milloringlix.org
- miLLoringlix -: Loose lips sink ships
http://www.milloringlix.org/2014/05/loose-lips-sink-ships.html
Quina és la idea? Han dit del llibre. Dijous, 1 de maig de 2014. Loose lips sink ships. Durant la Segona Guerra Mundial, el War Advertising Council. Dels Estats Units va popularitzar la frase " loose lips sink ships. Per advertir als ciutadans que vigilessin amb el que deien. Pòster de la Segona Guerra Mundial (font: Wikipedia). Bàsicament, el temor era que espies enemics poguessin tenir accés a informació per culpa d'algú que té els llavis massa " loose. Envia per correu electrònic. See you next Tuesday!
elcantdelpingui.wordpress.com
madrastra i amant | El cant del pingüí
https://elcantdelpingui.wordpress.com/2011/07/17/madrastra-i-amant
El cant del pingüí. El cant del pingüí. Adéu, estimat… lector! No és mai un bon moment, per tu i per mi →. 17 Juliol 2011 · 9:40 am. Filed under in my life. Adéu, estimat… lector! No és mai un bon moment, per tu i per mi →. 2 responses to “. Marta (volar de nit). 1 Novembre 2011 a les 11:38 am. Pel que dius, més que una relació d’amants sembla una relació de parella. Existeixes! 5 Febrer 2012 a les 10:23 pm. Deixa un comentari Cancel la la resposta. Escriu aquí el comentari. Address never made public).
elcantdelpingui.wordpress.com
ladies’ night | El cant del pingüí
https://elcantdelpingui.wordpress.com/2013/04/20/ladies-night
El cant del pingüí. El cant del pingüí. 20 Abril 2013 · 1:26 pm. Fa tant temps que no veig la lluna des del carrer vestida de nit que estic nerviosa i tot. Avui una nit de noies per celebrar que el meu amic es casa. Deixa un comentari Cancel la la resposta. Escriu aquí el comentari. Fill in your details below or click an icon to log in:. Address never made public). Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. ( Log Out. Esteu comentant fent servir el compte Twitter. ( Log Out. El Cant del Pingüí.
elcantdelpingui.wordpress.com
riures, rialles, riallades | El cant del pingüí
https://elcantdelpingui.wordpress.com/2014/03/11/riures-rialles-riallades
El cant del pingüí. El cant del pingüí. No és una competició però jo ja he perdut. Restaurant xinès →. 11 Març 2014 · 7:34 am. Riures, rialles, riallades. No he parat de riure en tota la nit. No he parat de veure les teves dents blanques, encastades a la teva pell bruna. No hem parat de riure i parlar tota la nit. No hem parat d’anar d’un tema a l’altre, sense acabar-ne cap. Les converses, les rialles fluïen, navegant per l’ambient. Que tu també riuràs :D. No és una competició però jo ja he perdut.
milloringlix.org
- miLLoringlix -: Desaparèixer de cop i volta
http://www.milloringlix.org/2013/09/desapareixer-de-cop-i-volta.html
Quina és la idea? Han dit del llibre. Dilluns, 9 de setembre de 2013. Desaparèixer de cop i volta. Vol dir marxar d'una festa/acte social sense dir res a ningú. En Houdini himself (Font: Wikipedia). The dog has proved itself an escape-artist,. While Katy and I bickered" (Font: "Doggone". Pàgina 85. Tamas Dobozy). Envia per correu electrònic. Etiquetes de comentaris: expressions. Publica un comentari a l'entrada. Subscriure's a: Comentaris del missatge (Atom). 2ª edició a les llibreries! El forat del pany.
milloringlix.org
- miLLoringlix -: Puzzle
http://www.milloringlix.org/2009/12/puzzle.html
Quina és la idea? Han dit del llibre. Dimarts, 6 de desembre de 2011. Per nosaltres, un puzle. És un trencaclosques "de tota la vida". L'origen d'aquest mot ve de l'anglès, de " puzzle. Molt utilitzat com a verb, que vol dir deixar confós, perplex, que no se sap quina decisió prendre. These instructions are so puzzling! Aquestes instruccions són súper complicades! La pronunciació evidentment no és com ho fem nosaltres en català, el final seria semblant a " little. O sigui, "le" es pronuncia com "el".
milloringlix.org
- miLLoringlix -: 365 maneres de dir "borratxo" en anglès
http://www.milloringlix.org/2011/09/365-maneres-de-dir-borratxo-en-angles.html
Quina és la idea? Han dit del llibre. Dijous, 1 de setembre de 2011. 365 maneres de dir "borratxo" en anglès. Hi ha infinitat de maneres per a referir-se a algú que ha begut massa alcohol. Aquí us deixo un recull de 365 maneres. En diferents dialectes de l'anglès. N'hi ha de molt creatives, divertides i algunes són força barroeres i políticament incorrectes. Les que estan en negreta són algunes de les més populars a la Gran Bretanya. As dizzy as a goose. Banged up on sauce. Been to a funeral. Http:/ www&...
milloringlix.org
- miLLoringlix -: No és tan difícil d'entendre, en anglès
http://www.milloringlix.org/2013/11/no-es-tan-dificil-dentendre-en-angles.html
Quina és la idea? Han dit del llibre. Diumenge, 3 de novembre de 2013. No és tan difícil d'entendre, en anglès. De vegades ens trobem en situacions en les que algú no entén una cosa molt òbvia, vinga va, no és tan difícil! Com dir-ho en anglès? Tintín amb un coet súper xulo. It's not rocket science! No és enginyeria aeroespacial! Aquesta frase s'acostuma a dir amb ironia. Compte que algú es podria ofendre. Envia per correu electrònic. Etiquetes de comentaris: frases fetes. Publica un comentari a l'entrada.
milloringlix.org
- miLLoringlix -: Necessito el comodí del públic, en anglès.
http://www.milloringlix.org/2014/02/necessito-el-comodi-del-public-en-angles.html
Quina és la idea? Han dit del llibre. Diumenge, 23 de febrer de 2014. Necessito el comodí del públic, en anglès. Si mai us diuen en anglès: " throw me a bone! No patiu, no heu de buscar un os i tirar-li a qui us ho ha demanat. A dog and her bone" de Andy Carlson (Llicència Creative Commons ). És senzillament una frase metafòrica, és una manera de demanar ajuda, una pista, és com dir "necessito una ajudeta. En això" o el popular, necessito "el comodí del públic". Envia per correu electrònic. El món a RAC1.
SOCIAL ENGAGEMENT