thierrylafaye.com
ThierryLafaye.com - Meaningful IT translations... with human sense
http://www.thierrylafaye.com/index.html
IT and General translations. Professional translator with 17 years of experience in software localization and translation. Over 7 million IT words translated in over 3,000 projects, and rising. 80% of my project mails answered within the hour. Fairly low availability. for a reason. ;-). Programming background before turning to localization 17 years ago (12 years as a freelancer). Supporting Member of Wikipedia.
thierrylafaye.com
ThierryLafaye.com - Meaningful IT translations... with human sense
http://www.thierrylafaye.com/Tools.html
Productivity applications and tools. Trados Studio Freelance Plus 2014. Proprietary project management and invoicing solution. Microsoft Windows 7 Professional Edition 64 bits (desktop). Microsoft Windows 10 Home 64 bits (laptop). Mac OS X Mavericks 10.9. Microsoft Office 365 Subscription. Microsoft Visual Studio Community 2015. NetBeans 8.0.2 (for Java 8 app development). 1 Apple iMac 27’ (Intel QuadCore i7, @2.8GHz, RAM 16Gb, HDD 1Tb with dual boot OS X/Windows 7). Supporting Member of Wikipedia.
thierrylafaye.com
ThierryLafaye.com - Meaningful IT translations... with human sense
http://www.thierrylafaye.com/CV.html
All details in my Resume. My Resume in English-UK, in PDF. My Resume in English-US, in PDF. Supporting Member of Wikipedia.
thierrylafaye.com
ThierryLafaye.com - Traducciones informáticas… con sentido técnico
http://www.thierrylafaye.com/Espanol/index.html
Traducciones informáticas y generales. Con significado técnico y un tono realmente humano. Inglés (GB / EE.UU.) Francés. Español (ES) Francés. Traductor profesional con 17 años de experiencía en localización y traducción de software. Alrededor de 7 millones de palabras traducidas en el campo de la informática, repartidas entre m´s de 3.000 proyectos. 80% de los correos electrónicos sobre proyectos, respondidos dentro de la hora. Disponibilidad algo baja. por alguna razón ;-).
thierrylafaye.com
ThierryLafaye.com - Meaningful IT translations... with human sense
http://www.thierrylafaye.com/Availability.html
Subscribe to my Calendar RSS feed. Supporting Member of Wikipedia.
fr.blog.thierrylafaye.com
2 h en moins (iMacros) | TranslateBlogalize
http://fr.blog.thierrylafaye.com/2014/04/2-h-en-moins-imacros
On peut être traducteur et technique, ça n’est pas incompatible :-). 2 h en moins (iMacros). Gagnez deux heures sans le moindre effort : iMacros. De tous les petits riens que nous avons vus jusqu’à maintenant ici. C’est certainement le plus facile à mettre en œuvre : il s’agit de macros pour automatiser les clics et saisies dans le navigateur. Temps nécessaire pour la préparation. 10 secondes pour cliquer sur le bouton Enregistrer, puis Arrêter, et pour renommer la macro. Pour celles et ceux qui, comme m...
fr.blog.thierrylafaye.com
AutoHotKey | TranslateBlogalize
http://fr.blog.thierrylafaye.com/tag/autohotkey
On peut être traducteur et technique, ça n’est pas incompatible :-). Recherchez sur le blog ici. 2 h en moins (iMacros). Raccourcis clavier pour ouvrir vos applis. Ces petits riens qui font toute la différence. Proudly powered by WordPress. Theme: spun by Caroline Moore.
fr.blog.thierrylafaye.com
clavier | TranslateBlogalize
http://fr.blog.thierrylafaye.com/tag/clavier
On peut être traducteur et technique, ça n’est pas incompatible :-). Raccourcis clavier pour ouvrir vos applis. Recherchez sur le blog ici. 2 h en moins (iMacros). Raccourcis clavier pour ouvrir vos applis. Ces petits riens qui font toute la différence. Proudly powered by WordPress. Theme: spun by Caroline Moore.
fr.blog.thierrylafaye.com
extensions | TranslateBlogalize
http://fr.blog.thierrylafaye.com/tag/extensions
On peut être traducteur et technique, ça n’est pas incompatible :-). 2 h en moins (iMacros). Recherchez sur le blog ici. 2 h en moins (iMacros). Raccourcis clavier pour ouvrir vos applis. Ces petits riens qui font toute la différence. Proudly powered by WordPress. Theme: spun by Caroline Moore.
SOCIAL ENGAGEMENT