babeliane.com babeliane.com

BABELIANE.COM

Babeliane Traductions | Traduction juridique et rédactionnelle pour les professionnels du droit

English to French and Spanish to French translation. Legal translation; contracts, international law. Editorial translation for marketing and advocacy purposes.

http://www.babeliane.com/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR BABELIANE.COM

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

November

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Thursday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 4.3 out of 5 with 8 reviews
5 star
4
4 star
2
3 star
2
2 star
0
1 star
0

Hey there! Start your review of babeliane.com

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

4.3 seconds

FAVICON PREVIEW

  • babeliane.com

    16x16

  • babeliane.com

    32x32

CONTACTS AT BABELIANE.COM

NELIA FAHLOUN

1 rue●●●●● Mace

Ro●●le , 35850

FR

View this contact

Nelia Fahloun

Nelia Fahloun

L\'H●●●●tellerie

Ro●●le , 35850

FR

33 6●●●●1110
3●3
ne●●●●●●●●●●●@gmail.com

View this contact

AMEN.FR

AMEN.FR

12-14, Rond ●●●●●●●●●●●●amps Elysees

PA●●IS , 75008

FR

33 81●●●●●77 44
33 1 ●●●●●76 89
in●●●●●●@amen.fr

View this contact

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

DOMAIN REGISTRATION INFORMATION

REGISTERED
2010 September 14
UPDATED
2013 October 09
EXPIRATION
EXPIRED REGISTER THIS DOMAIN

BUY YOUR DOMAIN

Network Solutions®

DOMAIN AGE

  • 15

    YEARS

  • 1

    MONTHS

  • 17

    DAYS

NAME SERVERS

1
ns1.amenworld.com
2
ns2.amenworld.com

REGISTRAR

REGISTER.IT SPA

REGISTER.IT SPA

WHOIS : whois.register.it

REFERRED : http://we.register.it

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
Babeliane Traductions | Traduction juridique et rédactionnelle pour les professionnels du droit | babeliane.com Reviews
<META>
DESCRIPTION
English to French and Spanish to French translation. Legal translation; contracts, international law. Editorial translation for marketing and advocacy purposes.
<META>
KEYWORDS
1 nelia@babeliane com
2 blog
3 meet the translator
4 services
5 specialisations
6 questions
7 client testimonials
8 babeliane
9 english to french
10 legal translation
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
nelia@babeliane com,blog,meet the translator,services,specialisations,questions,client testimonials,babeliane,english to french,legal translation,editorial translation,my clients,why hire me,professional and responsive,professional associations,sfdi,aitc
SERVER
Apache
POWERED BY
PHP/5.2.5
CONTENT-TYPE
utf-8
GOOGLE PREVIEW

Babeliane Traductions | Traduction juridique et rédactionnelle pour les professionnels du droit | babeliane.com Reviews

https://babeliane.com

English to French and Spanish to French translation. Legal translation; contracts, international law. Editorial translation for marketing and advocacy purposes.

INTERNAL PAGES

babeliane.com babeliane.com
1

Specialisations | Babeliane Traductions

http://www.babeliane.com/en/specialisations

Phone 33 6 19 15 11 10. In order to guarantee high-quality translations, I work exclusively in two specialist areas. Over the years, I have particularly concentrated on legal translation and two particular areas of law:. In order to further my knowledge of the legal field, I regularly complete online and offline courses and attend conferences, and I subscribe to a number of specialist publications. Marketing and editorial translation. So what is marketing and editorial translation? International or non-g...

2

Babeliane Traductions | Traduction juridique et rédactionnelle pour les professionnels du droit

http://www.babeliane.com/es

Teléfono 33 6 19 15 11 10. Traducción del inglés hacia el francés. Y del español hacia el francés. Contratos, derecho internacional. Por qué recurrir a mis servicios. Ver las evaluaciones de mis clientes. Traductora licenciada y especializada. Miembro cualificada del ITI. Traducción jurídica y traducción-redacción. Para organizaciones internacionales, empresas y profesionales del derecho. Traducción jurídica y traducción-redacción. Para organizaciones internacionales, empresas y profesionales del derecho.

3

Services | Babeliane Traductions

http://www.babeliane.com/en/services

Phone 33 6 19 15 11 10. I have been providing premium translation services from English and Spanish to my native French since 2010. I work with clients in two distinct specialist areas: legal translation and marketing and editorial translation. I provide translation, revision/proofreading and writing services to suit your goals, budget and needs. Qualified, specialised translator. English French and Spanish French, with proofreading by myself or an independent professional. Strict adherence to deadlines.

4

Questions fréquentes | Babeliane Traductions

http://www.babeliane.com/en/faq

Téléphone 33 6 19 15 11 10. Je veux faire traduire mon site en anglais ou en espagnol / je cherche des interprètes dans le cadre de l’organisation d’une conférence : puis-je faire appel à vous? Je veux faire traduire mon site en anglais ou en espagnol / je cherche des interprètes dans le cadre de l’organisation d’une conférence : puis-je faire appel à vous? Vous trouverez de nombreuses informations utiles dans les deux guides suivants :. Traduction, faire les bons choix. Parce que notre langue maternelle...

5

Accents | Babeliane Traductions

http://www.babeliane.com/en/tag/accents

Phone 33 6 19 15 11 10. No posts have been published yet. No posts have been published yet. Idem, après quelques mois d'utilisation sur une licence flottante d'un client, je. Bonjour Sandrine, en toute logique, je répondrais oui à votre question! Merci pour cet article. Pour être sûre de bien comprendre, il n'est pas. 1 rue Anne Macé. 35850 Romillé, France. Phone: 33 6 19 15 11 10. Web: http:/ www.babeliane.com. Legal and editorial translation. For international organizations,. Section or contact me now.

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 11 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

16

LINKS TO THIS WEBSITE

interculturalzone.lokahi-interactive.com interculturalzone.lokahi-interactive.com

Le feuillet à 1 € : quelle création de valeur pour l'entreprise? | Intercultural Zone | Cross-cultural corporate communications

http://interculturalzone.lokahi-interactive.com/2012/03/10/textmaster-et-le-feuillet-a-1-euro-creation-de-valeur-ou-la-familiarite-du-mediocre

Translation – Transcreation. Training – Consulting. You are here : Blog home. Raquo; TextMaster et le feuillet à 1 euro : création de valeur ou la familiarité du médiocre? TextMaster et le feuillet à 1 euro : création de valeur ou la familiarité du médiocre? March 10th, 2012 by Patricia. Le feuillet vendu à 2,50 , payé 1 :. Quelle création de valeur? Les graphistes, premiers visés dans la marchandisation des œuvres de l’esprit. Wpcol 2fifth id=”” class=”” style=””]. Sous forme de concours. Les problèmes ...

rennesacoupdecoeur.fr rennesacoupdecoeur.fr

Sélection cadeaux de Noël – Rennes à coup de coeur

http://www.rennesacoupdecoeur.fr/2012/12/selection-cadeaux-de-noel

Sélection cadeaux de Noël. Déco – Beauté – DIY. Dans la cuisine de. Conditions Générales de Vente. Sélection cadeaux de Noël. 8211; Cadeaux à gagner –. 1 Une manucure et une pose de vernis à la Poudrerie (valeur 17 ). 2 Une jolie broche Joséphine Gravis (valeur 10 ). 3 Une carte brodée Lovelux et un sachet de petits squelettes (valeur 29 ). 4 Un « diagnostic dressing » avec Emilie Berger, personnal shopper (valeur 90 ). 7 ‘ Tea for Two ». 8 Deux mugs Crachin Breton (valeur 15 ). 1 Sauciflar and Calendos.

interculturalzone.lokahi-interactive.com interculturalzone.lokahi-interactive.com

"We don't want a translation!" | Is the profession suffering from a credibility gap? | Intercultural Zone | Cross-cultural corporate communications

http://interculturalzone.lokahi-interactive.com/2013/12/17/we-dont-want-a-translation-is-the-profession-suffering-from-a-credibility-gap

Translation – Transcreation. Training – Consulting. You are here : Blog home. Raquo; Posts in English. Raquo; “We don’t want a translation! 8221; Is the profession suffering from a credibility gap? 8220;We don’t want a translation! 8221; Is the profession suffering from a credibility gap? December 17th, 2013 by Patricia. Sub-par work damages the profession’s reputation. Y’ok, I thought to myself, you need this adapted from French into English, and. You want it to read properly, is that it? I’ve obs...

anothertranslator.eu anothertranslator.eu

Bye bye NSA, hello NAS | (Not Just) Another Translator

http://www.anothertranslator.eu/bye-bye-nsa-hello-nas

Not Just) Another Translator. Traductions de l'anglais et l'italien au français. Aller au contenu principal. Bye bye NSA, hello NAS. Vous n’avez pas pu passer à côté du scandale Prism, ce programme de surveillance qui permet à la NSA d’éplucher toutes nos données sur le web (mails, réseaux sociaux et solutions de stockage type Dropbox). Vous avez aussi probablement entendu parler du. Une énième histoire de piratage de photos privées sur le cloud. À moins d’opter pour un NAS. Un NAS, kézako? En cas de pan...

shadesoftranslation.blogspot.com shadesoftranslation.blogspot.com

Shades of Translation: December 2013

http://shadesoftranslation.blogspot.com/2013_12_01_archive.html

Diving into the colours of languages and translation. Thursday, December 12, 2013. Guest post: a report from Trikonf 2013. We all know that CPD and networking are an essential part of a freelance translator’s professional life – and they can be really enjoyable on a personal level, too. I am happy to post a Conference report from a colleague who, like me, enjoys keeping in touch with other translators and sees them as team mates instead of competitors. At Trikonf13 she was also a speaker. My experience a...

shadesoftranslation.blogspot.com shadesoftranslation.blogspot.com

Shades of Translation: Guest post: a report from Trikonf 2013

http://shadesoftranslation.blogspot.com/2013/12/guest-post-report-from-trikonf-2013.html

Diving into the colours of languages and translation. Thursday, December 12, 2013. Guest post: a report from Trikonf 2013. We all know that CPD and networking are an essential part of a freelance translator’s professional life – and they can be really enjoyable on a personal level, too. I am happy to post a Conference report from a colleague who, like me, enjoys keeping in touch with other translators and sees them as team mates instead of competitors. At Trikonf13 she was also a speaker. My experience a...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 18 MORE

TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE

24

SOCIAL ENGAGEMENT



OTHER SITES

babelialingua.com babelialingua.com

Babelia Traductores & Profesores. Traducción y enseñanza de idiomas en Salamanca

Babelia Traductores y Profesores de idiomas en Salamanca. En una sociedad cada día más cosmopolita y en un contexto de globalización cada vez más grande, tus posibilidades de trabajar en otras lenguas o idiomas. Babelia Traductores and Profesores es una empresa de servicios de traducción y enseñanza de idiomas. Babelia Traductores and Profesores. Es una empresa de servicios de traducción y enseñanza de idiomas. Como de la enseñanza de idiomas. Responda a sus expectativas. Y enseñanza de idiomas.

babelian.net babelian.net

babelian

New york / japan. 31 minutes / silent. And then he sang,. 13 minutes / silent. We observe the past and the future glances back. England / mozambique / cape agulhas. 35 minutes / silent. The century (1.4). October - december 2009. The century (1.3). July - september 2009. The century (1.2). April - june 2009. The century (1.1). January - march 2009. 25 minutes / silent. Calm is the desire of my skin. New york / london. 22 minutes / silent. With others, from elsewhere". Babel project - 8 of 16 sketches.

babelian.org babelian.org

babelian.org is almost here!

Babelian.org is almost here! Upload your website to get started.

babelianas.blogspot.com babelianas.blogspot.com

Babelianas

Torre de Babel: símbolo simultâneo da união e da incompreensão entre os povos. Um ponto de partida ou um ponto de chegada? Terça-feira, junho 13, 2006. Porém, esta internacionalização do futebol é responsável por algumas contradições: Ao mesmo tempo em que se torce fanaticamente por seus países na Copa, exalta-se também os craques de outras nacionalidades (exemplo,vide o reconhecimento e até mesmo o fanatismo de torcedores europeus pelos jogadores brasileiros! Ao mesmo tempo em que algumas torcidas se al...

babeliane.com babeliane.com

Babeliane Traductions | Traduction juridique et rédactionnelle pour les professionnels du droit

Phone 33 6 19 15 11 10. And Spanish to French translation. Contracts, international law. Read what my clients say about me. Qualified, specialised translator. Qualified Member of ITI. Legal and editorial translation. For international organizations, companies and legal professionals. Legal and editorial translation. For international organizations,. Companies and law professionals. Ready to send me your project? If you have any question, please visit the Questions. Section or contact me now.

babelianet.com.ar babelianet.com.ar

babelianet

Te gustaria formar parte del equipo de Babelianet? DIARIO de CULTURA * *. Suplemento cultural de El País. El sitio cultural de LA NACION. Información actualizada las 24 horas. INAUGURACIONES y MUESTRAS de ARTE. En Buenos Aires en Noviembre del 2017. El periódico global en español. PROGRAMACION DIARIA DE TV Y CABLE. PROGRAMACION DIARIA DE CINE. PROGRAMACION DIARIA DE TEATRO. La guía) - - - - - - - -. Tramites, Servicios y Reclamos en Buenos Aires.

babelianetranslations.wordpress.com babelianetranslations.wordpress.com

Blog Protégé › Connexion

Https:/ babelianetranslations.wordpress.com/. Est coché privé par le titulaire. Si vous avez été invité, connectez-vous. Information sur les paramètres de confidentialité. Email ou nom d’utilisateur. Mot de passe oublié? Larr; Retour sur WordPress.com.

babelians.com babelians.com

千禧彩票

财信国兴地产发展股份有限公司,成立于1996年,总部位于北京,系财信集团旗下上市公司 股票简称 财信发展,证券代码 000838。 公司主营业务包括房地产开发、商业运营、旅游康养等领域,近期布局环保产业,转型 房地产 环保 双主业,形成公司新的业务增长点和战略发展方向。 电话 86-10-58321999 传真 86-10-58321996 地址 中国 北京市朝阳区建国路91号院8号楼金地中心A座2808单元. 2016 版权所有 财信国兴地产发展股份有限公司 京ICP备16029763号 技术支持 云梦网络. 友情链接 凤凰娱乐. 21315;禧彩票. 33760;萝彩票官网. 20840;迅彩票.

babeliantes.blogspot.com babeliantes.blogspot.com

BABELIA

Lunes, 29 de enero de 2018. Puerta de los relatos únicos y diversos. Collage de Fernando Fuão (Brasil). León Darío Gil R.). 8220;El Carrao de Palmarito”. Rafael Zambrano F.). 8220; Todo cambia. 8220; La Sepultura sin sosiego”. Jairo Hernán Uribe M.). 8220; Mi padre. Abelardo Benjumea H.). Cerca del Río Grande”. La Sonora Matancera - Carlos Argentino). 8220;Poemas de Aurora Luque”. Leídos por Juanamaría Echeverri). Un comentario crítico y un ensayo, adobados con. Collages de Fernando Fuão / Brasil). JUANA...