
apticblog.wordpress.com
Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya(by Anna Llisterri)
http://apticblog.wordpress.com/
(by Anna Llisterri)
http://apticblog.wordpress.com/
TODAY'S RATING
>1,000,000
Date Range
HIGHEST TRAFFIC ON
Thursday
LOAD TIME
0.2 seconds
16x16
32x32
PAGES IN
THIS WEBSITE
2
SSL
EXTERNAL LINKS
10
SITE IP
192.0.78.12
LOAD TIME
0.156 sec
SCORE
6.2
Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya | apticblog.wordpress.com Reviews
https://apticblog.wordpress.com
(by Anna Llisterri)
2009 novembre « Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya
https://apticblog.wordpress.com/2009/11
Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya. Archive for novembre de 2009. APTIC TÉ NOU WEB: WWW.APTIC.CAT. Posted by secretaria09 a 19/11/2009. Ara som a www.aptic.cat. L’Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya (APTIC) posa a disposició dels professionals i de la societat el seu nou web www.aptic.cat. Que serà operatiu a partir del dimecres 18 de novembre de 2009. En aquest sentit, APTIC posa a l’abast del públic la possibilitat de contactar amb una base poten...
APTIC TÉ NOU WEB: WWW.APTIC.CAT « Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya
https://apticblog.wordpress.com/2009/11/19/aptic-te-nou-web-www-aptic-cat
Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya. APTIC TÉ NOU WEB: WWW.APTIC.CAT. Posted by secretaria09 a 19/11/2009. Ara som a www.aptic.cat. L’Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya (APTIC) posa a disposició dels professionals i de la societat el seu nou web www.aptic.cat. Que serà operatiu a partir del dimecres 18 de novembre de 2009. En aquest sentit, APTIC posa a l’abast del públic la possibilitat de contactar amb una base potencial de gairebé 600 profession...
TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE
2
whyidontbelieveinwords.blogspot.com
La duda ofende: MULTILINGUAL MEDIA
http://whyidontbelieveinwords.blogspot.com/2008/09/multilingual-media.html
Lunes, 22 de septiembre de 2008. A las pocas horas de producirse los atentados terroristas del 11 de septiembre, CNN decidió anular la emisión del resto de televisiones para que todas difundiesen lo que decía y mostraba la CNN de EE. UU. Es el caso de CNN en Español (para Latinoamérica) o CNN Internacional (para gran parte del globo). No sucedió lo mismo con CNN por tratarse de una. El redactor-traductor en los grandes medios de comunicación con mercados multilingües: caso CNN. De Jorge Gallardo Camacho.
whyidontbelieveinwords.blogspot.com
La duda ofende: LOCALIZATION: DOCUMENTATION
http://whyidontbelieveinwords.blogspot.com/2009/02/localization-documentation.html
Domingo, 8 de febrero de 2009. Most localization projects consist of different stages that need different technical and linguistic approaches. When localizing IT applications, for example, the translator usually receives two different kinds of texts: software (i.e., onscreen text displayed on the application interface) and documentation (i.e., user’s guides, EULAs, etc). Each of these parts of the product requires specific tools and follows specific procedures. Let’s continue ...Varias categorías de segm...
whyidontbelieveinwords.blogspot.com
La duda ofende: enero 2008
http://whyidontbelieveinwords.blogspot.com/2008_01_01_archive.html
Miércoles, 16 de enero de 2008. IMPLICACIONES MORALES DE LAS TECNOLOGÍAS DE TRADUCCIÓN (EJEMPLO PRÁCTICO). Robado vilmente de ADLO! Posted by whyidontbelieveingod @ 8:38. Jueves, 3 de enero de 2008. IMPLICACIONES MORALES DE LAS TECNOLOGÍAS DE TRADUCCIÓN (2 de 2). Gestores de memorias de traducción: transferir soluciones pasadas a contextos presentes. Tal y como aducen Biau Gil y Pym, puesto que en la mayoría de los casos, a los traductores se les anima a obviar los demás elementos que configuran el texto.
whyidontbelieveinwords.blogspot.com
La duda ofende: TIEMPOS REVUELTOS
http://whyidontbelieveinwords.blogspot.com/2007/10/tiempos-revueltos.html
Lunes, 22 de octubre de 2007. Desde siempre, una de las principales fuentes de las que han manado mis dudas ha sido la que recogía los desbordamientos de las corrientes temporales, no por ignorar las paradojas de esa cuarta dimensión, sino por la poca confianza que tengo en las herramientas lingüísticas a mi disposición para bregar con sus arremolinadas aguas. Como son demasiadas dudas para un solo artículo, dejaré caer no más que tres gotas de ejemplo. Acaso su temporalidad era menos real? En poniendo e...
whyidontbelieveinwords.blogspot.com
La duda ofende: PROGRAMA, PROGRAMA, PROGRAMA (I)
http://whyidontbelieveinwords.blogspot.com/2008/03/en-esta-recta-final-de-la-campaa.html
Lunes, 3 de marzo de 2008. PROGRAMA, PROGRAMA, PROGRAMA (I). Como estos días todo el mundo parece estar examinando con lupa a los dos principales partidos, nosotros no hemos querido ser menos y nos hemos propuesto aquí analizar algunos de los despropósitos lingüísticos observados en sus programas. La soberanía nacional reside en el pueblo español, y es única e indivisible. Haz clic en la imagen para ver su programa. Exacto, nos referíamos al uso de la coma, un asunto bien complicado que intentaremos escl...
whyidontbelieveinwords.blogspot.com
La duda ofende: noviembre 2007
http://whyidontbelieveinwords.blogspot.com/2007_11_01_archive.html
Lunes, 26 de noviembre de 2007. Las llamadas de nota, antes o después de los signos de puntuación? Este es otro caballo de batalla de los tipógrafos. Muchos autores, y también la propia Academia, colocan las llamadas de nota (nos referimos a las que utilizan cifras voladitas) dentro de los signos de puntuación: . Qué tiene que hacer el lector: introducir la pronunciación de la nota dentro de la exclamación a que le obliga el signo? Por ejemplo; . Extraído del artículo de Martínez de Sousa en el. Se tradu...
whyidontbelieveinwords.blogspot.com
La duda ofende: marzo 2008
http://whyidontbelieveinwords.blogspot.com/2008_03_01_archive.html
Miércoles, 12 de marzo de 2008. PROGRAMA, PROGRAMA, PROGRAMA (II). En la entrega anterior. Analizamos el uso de la coma en el programa del PP. Tras los resultados de las elecciones, y ya con más calma, tocaremos someramente otro charco de dudas para traductores, redactores y correctores tomando como ejemplo la carta de ZP que principia el programa del PSOE: la mayúscula diacrítica. Que qué es mayúscula diacrítica? Al margen de inventarse el régimen preposicional del verbo, como nos explica la Fundéu,.
whyidontbelieveinwords.blogspot.com
La duda ofende: diciembre 2007
http://whyidontbelieveinwords.blogspot.com/2007_12_01_archive.html
Lunes, 31 de diciembre de 2007. IMPLICACIONES MORALES DE LAS TECNOLOGÍAS DE TRADUCCIÓN (1 de 2). El proceso de globalización y la revolución tecnológica que le acompañó ha cambiado drásticamente. La forma en que se genera y se procesa la información. Los traductores han conseguido aumentar notablemente su velocidad y eficiencia. Traducción automática: la ilusión de acceder a la fuente. Sin embargo, la creciente demanda en la aplicación de estos programas de traducción automática como medio de acelerar el...
whyidontbelieveinwords.blogspot.com
La duda ofende: RETORCIENDO PALABRAS
http://whyidontbelieveinwords.blogspot.com/2008/02/retorciendo-palabras.html
Viernes, 29 de febrero de 2008. Pero el eufemismo es una muestra de enajenación con frecuencia perniciosa, porque, como dice Fernando Lázaro Carreter, delata siempre temor a la realidad, deseo vergonzante de ocultarla y afán de aniquilarla. Bajo el antifaz de la. Se oculta la industria armamentística, que produce. Y otros artilugios fulgurantes útiles para emprender. Y otras formas de. Incluidos. Las desigualdades económicas y sociales toman el disfraz de simples. Comportamiento de la economía.
whyidontbelieveinwords.blogspot.com
La duda ofende: febrero 2008
http://whyidontbelieveinwords.blogspot.com/2008_02_01_archive.html
Viernes, 29 de febrero de 2008. Pero el eufemismo es una muestra de enajenación con frecuencia perniciosa, porque, como dice Fernando Lázaro Carreter, delata siempre temor a la realidad, deseo vergonzante de ocultarla y afán de aniquilarla. Bajo el antifaz de la. Se oculta la industria armamentística, que produce. Y otros artilugios fulgurantes útiles para emprender. Y otras formas de. Incluidos. Las desigualdades económicas y sociales toman el disfraz de simples. Comportamiento de la economía. Normalmen...
TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE
10
aptica.net - Registered at Namecheap.com
This domain is registered at Namecheap. This domain was recently registered at Namecheap. Please check back later! This domain is registered at Namecheap. This domain was recently registered at Namecheap. Please check back later! The Sponsored Listings displayed above are served automatically by a third party. Neither Parkingcrew nor the domain owner maintain any relationship with the advertisers.
Aptica - aeronautica, associação, TICA, AIS, NAV, EAD
18 dezembro, 2014. Protocolo entre o Deutsche Bank e a APTICA. O Deutsche Bank celebrou com a APTICA e com todos os seus Colaboradores, um protocolo ao abrigo do Protocolo Empresas referen. Ler mais. 18 abril, 2014. Dia do TICA 2014. A comemoração do Dia do TICA será este ano realizada no dia 24 de Maio no restaurante do Budha Eden, Jardim da Paz, Carval. Ler mais. 08 outubro, 2013. Eurocontrol - Serviços Centralizados. Aptica - Associação Portuguesa dos Técnicos de Informação e Comunicações Aeronáuticas.
Apticaeyewear.com
IT Support & Security - Fort Wayne-South Bend | Aptica
To Prevent Ransomware Attacks. Your computers are slow to load. You are falling behind in production. This is Noise , and it’s usually not good. We have the tools to help. Save Time and Money. Safeguard your company success secrets. Protect your clients’ personal information. Risk is every minute you are in business these days. Let experts deal with your Noise and your Risk, and know the costs ahead based on what your budget will allow. It’s good to have a Plan. Your Outsourced Technology Provider. Using...
AptiCare
Kraft att må bra. Indien med AptiCare Travel. Mars 24, 2013 – 19:28. Indien är ett fascinerande land med en lång och spännande historia. Ett antal konflikter har hållit tillbaka resandet till Indien, sedan ett tiotal år tillbaka har relationen mellan Indien och Sverige nått en mycket närmare relation. Det pågår t.ex idag flera samarbeten och det erbjuds projektstöd till gemensamma Indo-Sweden utvecklingsprojekt. Kan även du göra detsamma. På siten Indien.nu. Februari 3, 2013 – 20:41. Endast 25% av mus-ho...
Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya
Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya. APTIC TÉ NOU WEB: WWW.APTIC.CAT. Posted by secretaria09 a 19/11/2009. Ara som a www.aptic.cat. L’Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya (APTIC) posa a disposició dels professionals i de la societat el seu nou web www.aptic.cat. Que serà operatiu a partir del dimecres 18 de novembre de 2009. En aquest sentit, APTIC posa a l’abast del públic la possibilitat de contactar amb una base potencial de gairebé 600 profession...
En construction
Site hébergé par OVH.COM. Installer un module clef en main. Mettre votre site en ligne. Gestion des bases MySQL. Taches automatisées (CRON). Discutez avec nos autres utilisateurs sur notre forum. Toujours pas de solution? Ou téléphonez-nous. Les outils à votre disposition :. Votre manager (espace client). De votre hébergement. Installés sur votre hébergement. Suivez l'état de vos services :. Votre serveur d'hébergement : cluster014. Etat de votre hébergement. Netcraft : uptime graph. XA0;- toolbar.
apticca
Martes, 30 de abril de 2013. Si queremos vender debemos enseñar. Y el proceso de compra empieza en internet. Por ello, todas aquellas herramientas que nos ayuden a enseñar de una forma "espectacular" nuestro producto, van a motivar al cliente potencial en su proceso de elección. Desde apticca reflexionamos en este proceso, y por ello siguiendo el dicho de que "una imagen vale más que mil palabras", nosotros damos un paso mas allá, y es que ahora "una imagen interactiva vale más que cien imágenes fijas".
Apticca Digital
Flyers & Banners. Graphics design / logo / music. Benjamin Acheampong Int’l logo. Graphics design / logo. Jesus In My Heart Drive (Myx Quest) CD artwork. Graphics design / music / music artwork. Jesus In My Heart Drive (Myx Quest) CD back artwork. Graphics design / music / music artwork. Jesus In My Heart Drive (Myx Quest) CD artwork. Graphics design / music / music artwork. The Esther Support Foundation logo. Charity / graphics design / logo. Graphics design / logo / music.
Tecnologías 3D que mejoran la experiencia emocional del consumidor - Apticca
Tecnologías que facilitan la transformación digital de las empresas. Soluciones que le ofrecemos. Transformación digital de empresas turisticas. Asesoramiento tecnológico para conseguir ventajas competitivas en la empresa turística. Nuestro desafío: transformar la mentalidad de las personas y la cultura de la organización mediante el uso de nuevas tecnologías. Soluciones de fotografía y video 360º. Plataformas de formación online y de gestión del conocimiento. Diseño de tiendas online. 34 93 409 91 34.