linguaetextae.blogspot.com
Linguae Textae: Gênero de dracma
http://linguaetextae.blogspot.com/2015/07/genero-de-dracma.html
São nos braços que estão sua marca. Word of the Day. Supreme blessedness or happiness. Provided by The Free Dictionary. Saturday, July 4, 2015. Hoje, num artigo. Da BBC Brasil, vi a palavra com o gênero masculino, que muito me surpreendeu. Eu a usaria no feminino, mas como não tinha certeza, resolvi verificar, e o dicionário Houaiss deu-me razão:. Antiga medida de peso para metais e peças preciosas. A oitava parte da onça ('peso antigo') equivalente a 28,691 g. 61 Derivação: por extensão de sentido.
linguaetextae.blogspot.com
Linguae Textae: March 2015
http://linguaetextae.blogspot.com/2015_03_01_archive.html
Word of the Day. Supreme blessedness or happiness. Provided by The Free Dictionary. Sunday, March 8, 2015. Recebi por email a história que transcrevo abaixo da forma como a recebi. Marquei com negrito as palavras que chamaram a atenção deste paulista que vos escreve. Embaixo do texto encontrarão uma explicação dos termos próprios do Rio Grande do Sul. Em Uruguaiana a gente fala a verdade sempre . Um gaúcho entra na delegacia de polícia em Uruguaiana e dirige-se ao delegado:. Mas enquanto eu o enterrava, ...
linguaetextae.blogspot.com
Linguae Textae: March 2014
http://linguaetextae.blogspot.com/2014_03_01_archive.html
Word of the Day. Supreme blessedness or happiness. Provided by The Free Dictionary. Sunday, March 23, 2014. Ouvi pela primeira vez na vida no Jornal da Cultura o verbo reacionar,. Exatamente com o mesmo sentido de reagir. Não o encontro em dicionário nenhum, mesmo nos mais liberais da internet, que são administrados sabe-se lá por quem, sabe-se lá como. Será contaminação do espanhol reaccionar. Será que se formou a partir do substantivo reação. Tomar uma atitude de reacionário? Em espanhol ou a relacionar.
linguaetextae.blogspot.com
Linguae Textae: August 2014
http://linguaetextae.blogspot.com/2014_08_01_archive.html
Capital letters in weekdays, months and languages. Valer-se de força policial. Word of the Day. Supreme blessedness or happiness. Provided by The Free Dictionary. Sunday, August 31, 2014. Found in a Czech weekly: Jedním z takto nedávno odstavených je bývalý ministr vlády Margaret Thatcherové, nyní lord, Nigel Lawson, častý rozhlasový debatér, publicista a autor knižního bestselleru, jenž pod titulem Apel na rozum analyzuje alarmistickou histerii (sic) teorie klimatizačních změn. Appeal to Reason . In a w...
linguaetextae.blogspot.com
Linguae Textae: October 2014
http://linguaetextae.blogspot.com/2014_10_01_archive.html
Word of the Day. Supreme blessedness or happiness. Provided by The Free Dictionary. Wednesday, October 15, 2014. I've been writing about pseudo-foreign. Words Here is a Czech example: Každý čtvrtek živá hudba a büffé. S delikatesami od 18 hodin. Every Thursday live music and buffet with delicatessen from 6 pm There's no büffé in German, no büffé in French, no büffé in English . The word is spelled bufet. Links to this post. Subscribe to: Posts (Atom).
linguaetextae.blogspot.com
Linguae Textae: January 2014
http://linguaetextae.blogspot.com/2014_01_01_archive.html
Word of the Day. Supreme blessedness or happiness. Provided by The Free Dictionary. Friday, January 31, 2014. I first saw a Czech band by the name of Lidopop. A few days ago. An interesting play on words with lidoop, a member of the Hominidae or great ape. From lid(o) - person, human - and op, a monkey, more commonly referred to as opice in Czech. The pop in Lidopop obviously refers to pop music. Links to this post. Subscribe to: Posts (Atom).
linguaetextae.blogspot.com
Linguae Textae: September 2014
http://linguaetextae.blogspot.com/2014_09_01_archive.html
Word of the Day. Supreme blessedness or happiness. Provided by The Free Dictionary. Saturday, September 20, 2014. The same Czech weekly that wrote separatisty. This time had on its cover Vítajte in Slovak instead of Vitajte. Welcome) and Schönnes Vorwort in one of its articles instead of Schönes. Vorwort (pretty/beautiful foreword/preface). If they must use foreign words, can't they check them first before publishing? Links to this post. Thursday, September 18, 2014. No explanation on their website.
linguaetextae.blogspot.com
Linguae Textae: February 2014
http://linguaetextae.blogspot.com/2014_02_01_archive.html
Medailonky s Mucha motivy. Declension when there is no declension. Word of the Day. Supreme blessedness or happiness. Provided by The Free Dictionary. Thursday, February 27, 2014. Medailonky s Mucha motivy. Links to this post. Monday, February 24, 2014. That, followed by a :), is what some Czech speaker wrote on a wall. Take a smile. Makes me think of a bagful of smiles, from which one should be taken. A simple Smile. Would have been enough. Links to this post. Friday, February 21, 2014. I have two aunts...
linguaetextae.blogspot.com
Linguae Textae: São nos braços que estão sua marca
http://linguaetextae.blogspot.com/2015/07/sao-nos-bracos-que.html
São nos braços que estão sua marca. Word of the Day. Supreme blessedness or happiness. Provided by The Free Dictionary. Tuesday, July 7, 2015. São nos braços que estão sua marca. Tenho encontrado vários erros na BBC Brasil. Esta matéria é assinada por alguém de nome inglês. É possível que a formulação tenha saído das teclas do tradutor, então. E são nos braços que estão sua marca: as tatuagens. Imagens coloridas, cheias de detalhes. Nos braços que está. Subscribe to: Post Comments (Atom).
linguaetextae.blogspot.com
Linguae Textae: December 2014
http://linguaetextae.blogspot.com/2014_12_01_archive.html
Word of the Day. Supreme blessedness or happiness. Provided by The Free Dictionary. Friday, December 19, 2014. Funny how the same word in Slavic and Germanic can be interpreted differently according to language. Czech náboženství and Slovak náboženstvo mean religion, but Polish nabożeństwo means a religious service, as the Polish word for religion is religia. German Godsdienst, service, looks like Dutch godsdienst, but the latter means religion (religie is also used). Links to this post.