puravidatropicals.com
Links | Pura Vida Tropicals
http://www.puravidatropicals.com/node/9
Bamboo Web - Info and Pictures. Search for photos of bamboos based on size and hardiness of bamboo you are seeking. Tools for the identification and naming of woody bamboos. Detailed info on their classification. Plublications, resources and linkls to online info. Promotes bamboo as a sustainable building material and as a tool for improving humanity and the environment. The ABS was formed in 1979 and has over 1,000. Southern CA Chapter of American Bamboo Society. Bamboo of the Americas (BOTA). Bamboo an...
agrobambu.blogspot.com
Agrobambu/Bamboofount: Fevereiro 2012
http://agrobambu.blogspot.com/2012_02_01_archive.html
Este blog foi criado para compartilhar com os meus amigos e amigos do Bambu as mais diversas experiências, situações, fotos e registros relativos ao Bambu. Para nada valem fotos e registros arquivados em uma pasta se não puderem ser compartilhadas para geração de conhecimento e aprendizado. Total de visualizações de página. Quarta-feira, 22 de fevereiro de 2012. DENDROCALAMUS ASPER and DENDROCALAMUS GIGANTEUS. DENDROCALAMUS ASPER E DENDROCALAMUS GIGANTEUS. Relatório comparativo entre as duas espécies.
pacificbamboo.org
Library - Pacific Bamboo Resources
http://www.pacificbamboo.org/library.html
Why Biochar and Bamboo? Bamboo For Good (B4G). North, Central and South American Resources. BOTA – Bamboo of the Americas, Bambu de las Americas . Bamboo Arts and Craft Network. Bamboo Growing in Alabama, USA. Gaia Yoga Nursery, Puna District, Hawaii. Extension Bamboo Research at Washington State University. Bamboo Garden / Nursery, Portland, OR. Blue Heron Farm and Nursery. Clinton Bamboo Nursery, Burien, WA. Recent Publications by Staff. Hampshire, UK: Permanent Publications. International Journal of ...
bamboooita.blogspot.com
Bamboo Oita: December 2009
http://bamboooita.blogspot.com/2009_12_01_archive.html
Wednesday, December 30, 2009. 嬉しいニュースと悔しいニュース Translation Work and Bamboo. 12288;皆さん、新年明けましておめでとうございます!良い年を迎えましたか?始まったばかりだから、まだ分からないって言っても当然だよね。 12288;さて、去年(2009年はもう去年か)の秋、僕は竹工芸の勉強とは別に、将来フリーランスの翻訳者として働けるための地盤づくりみたいなことにも取り組んでいた。今までこんな話をしているのは初めてだから皆さん知らないと思うが、僕は大学時代から翻訳が好きで、今でもそれが本格的な仕事として出来るようにいろいろと試行錯誤をしているが、一昨年まで大分県に務めた2年間の実務経験を別にすれば、報酬をもらいながらの翻訳の仕事を請けたことは今のところまだ少ない。フリーランス翻訳の業界では、実績というのが非常に重要で、つまり過去にその仕事をした経験があるこ...12288;では、僕は何をしたかというと、9月には JAT日本翻訳者協会. Happy New Year, everyone! 12288;僕はやっと手に入ったこの自由な時間を...
bamboooita.blogspot.com
Bamboo Oita: September 2009
http://bamboooita.blogspot.com/2009_09_01_archive.html
Tuesday, September 1, 2009. Basket #3: Ajiro Ichirin-sashi. One step in its production that sets this basket apart from the first two baskets we made is that for this basket we "polished" (磨いた竹) all of the bamboo culms before processing them into strips or other parts. For the first two baskets, we used dried bamboo with the outermost skin still intact. In Japanese they refer to this as. Or "white", bamboo, with products made from white bamboo being called. By scraping off its skin, white bamboo reveals ...
bamboooita.blogspot.com
Bamboo Oita: August 2009
http://bamboooita.blogspot.com/2009_08_01_archive.html
Monday, August 31, 2009. マダケと竹箍の技術 (写真、内容追加). 12288;今までのと違った内容のポスト、しかも長い空白の時間の後で申し訳ないけど、ここで皆さんに紹介したい人物がいる。アメリカで船大工をし、伝統的な和船の一つである「 たらい舟. 12301;を製作している、アメリカ人の ダグラス・ブルックスさん(Douglas Brooks). 12288;HPにご覧になれるように、ブルックスさんの作るたらい舟には竹箍(たけたが)という部分がある。この竹箍は実はマダケで作っているんだということに私の興味が湧いたのをきっかけに、このブログにもちょっと取り上げてみようかなと思ったのだ。 12288;ものすごく当然なことだけど、日本では竹は材料として数えきれないたくさんのモノに使われている。私は今年の春に竹工芸に携わりだしてからというもの、さりげなく使っていた、あるいは日常的に見かけていた様々なものが、実は竹が素材なのだということにどんどん気付いて、これもかという感じでその数と種類に圧倒されている&...12288;いずれにせよ、私が竹に目覚めていくそういう過程の中で...
bamboooita.blogspot.com
Bamboo Oita: June 2010
http://bamboooita.blogspot.com/2010_06_01_archive.html
Friday, June 25, 2010. 数ヶ月ぶりのポスト。前回は修了作品展について書いていたから、もう3ヶ月経っているのか。卒業式が終わったら体が不調になり、しかも翻訳の仕事も忙しくなって、竹を割ることが少なくなった。実をいうと、少なくなり過ぎた。 ところが、最近、体重もやっと増えだしてきて、今は翻訳の仕事と引越しの準備をする合間に竹の活動も徐々にやりだしている。2週間前は近所の石城小学校の学生5人と一緒に竹山に行って、竹を割る実演をした。小学生は何に対しても興味を見せてくれるので、結構楽しいイベントだった。(写真は先生からの送付を待っている状態。). そして、先週はケイトリンと二人で、竹割包丁を探しに熊本県へ行ってきた。熊本に行く前に、訓練支援センターの先生達が熊本の鍛冶屋についての案内をして下さり、あと、野木村先生の所有する熊本県産の包丁を自分の手に持って重さなどを確かめさせてくれたので、出発する前から既にその行く先が決まっていた。まずは熊本県伝統工芸館に寄って、そこ...Subscribe to: Posts (Atom). Oita City, Japan. 竹工芸職人の独り言z...
bamboooita.blogspot.com
Bamboo Oita: February 2010
http://bamboooita.blogspot.com/2010_02_01_archive.html
Sunday, February 7, 2010. 65288;*変更)修了作品展のお知らせ Announcement: Graduating Works Exhibition. 会期:2月27日~28日(土、日). 会場:「トキワわさだタウン」1階 中央通り、〒870-1198 大分市大字玉沢. 2月27日(土):10~20時 . 2月28日(日):10~17時. 65288;菊底バスケット、炭斗籠). 27日(土)午前11時から予約販売(展示修了後お渡しする形での販売). 65290;購入希望者多数の場合は、抽選とします。 Special assignments in mid-production. Date and Time: February 27 - 28. Place: Tokiwa Wasada Town, main hallway on the first floor. Feb 27, 10AM - 8PM. Feb 28, 10AM - 5PM. Subscribe to: Posts (Atom). Here I share with English and Japanese sp...
bamboooita.blogspot.com
Bamboo Oita: 嬉しいニュースと悔しいニュース Translation Work and Bamboo
http://bamboooita.blogspot.com/2009/12/translation-work-and-bamboo.html
Wednesday, December 30, 2009. 嬉しいニュースと悔しいニュース Translation Work and Bamboo. 12288;皆さん、新年明けましておめでとうございます!良い年を迎えましたか?始まったばかりだから、まだ分からないって言っても当然だよね。 12288;さて、去年(2009年はもう去年か)の秋、僕は竹工芸の勉強とは別に、将来フリーランスの翻訳者として働けるための地盤づくりみたいなことにも取り組んでいた。今までこんな話をしているのは初めてだから皆さん知らないと思うが、僕は大学時代から翻訳が好きで、今でもそれが本格的な仕事として出来るようにいろいろと試行錯誤をしているが、一昨年まで大分県に務めた2年間の実務経験を別にすれば、報酬をもらいながらの翻訳の仕事を請けたことは今のところまだ少ない。フリーランス翻訳の業界では、実績というのが非常に重要で、つまり過去にその仕事をした経験があるこ...12288;では、僕は何をしたかというと、9月には JAT日本翻訳者協会. Happy New Year, everyone! For writing a comment an...