. Von der DIN EN 15038 zur ISO 17100. Auf Basis der Norm DIN EN 15038, die in 29 europäischen Ländern anerkannt ist, wurde die ISO 17100 entwickelt, die die wesentlichen Standards für Übersetzungen weltweit festschreibt. Die ISO 17100 setzt die Rahmenbedingungen fest. Normen definieren einerseits Eigenschaften von bestimmten Produkten, wie etwa die DIN A-Normen für Papierformate. Andererseits setzen sie Standards für die Durchführung bzw. Verfahrensweisen von Prozessen. Die ISO 1...8211; Die...

semiotictransfer.ch semiotictransfer.ch

Übersetzungen einkaufen - Semiotictransfer

https://www.semiotictransfer.ch/uebersetzungen-einkaufen

056 470 40 40. Wie kaufe ich Übersetzungen ein? Worauf sollte ich achten? Testen Sie sich selbst mit unserem Translation-Check-Up. Unsere Leitlinie in der Qualitätssicherung heisst gemeinsam zum Erfolg! Kooperation und Eigenverantwortung des Kunden sind ein integraler Bestandteil der Qualitätssicherung bei SemioticTransfer . 41 56 470 40 40. Credit suisse SemioticTransfer slider. Das sagen unsere Kunden. Das sagen unsere Mitarbeiter. Telefon: 41 56 470 40 40. Fax: 41 56 470 40 44. Telefon: 41 31 311 50 33.

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 12 MORE

TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE

21

SOCIAL ENGAGEMENT



OTHER SITES

semioticstudies.blogspot.com semioticstudies.blogspot.com

Semiotic Studies

Monday, 12 September 2011. Lux New Touch ad. Based on the ad above, obviously most of the texts appeared to be in Malay Language and the styles of the text applied in here are elegant and easy to read. The tagline was situated in a place where it can easily catch the eye of the audience. Appears to be as shiny as gold. Gold is a symbol of colour which represents superior, valuable, praise and of measurable quality. In conclusion, this assignment is merely to portray the feminine context in terms of semio...

semioticsunam.blogspot.com semioticsunam.blogspot.com

Semiótica/ Invierno 08

Curso de Semiótica para la licenciatura en Ciencias de la Comunicación, UNAM. Mtro. Iván Islas. Wednesday, 10 December 2008. Cambia la cita a las 12:30. Podré verlos hasta las 12:30, pues no pude cancelar un asunto que tenía antes. Espero hayan checado sus mails y el blog. Saludos. Tuesday, 9 December 2008. Aviso para alumnos que faltan de evaluación. Monday, 8 December 2008. Alumnos que no asistieron el viernes pasado. Wednesday, 26 November 2008. Agradezco a todos la asistencia a la Casa Luis Barragán&...

semioticswear.com semioticswear.com

semiotics

semioticsweb.com semioticsweb.com

Enso Company Ltd.

semioticsystems.com semioticsystems.com

Index of /

Apache Server at www.semioticsystems.com Port 80.

semiotictransfer.asia semiotictransfer.asia

SemioticTransfer Asia

662) 714 41 77. Market success in Asia? Our translations help you to achieve success. Mother tongue specialist translators with university degrees. We take the cultural and economic aspects into account. We have perspective in the Asian target markets. We master the important common and business languages in Asia. Linguistic and cultural knowledge of the markets. We know the cultural particularities of your target market. When in Rome, do as the Romans do. Do you want to succeed on the Asian markets?

semiotictransfer.ch semiotictransfer.ch

Semiotictransfer - Übersetzungsbüro für professionelle Übersetzungen

056 470 40 40. Wir schreiben Ihre Zukunft. SemioticTransfer AG, die One-Stopp-Agentur für nachhaltigen Erfolg und echten Mehrwert mit mehrsprachigen Kommunikationsmedien. Die SemioticTransfer AG ist die erste Kommunikationsagentur in der Schweiz, die für multilingual Translating, multilingual Copywriting und Texte der Marketingkommunikation von TÜV und LinquaCert nach der Qualitätsnorm DIN EN 15038 und ISO 9001 zertifiziert ist. Unser semiotisches Diagnosemodell SemioticCodes. Als Across Service Provider...

semiotictransfer.info semiotictransfer.info

Semiotictransfer INFO

semiotictriangle.com semiotictriangle.com

semiotictriangle.com - This website is for sale! - semiotictriangle Resources and Information.

The owner of semiotictriangle.com. Is offering it for sale for an asking price of 960 USD! This page provided to the domain owner free. By Sedo's Domain Parking. Disclaimer: Domain owner and Sedo maintain no relationship with third party advertisers. Reference to any specific service or trade mark is not controlled by Sedo or domain owner and does not constitute or imply its association, endorsement or recommendation.

semioticweb.net semioticweb.net

semioticweb.net

Skip to main content. Is the investigation of signification and meaning. From the point of view of sign relations and the sign processes. Semiosis") in nature and culture. Sign relations arise in nature prior to human language and culture, and semiotics is thus broader than the science stipulated by Ferdinand de Saussure (1857 – 1913), when he - departing from the constitution of structural linguistics - saw "semiology" as a science that had a right to exist as "a part of social psychology". Within techn...

semiotiikka.com semiotiikka.com

Semiotiikka ja markkinointi | Qualitative and semiotic research

Qualitative and semiotic research. KVALI JA SEMI YHDESSÄ! Sankarimyytti – Hero Myth. Kvalitatiivinen tutkimus ja semioottinen analyysi. Todentaa kohderyhmän mielipiteet ja semiotiikka analysoi, mitä brändin markkinoinnissa voisi tehdä vielä paremmin. Kvalitatiivinen tutkimus selvittää kuluttajien fanitus-, kiinnostus- ja ostomotivaatioita brändiä kohtaan. Mistä kuluttajat pitävät ja mistä eivät. Taas kaivaa esiin sen piilotajuisen, mitä kuluttaja ei osaa sanoa. Semiotiikka löytää vahvimmin vaikuttavat.