blog.terralingua.com.br blog.terralingua.com.br

blog.terralingua.com.br

Blog Terralíngua | Artigos sobre tradução, idiomas e localização de conteúdo

Blog da Terralíngua. Artigos sobre tradução, localização e idiomas.

http://blog.terralingua.com.br/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR BLOG.TERRALINGUA.COM.BR

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

July

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Saturday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 3.3 out of 5 with 3 reviews
5 star
1
4 star
1
3 star
0
2 star
0
1 star
1

Hey there! Start your review of blog.terralingua.com.br

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

2.4 seconds

FAVICON PREVIEW

  • blog.terralingua.com.br

    16x16

  • blog.terralingua.com.br

    32x32

CONTACTS AT BLOG.TERRALINGUA.COM.BR

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
Blog Terralíngua | Artigos sobre tradução, idiomas e localização de conteúdo | blog.terralingua.com.br Reviews
<META>
DESCRIPTION
Blog da Terralíngua. Artigos sobre tradução, localização e idiomas.
<META>
KEYWORDS
1 terralíngua
2 traduzimos palavras
3 em negócios
4 visite nosso site
5 início
6 entre em contato
7 english version
8 por terralíngua
9 post navigation
10 larr;
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
terralíngua,traduzimos palavras,em negócios,visite nosso site,início,entre em contato,english version,por terralíngua,post navigation,larr;,artigos mais antigos,tópicos do blog,pesquisar por,siga nos
SERVER
Apache
CONTENT-TYPE
utf-8
GOOGLE PREVIEW

Blog Terralíngua | Artigos sobre tradução, idiomas e localização de conteúdo | blog.terralingua.com.br Reviews

https://blog.terralingua.com.br

Blog da Terralíngua. Artigos sobre tradução, localização e idiomas.

SUBDOMAINS

en.blog.terralingua.com.br en.blog.terralingua.com.br

Blog Terralíngua | Posts about translation, languages and localization

Why Should My Company Care About Translation Memory? Posted in August 7, 2015. Though you may not even be aware, if your company’s material is translated, odds are a translation memory has been used to create the localized material. An essential question you should ask anyone or any agency who is working on your translation is if a translation memory tool is being used. If a translation memory […]. Continue reading article ». Why It Is Important to Translate and Localize Your Web Pages. Even though China...

INTERNAL PAGES

blog.terralingua.com.br blog.terralingua.com.br
1

Torne-se global: como abrir novos horizontes para sua empresa | Blog Terralíngua

http://blog.terralingua.com.br/torne-se-global-como-abrir-novos-horizonte-para-sua-empresa

Torne-se global: como abrir novos horizontes para sua empresa. Publicado em setembro 24, 2014. Antigamente, tornar-se global era um passo possível apenas para grandes empresas com um produto ou serviço bem conhecido e dinheiro suficiente para solucionar as complexidades de ser uma empresa internacional, que incluem muitos obstáculos legais. Felizmente, os custos e as complicações diminuíram, e agora as empresas têm a oportunidade de estender suas atividades para além das fronteiras nacionais. Fatores imp...

2

Como criar instruções claras para todos | Blog Terralíngua

http://blog.terralingua.com.br/como-criar-instrucoes-claras-para-todos

Como criar instruções claras para todos. Publicado em fevereiro 24, 2015. Muitas vezes, ao criarem conteúdo, as pessoas não pensam além do idioma de origem. É preciso pensar: embora as instruções que você cria sejam claras para você, elas serão claras para um leitor de outro país ou de outra cultura? Use palavras e expressões de fácil compreensão. Imagine que você está lendo um parágrafo de um manual técnico que diz: “Esta máquina emprega líquidos inflamáveis; não é recomendável encher o receptácul...

3

Adotando velhos hábitos: as lojas tradicionais estão voltando? | Blog Terralíngua

http://blog.terralingua.com.br/adotando-velhos-habitos-as-lojas-tradicionais-estao-voltando

Adotando velhos hábitos: as lojas tradicionais estão voltando? Publicado em outubro 28, 2014. Embora fazer compras pela Internet seja confortável e conveniente, parece que as pessoas ainda desejam ter a experiência de procurar itens em lojas tradicionais. Elas querem ter a oportunidade de ver e sentir os produtos de perto e de experimentar as roupas antes de comprá-las. Ao falar na Internet Week, ele explicou que os clientes estavam telefonando para perguntar se podiam provar os óculos. Como a Warby ...

4

Marketing de conteúdo – O que é e por que utilizar? | Blog Terralíngua

http://blog.terralingua.com.br/marketing-de-conteudo-o-que-e-e-por-que-utilizar

Marketing de conteúdo O que é e por que utilizar? Publicado em julho 29, 2014. Antes da world wide web, fazer o marketing de uma marca significava anúncios na TV, rádio, jornais e revistas populares e, então, surgiu a Internet. O que as pessoas esperam hoje. Esqueça o argumento de vendas ou as descrições do produto. As pessoas querem ler conteúdos informativos, desafiadores e que as façam pensar. Este é o segredo do conteúdo de sucesso, saber que quando seu e-mail ou newsletter chegar à caixa de ...Além ...

5

Por que uma memória de tradução é importante para minha empresa? | Blog Terralíngua

http://blog.terralingua.com.br/por-que-uma-memoria-de-traducao-e-importante-para-minha-empresa

Por que uma memória de tradução é importante para minha empresa? Publicado em agosto 7, 2015. Este artigo explicará melhor o que é uma memória de tradução e como ela pode ser útil para sua empresa. O que é exatamente uma memória de tradução? Como posso saber se tenho uma memória de tradução de qualidade? A memória de tradução é um reflexo da tradução finalizada. Mesmo que você não fale um determinado idioma, um revisor confiável pode oferecer informações relacionadas à qualidade e à adequação da vers...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 15 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

20

LINKS TO THIS WEBSITE

blog.terralinguatranslations.com blog.terralinguatranslations.com

Why Using Data Analytics Will Make Your Business Better | Blog Terralíngua

http://blog.terralinguatranslations.com/why-using-data-analytics-will-make-your-business-better

Why Using Data Analytics Will Make Your Business Better. Posted in December 4, 2014. A recent Forbes blog. About Big Data said that despite the fact the businesses that use analytics are more likely to show an increase in profits, many companies just do not want to embrace the change. Companies think it is too complicated, or they have an ‘if it ain’t broke don’t fix it’ attitude to their marketing strategy and will not set up a system that in reality is a treasure trove of information. Look at social me...

blog.terralinguatranslations.com blog.terralinguatranslations.com

Creating Universally Clear Instructions | Blog Terralíngua

http://blog.terralinguatranslations.com/creating-universally-clear-instructions

Creating Universally Clear Instructions. Posted in February 24, 2015. Often when creating content many do not think beyond the source language. Though your instructions may be clear to you, will they be clear to a reader in another country or culture? Any language needs context to make the meaning clear. This is especially important in technical and instructional texts, where a small error could lead to an expensive court case or a life changing injury. Use Words and Phrases That Are Easy to Understand.

blog.terralinguatranslations.com blog.terralinguatranslations.com

DITA Exchange with Microsoft Word | Blog Terralíngua

http://blog.terralinguatranslations.com/dita-exchange-with-microsoft-word

DITA Exchange with Microsoft Word. Posted in August 26, 2014. A Content Management System will help your business get the job done in an efficient, cost effective and timely manner, but in order to achieve this goal your staff will have to know how to use it. DITA Exchange uses Microsoft Word to enable your content Management team to create DITA Topics in Microsoft Word. Obviously any company large or small that produces and re-produces content will benefit from DITA Exchange. It means that your cont...

blog.terralinguatranslations.com blog.terralinguatranslations.com

Do You Know DITA? | Blog Terralíngua

http://blog.terralinguatranslations.com/do-you-know-dita

Do You Know DITA? Posted in May 8, 2014. Do you know nothing about DITA? There are many technology acronyms out there, but is DITA one worth knowing about? It is if you are interested in content management. DITA or Darwin Information Typing Architecture is a cost-effective and efficient way of managing business content. Who Uses It and Why? XML is the primary language used to create what we see on the web. Using DITA means that content can be created and then converted to other platforms if necessary...

blog.terralinguatranslations.com blog.terralinguatranslations.com

Exporting to China – Challenging, but Not Impossible | Blog Terralíngua

http://blog.terralinguatranslations.com/exporting-to-china-challenging-but-not-impossible

Exporting to China Challenging, but Not Impossible. Posted in April 27, 2015. Even though China experienced some economic downturn at the end of 2014, there are many small businesses that could benefit from trading with China. Chinese consumers love Western high-end goods. A 2013 article in the Chicago Tribune. The US Commercial Service. Another helpful website is America’s Small Business Administration. Which provides finance information for exporters as well as getting started and contracting support&#...

blog.terralinguatranslations.com blog.terralinguatranslations.com

Why It Is Important to Translate and Localize Your Web Pages | Blog Terralíngua

http://blog.terralinguatranslations.com/why-it-is-important-to-translate-and-localize-your-web-pages

Why It Is Important to Translate and Localize Your Web Pages. Posted in July 7, 2015. There are 359 million people who speak English as their first language worldwide and there are millions who speak it as a second language or have some basic knowledge. It is tempting therefore for business owners to keep their websites in English no matter where they do business. After all, with great product photographs and simple website content interested customers will get the gist of it, right? Is the author of a b...

blog.terralinguatranslations.com blog.terralinguatranslations.com

Why It Pays to Use a Professional Translation Company | Blog Terralíngua

http://blog.terralinguatranslations.com/why-it-pays-to-use-a-professional-translation-company

Why It Pays to Use a Professional Translation Company. Posted in February 13, 2014. If you have ever used a machine translation tool and have some idea about the target language, you will soon realize that the text is full of flaws and in some cases sounds absolutely ridiculous. If you are translating a web site, you will not attract much business if the translation does not make sense. You may even find yourself being talked about on one of the social media sites, like Twitter or Facebook. Peopl...Trans...

blog.terralinguatranslations.com blog.terralinguatranslations.com

Going Global – Taking Your Business to New Horizons | Blog Terralíngua

http://blog.terralinguatranslations.com/going-global-taking-your-business-to-new-horizons

Going Global Taking Your Business to New Horizons. Posted in September 24, 2014. Going global was once only for large businesses with a well-known product or service and enough money to solve international business complexities, which include jumping through many legal hoops. Luckily, the costs and the complications have lessened, and businesses now have an opportunity to spread their wings beyond their home base. Use research tools such as Google Analytics to learn who is visiting your site and other va...

blog.terralinguatranslations.com blog.terralinguatranslations.com

What Is Desktop Publishing and Why Do You Need It? | Blog Terralíngua

http://blog.terralinguatranslations.com/what-is-desktop-publishing-and-why-do-you-need-it

What Is Desktop Publishing and Why Do You Need It? Posted in May 26, 2015. Desktop publishing is often something you will see offered by translation companies, but what is it? Why do you need this service added to your translation project? It is important to ensure your localized document does not look as if it is a translated version. You want your audience to know that the same care that was taken to craft the original document was also given to their material. Use a Professional Translation Company.

blog.terralinguatranslations.com blog.terralinguatranslations.com

Globally Expanding Your Horizons | Blog Terralíngua

http://blog.terralinguatranslations.com/globally-expanding-your-horizons

Globally Expanding Your Horizons. Posted in March 31, 2015. Expanding business opportunities to new markets is always on the international business radar. With China’s economy slowing down and Russia suffering a downturn, it’s time to look for the hot 2015 emerging markets. According to an article by Ian Bremmer in Fortune.com. Colombia’s official language is Spanish, but they also have over sixty five indigenous languages and numerous dialects. This hasn’t stopped new investment. The Heineken group ...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 13 MORE

TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE

23

SOCIAL ENGAGEMENT



OTHER SITES

blog.terraesole.it blog.terraesole.it

Renzo Agostini - Va là, va là… te lo do io il blog

Fare il bagno nell’insalata. 1 agosto, 2015. Posted in Categoria Post. Gli occhiali del babbo. 1 luglio, 2015. Posted in Categoria Post. 1 giugno, 2015. Posted in Categoria Post. Va là, va là te lo do io il blog. Fare il bagno nell’insalata. Gli occhiali del babbo. Va là, va là te lo do io il blog. Pensieri seri (e anche no) sulla Green Revolution. E tante altre bellissime cose che stanno accadendo proprio. Agosto 1, 2015. Fare il bagno nell’insalata. Luglio 1, 2015. Gli occhiali del babbo. Giugno 1, 2015.

blog.terrage.com blog.terrage.com

Index of /

24-May-2017 05:23 0 favicon.ico.

blog.terragonltd.com blog.terragonltd.com

The Terragon Blog

Wednesday, 5 August 2015. Internet of Things and the Emerging Trends in Africa. Photo Credit: www.mygadget.co.za. When the phrase “Internet of Things” was first used in 1999, no one knew it had the impact to be a revolutionary technology trend around the world. Sixteen years down the line, it hasn’t just become a household term among “netizens” but has caused a change to how people-people, people-things, and things-things communicate. Shed more light on how this communication works. 8220;The Internet of ...

blog.terrainmarketing.com blog.terrainmarketing.com

Site not found · DreamHost

Well, this is awkward. The site you're looking for is not here. Is this your site?

blog.terrakoya.or.jp blog.terrakoya.or.jp

自然塾寺子屋BLOG

農業振興 地域活性化 食 国際協力 イベント情報などを発信します。 Http:/ www.joca.or.jp/activites/ngo-intern/fy27/h27 sentei.html. 研修業務、調査、研究を新規に立ち上げる 株式会社自然塾寺子屋 が継続し、イベント、地域活性化事業を NPO法人自然塾寺子屋 が実施します。 改めて来年予定を合わせましょう と話をしたら1月から3月まで海外に行くので えっ そんな余裕あるの. C) 2015 無料ブログ JUGEM.

blog.terralingua.com.br blog.terralingua.com.br

Blog Terralíngua | Artigos sobre tradução, idiomas e localização de conteúdo

Por que uma memória de tradução é importante para minha empresa? Publicado em agosto 7, 2015. Você pode até não saber, mas se o material de sua empresa costuma ser traduzido, há grandes chances de que uma memória de tradução tenha sido utilizada para criar o texto localizado. Uma pergunta essencial que deve ser feita à pessoa ou à agência que faz suas traduções é se uma ferramenta de memória de […]. Continuar lendo o artigo ». A importância de traduzir e localizar seu site. Publicado em julho 7, 2015.

blog.terralinguatranslations.com blog.terralinguatranslations.com

Blog Terralíngua | Posts about translation, languages and localization

Why Should My Company Care About Translation Memory? Posted in August 7, 2015. Though you may not even be aware, if your company’s material is translated, odds are a translation memory has been used to create the localized material. An essential question you should ask anyone or any agency who is working on your translation is if a translation memory tool is being used. If a translation memory […]. Continue reading article ». Why It Is Important to Translate and Localize Your Web Pages. Even though China...

blog.terralynnphotography.com blog.terralynnphotography.com

Terra Lynn Photography - H.S. Seniors & Beyond - High school portraits, teen fashion & sports photography to inspire life's adventures!

When Life Gives You Opportunities…Take THEM! It has been quite a while since last blogging or updating my FB page… Well, some rather rapid life changes occurred, which took me off course for awhile. One day, I suggested we place our home on the market. If it sold, we move to California, if it didn’t, then we stay in Indiana. Pretty simple. Although, the thought was simple, we are not ready for what actually transpired…. In three days, our home was SOLD! Yes, SOLD. You guessed it, SOLD! All of this time, ...

blog.terramardestinations.com blog.terramardestinations.com

TerramarDestinations - Blog - Terramar DMC & PCO: Destination Management Company, Professional Conference Organizers, Meetings, Incentives, Events, Transportation and Leisure. TerramarDestinations – Blog

Destination Management and Professional Conference Organizers. Maito, Panama in a bite. The taste of a nation. Posted by: Tania Martinez on: April 4, 2017. Maito: Panama in a bite. The food is a serious art form; come to discover the taste of a nation through the ingredients. Panama is a multicultural country, full of things to do and places to visit; offers much more than the necessary visit to the canal, (The Canal visit is a tour not to be missed ) offers a new cuisine experience. One of the Matio`s s...

blog.terramater.no blog.terramater.no

Terramater

blog.terramater.pt blog.terramater.pt

Parallels H-Sphere

This is the default H-Sphere server page. From here you are able to access the following services:. If this page is not what you wanted to get, most probably, one of the one of the following situations occured:. Domain name refers to H-Sphere logical server, e.g., web.service-domain.com. Third-level domain name does not exist. Maybe, you typed it incorrectly, e.g., valeed-domain. Example.com instead of valid-domain. Domain incorrectly points to this H-Sphere server. This page is autogenerated by Parallels.