emgtranslations.com
Sobre mi - EMG Traducciones
http://www.emgtranslations.com/sobremi.html
INTÉRPRETE JURADO INGLÉS ESPAÑOL. Habilitada por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación. www.maec.es. TRADUCTORA E INTÉRPRETE INGLÉS ESPAÑOL. CORRECTORA ORTOTIPOGRÁFICA Y DE ESTILO. Traductora y correctora autónoma desde 2011, anteriormente trabajaba en empresas financieras o en formación. Acostumbrada a trabajar en equipo; Me adapto a las necesidades de mis clientes. Se realiza una revisión exhaustiva de cada trabajo antes de entregarlo. Máster en Edición Digital. Universidad de Alcalá.
tibonidas.wordpress.com
Yehuda ibn Tibon | Tibónidas
https://tibonidas.wordpress.com/yehuda-ibn-tibon
Grupo de traductores de libros de Granada. Crónicas de las actividades. El nombre Tibónidas rinde homenaje a un importante y sin embargo poco conocido hijo de Granada, Yehuda ibn Tibon, patriarca de los traductores, médico, filósofo y poeta, según reza el pedestal de su monumento, cerca de la granadina plaza de Isabel la Católica. El Ideal, 23.11.08). 15/05/2010 a las 12:43. Me ha gustado. Lo incorporo a mi web en reinodegranada.es. 06/11/2010 a las 9:25. CARLOS GOMEZ ROEL MAYNEZ. 27/05/2012 a las 8:16.
tibonidas.wordpress.com
Encuestas | Tibónidas
https://tibonidas.wordpress.com/encuesta
Grupo de traductores de libros de Granada. Crónicas de las actividades. DATOS DE LA ENCUESTA ACERCA DE LA VISIBILIDAD DEL TRADUCTOR LITERARIO EN LA FERIA DEL LIBRO DE GRANADA DE 2011. 1) Invitar a los encuestados a reflexionar unos minutos acerca de la importancia de la figura del traductor literario. 2) Animar al público encuestado a asistir a las mesas redondas: La literatura nórdica en traducción: la novela histórica, más allá de la novela negra y Traducción y calidad: juzgar al experto? 6 Valore la i...
inandalusien.com
In Andalusien, Translation Services and Spanish Language Courses for Foreigners.
http://www.inandalusien.com/translationservices.html
Don't translate tomorrow what you can translate today. I use the SDL Trados 2007 translation memory. I charge per source word and the rates depend on several factors such as subject matter, text difficulty, volume, format, etc. Please contact me to receive a free quote: info@inandalusien.com. If possible please attach a sample of the material to be translated. Conil de la Frontera. Flat beaches with white sands, small sections of beach with cliffs behind them and small intimate coves for nude bathing at ...
inma-hernandez.com
Inma Hernández - Sobre mí
http://www.inma-hernandez.com/sobre-mi.html
Mi experiencia como abogada en el ámbito internacional durante más de diez años, así como mi pasión por el mundo audiovisual y literario, me han dotado de un perfil diferenciado en el ámbito de la traducción especializada. En 2009 decidí dar un giro a mi carrera profesional y apostar definitivamente por la traducción e interpretación. Además, trabajo como profesora de inglés en la Escuela Oficial de Idiomas e imparto cursos especializados a profesionales del ámbito fiscal, jurídico y financiero. Pertenez...
iriataibo.com
Iria Taibo - Servicios de Traducción
http://www.iriataibo.com/es/index.html
Necesidades de los clientes. Soy licenciada en Traducción e Interpretación (Universidad de Vigo), con la especialidad de inglés y portugués. Tengo más de diez años de experiencia como traductora e intérprete para agencias y clientes directos. Soy socia profesional de Asetrad. Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes) y de AGPTI. Asociación Galega de Profesionais da Tradución e da Interpretación). Emsp; tel. 34 658 059 381.
monikamiofsky.com
Monika MiofskySobre mí - Traductora especializada en Derecho
http://monikamiofsky.com/sobre-mi
34) 605 404 122. Web design: victoriaomay.com. Tras 20 años traduciendo en la Costa del Sol, me defino como traductora especializada en Derecho y cultura con experiencia específica en turismo y turismo residencial. Materna, el alemán. Así como del alemán al español. Y, en menor medida, del inglés al alemán. He venido especializándome en todos los campos de Derecho relevantes para residentes de habla alemán y empresas turísticas o con intereses en Alemania, Austria o Suiza. El objetivo es lograr la comuni...