mi2195.blogspot.com
Blog for 日本語三: ことわざの宿題
http://mi2195.blogspot.com/2007/09/blog-post_30.html
Sunday, September 30, 2007. 意味(そのまま):. 12300;まだ捕まえてもいないのに、狸の皮がいくらで売れるかな。。などと計算することでまだ決まってもいない事に対して色々考える事です。「この宝くじがあたったら、あれを買ってこれも買って。。。」なんて言うのがそうだったりします。(笑)」. Don't count your chickens before they're hatched. ええーと、これは私が見本でしたのと同じなので、できればもう一つ別のを紹介してくれるといいんじゃないかと思いますが。。。。 Oct 2, 2007, 3:13:00 PM. 先生の例と同じですね。^^;. Oct 8, 2007, 11:04:00 AM. Oct 8, 2007, 11:52:00 AM. Subscribe to: Post Comments (Atom). View my complete profile. Class Blog with Instructions.
mi2195.blogspot.com
Blog for 日本語三: October 2007
http://mi2195.blogspot.com/2007_10_01_archive.html
Wednesday, October 24, 2007. 今、私は電話にたまに話します。けれども、小さい時(11歳頃)よく話していていました。でも実は何時間も電話使って話すのは自然に来ませんでした。習えなければならなかった。誰から習ったかと言うと、中学校の時の友達から同言う風に無駄な会話を一時間から三時間までのばすアートを学びました。 一番最初の時は五年生ぐらいでした。ジェネビブと言う友達から電話が来て 彼女が話している間に、「なぜこんなに話しているのかな~」と思っていました。でも、今見返しすると私もたくさん話していて喜んでいました。やがて、二、三時間でもすぐに話せるようになりました。女性の座視からばかばかしいクイズを取ったり、テレビを見ながらコメントしたり、いろいろな意味が無い事をしました。 Monday, October 8, 2007. 意味(そのまま):. 65288; ひょうばん= fame). っても(期待が大きすぎて)感動するほど美味しく感じられないという事から、評判と実物. 65288;じつぶつ= real thing). A japanese treat from Kagoshima(?
mi2195.blogspot.com
Blog for 日本語三: どうして日本語を勉強していますか?
http://mi2195.blogspot.com/2007/10/blog-post_08.html
Monday, October 8, 2007. 日本語をなぜ勉強している理由はたくさんあります。一方は日本の家族と楽に話したい理由があります。家族とお互いに話せないと家族がいないと同じで私は日本語を習えなければだめです。 もう一方は仕事のために使えるまで学びたいと思います。いつか日本へ住みたいのもあって日本の会社に勤めたら日本へ住めるチャンスが高くなります。この三この理由で今日本語を取っています。 Subscribe to: Post Comments (Atom). View my complete profile. Class Blog with Instructions.
mi2195.blogspot.com
Blog for 日本語三: November 2007
http://mi2195.blogspot.com/2007_11_01_archive.html
Tuesday, November 27, 2007. 今まで一番ドキドキした時はジェットプログラムに申し込 んだ時です。なぜかと言うと、一番長い間にしょっちゅうドキドキしていた時だったからです。 2003年の11月から2004年の七月までドキドキしてい ましたが。その間ドキドキしていた理由は変わりました。最初は、彼にやな気持ち伝えたくなくてドキドキしました。次は. その時、私のやな気持ちを表しても意味が無いと思って何も言いませんでした。一人不合格になって、もう一人が合格したら別に私のイライラしていた気持ち言わ無くても良いと思っていました。 二人とも合格した時しか言わなくてもいいと思って安心していました。 いずれにしても、結果が分かるまで黙っていてもいいと思っていました。 結果の知らせもらったら安心出来ると思っていましたが、まだまだ緊張していました。キャンセル待ちでも六月まででも連絡が来る可能性もあって、それまで安心できなくなったのです。 結局最後は、彼が連絡をもらって、ジェットプログラムに入りました。私と同じ県で教えることになってすごく嬉しかっ たです...Class Blog with In...
mi2195.blogspot.com
Blog for 日本語三: 趣味がありますか?
http://mi2195.blogspot.com/2007/09/blog-post_25.html
Tuesday, September 25, 2007. 私の趣味はあむことです。忙しい日の後、あむとリラックス出来ます。けれども、最近はあむ時間がなくって全然あんではいません。時間がある時セーターをあみたいと思います。まだセーターをあんだ事はありません。今まであんだ物は毛布やミトンしかない。 今年の秋にセーターを作る目的にします。頑張ります! . 最近編みもの(あみもの)が静かなブームだと聞きました。男の人も、若い人も編む人が増えているらしいです。セーターを編んだら着て来てみせてくださいねー。 Oct 8, 2007, 11:12:00 AM. 私は一年生のとき、2、3人友達はあむことクラブを始まりました。毎週金曜日の晩に合って、いろいろな小さいことをうみながら「セクス&ダシチ」をみました。おもしろいようですね! Oct 8, 2007, 11:18:00 AM. This comment has been removed by the author. Oct 8, 2007, 5:04:00 PM. では、また 図書館で! Oct 8, 2007, 5:05:00 PM.
mi2195.blogspot.com
Blog for 日本語三: ことわざ #2
http://mi2195.blogspot.com/2007/10/blog-post.html
Monday, October 8, 2007. 意味(そのまま):. 65288; ひょうばん= fame). っても(期待が大きすぎて)感動するほど美味しく感じられないという事から、評判と実物. 65288;じつぶつ= real thing). 65288; せんだいのはぎのつき=Sendai's moon shaped like a clover(? 65288;さっぽろのしろいこいびと=a white boy/girlfriend in Sapporo (? A japanese treat from Kagoshima(? 65288;とう= etc.). 名物 (a famous product). The grass is always greener on the other side. Subscribe to: Post Comments (Atom). View my complete profile. Class Blog with Instructions.
mi2195.blogspot.com
Blog for 日本語三: September 2007
http://mi2195.blogspot.com/2007_09_01_archive.html
Sunday, September 30, 2007. 意味(そのまま):. 12300;まだ捕まえてもいないのに、狸の皮がいくらで売れるかな。。などと計算することでまだ決まってもいない事に対して色々考える事です。「この宝くじがあたったら、あれを買ってこれも買って。。。」なんて言うのがそうだったりします。(笑)」. Don't count your chickens before they're hatched. Tuesday, September 25, 2007. 私の趣味はあむことです。忙しい日の後、あむとリラックス出来ます。けれども、最近はあむ時間がなくって全然あんではいません。時間がある時セーターをあみたいと思います。まだセーターをあんだ事はありません。今まであんだ物は毛布やミトンしかない。 今年の秋にセーターを作る目的にします。頑張ります! . Sunday, September 23, 2007. Subscribe to: Posts (Atom). View my complete profile. Class Blog with Instructions.
3rdyearspring2008.blogspot.com
ã»ã£ã·ããã¦ã£ã·ãé£ç¿
http://3rdyearspring2008.blogspot.com/2008/04/blog-post_15.html
Tuesday, April 15, 2008. Ï ï å èª ã èªã ï ï ï å ï. Posted by Shinji Sato at 8:23 AM. At April 15, 2008 at 1:33 PM. Ï ã å ç ä å ã 人ã èªã ã ã å ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã. Ï ã ä ã 人ã ä æ ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã. At April 15, 2008 at 1:34 PM. Ã æ æ èª ã æ ã ã ä æ ã èªã ã ã ç ç ã ã ã. à æ å ã ä æ ã èªã ã ã è æ ã ã ã ä ã ã ªã ã ã ã ªã ã ªã ã. à ä ã æ å æ ã çµ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ é ã ã ªã ã ã å æ ã æº å ã ã ã ã ã ã ã ã ã å å ã ã. à ã ã ªã ã ï ã ã ã ã ã ªã. At April 15, 2008 at 1:35 PM. Pichanã ã ã ã.
pichan625.blogspot.com
Pichan のブログ: 3月 2008
http://pichan625.blogspot.com/2008_03_01_archive.html
この表現はちょっと変です。road pizzaは道辺で車にはねられた平たんの死んだ動物という意味です。その動物はピザ見たいので、road pizzaです。でも、動物だけじゃないんです。友達と話すとき、「気をつけてね、road pizzaになっちゃう」も使い方があります。 この言葉は三つ意味があります。一つは、本当にクールという意味です。もう一つは、英語で「pretty hot and tempting」という意味で、言葉のかしらもじから、phatです。最後は、本当に大きくて、ワイドな出っ尻人という意味です。 月曜日, 3月 03, 2008.
pichan625.blogspot.com
Pichan のブログ: 11月 2007
http://pichan625.blogspot.com/2007_11_01_archive.html
12288; 中学生の時、私は顔が広い人じゃりませんでした。かえるのこはかえるからしずかな人でした。私のことを借りてきた猫のようだと言った人が多かったです。一握りの友達しかいませんでした。でも、ある日、二人の友達はアミュースメントパークに行きたくて、私を招いてくれました。私達は土曜日に行くつもりだっても、私達は車を運転できなくて、友達のお姉さんは土曜日は目が回るほど忙しかったから、日曜日に行きました。日曜日の朝早く、友達の家で待ち合わせて、出かけました。でも、四十五分お後でお姉さんの車を壊してしまって、友達のお母さんが電話をかけまして道端で待ちました。私達は冗談を言って、皆さんはげらげら笑いました。友達のお母さんは来て、車を交代してくれて&...12288; その間に、私達はアミュースメントパークに行きました。初めてローラーコースターに乗れるから、アミュースメントパークに着いた時とてもわくわくしていました。皆さんは切符を買って、アミュースメントパークに入れました...水曜日, 11月 28, 2007.