sinoiseries.org
Sinoiseries : dictionnaires et glossaires en ligne
http://www.sinoiseries.org/cidian.html
Retour accueil Langue Traduction. Modif le 23 juillet 2001, 29 juin 2002. Dictionnaires, glossaires, lexiques. Dictionnaire généraux. Dictionnaires spécialisés. Sites référenceurs de dictionnaires. Voici enfin les dictionnaires annoncés. Du moins une bonne partie. Il m'en reste encore en stock qui seront ajoutés très bientôt. Enfin, dès que possible ;-) Les ajouts du 29 juin sont signalés par un N. Les modifications d'anciennes références par Modif. Ne vous attendez pas à trouver ici des miracles! Dictio...
mahajana.lap.hu
Mahajana buddhizmus - Buddhist dictionaries. A legjobb válaszok profiktól.
http://mahajana.lap.hu/buddhist_dictionaries/17376422
Legyen a Startlap a kezdőlapom. Http:/ mahajana.lap.hu/. Sanskrit, Tamil and Pahlavi. Ezt a linket add a Startlaphoz! Digital Dictionary of Buddhism. Ezt a linket add a Startlaphoz! THL Tibetan to English Translation. Ezt a linket add a Startlaphoz! Ezt a linket add a Startlaphoz! Ezt a linket add a Startlaphoz! Ezt a linket add a Startlaphoz! Resources for East Asian Languages and Thought. Ezt a linket add a Startlaphoz! Photo Dictionary of Japanese Buddhism. Ezt a linket add a Startlaphoz!
sakya-muni.jp
原始仏教聖典資料による釈尊伝の研究 <中央学術研究所>
http://www.sakya-muni.jp/00/00-04
Http:/ www.kosei-kai.or.jp. 中央学術研究所論文データベースを用いた論文検索システムを新たに導入し、現在 紀要 および Philologica Asiatica の成果物を一部公開しています。 Http:/ www.cari.ne.jp. Http:/ 21dzk.l.u-tokyo.ac.jp/SAT/. Http:/ kanji.zinbun.kyoto-u.ac.jp/ saiiki/. 中華電子仏典協会 Chinese Buddhist Electronic Text Association CBETA のホームぺージ 台湾. Http:/ cbeta.buddhist-canon.com/index.htm. チャッタサンガーヤナ The Pāḷi Tipiṭaka. Http:/ www.tipitaka.org/. Buddhist Scriptures Information Retrieval Mahidol University. Http:/ www.budsir.org/budsir-main.html.
wenlin.com
Related links | Wenlin
http://www.wenlin.com/links
Skip to main content. 2016 Wenlin Institute, Inc. SPC. A Social Purpose Corporation. Chinese OCR (Optical Character Recognition). Language Log is one of the most popular linguistics blogs. Many of its posts have to do with language use in the media and popular culture, but topics run the full gamut of language studies. One of Victor H. Mair's specialties on Language Log is "Lost in Translation", but he has also emphasized how technology is affecting Chinese speech and writing. The first online simplified...
yeosi.wordpress.com
marigold « 如 (thus) 是
https://yeosi.wordpress.com/2014/07/29/marigold
Ay, quién podrá sanarme! The scent of marigolds filled the three rooms so quickly. A color so warm and a smell so cool and composed. A smell for the ending of summer; it’s early summer, the smell of marigolds, warm at first glance and cool later on. This entry was posted in Quotidian. A cemetery walk; an accident at the bookstore; a thunderstorm. 4 comments on “ marigold. 07 30 2014 at 8:46 pm. You make me happy for you, and for myself, even though the marigolds in my room are yours, vividly imagined.
yeosi.wordpress.com
A cemetery walk; an accident at the bookstore; a thunderstorm « 如 (thus) 是
https://yeosi.wordpress.com/2014/07/07/a-cemetery-walk-an-accident-at-the-bookstore-a-thunderstorm
Ay, quién podrá sanarme! A cemetery walk; an accident at the bookstore; a thunderstorm. Today I met Lorianne of Hoarded Ordinaries. Afterward, I headed over to Harvard Square to do a little work before class. I went to Harvard Bookstore. My sole purpose was to pre-order Roxane Gay. 8216;s Bad Feminist. I will be getting a public library card later this summer. I tell myself as I walk out. This entry was posted in Quotidian. And tagged bad feminist. Every day is for the thief. I will water the plants.
yeosi.wordpress.com
I will water the plants « 如 (thus) 是
https://yeosi.wordpress.com/2014/06/30/i-will-water-the-plant
Ay, quién podrá sanarme! I will water the plants. 8220;…drinking it all in but. Never filling, never filled…”. 8220;This,” Luisa Igloria. 8220;This” is in Luisa Igloria’s latest chapbook,. This entry was posted in Quotidian. Photo walk 6.29.2014 (central square, cambridge). A cemetery walk; an accident at the bookstore; a thunderstorm →. 3 comments on “ I will water the plants. 07 01 2014 at 3:32 am. I… I didn’t quite catch what your intentions were. 07 01 2014 at 4:30 am. 07 01 2014 at 7:23 am. A Charle...
yeosi.wordpress.com
如 (thus) 是 « ¡Ay, quién podrá sanarme! « Page 2
https://yeosi.wordpress.com/page/2
Ay, quién podrá sanarme! Newer posts →. Packing up books invariably means reading books, or at least portions of them. This morning, in between loads of laundry, I packed half of my poetry bookshelves. I delayed packing two books, Norman Fischer’s. And John Stevens’ selected translations of Ryokan,. Dewdrops on a Lotus Leaf. The entire season seems to say, sunlight coming in through the window, and the lines I underlined in Fischer’s book the first time I read it speaking to me, again:. Because I am small.