brantra.be
BranTra Translation - Methodology - BRANTRA
http://www.brantra.be/content/working_method.html
Royal Belgian Institute of Natural Sciences. BranTra Translation has been awarded a translation tender for the Royal Belgian Institute of Natural Science (Museum of Natural Sciences). B - 1170 BRUSSEL. Tel 32 2 663 17 28. Fax 32 2 706 51 79. September 02, 2011. Also available in the following languages:. Our versatile, reliable team can process large volumes and offers steady premium translation quality at competitive rates. Three key principles have guided the formation of our language teams:.
brantra.be
Translation Services - BRANTRA
http://www.brantra.be/content/services.html
Royal Belgian Institute of Natural Sciences. BranTra Translation has been awarded a translation tender for the Royal Belgian Institute of Natural Science (Museum of Natural Sciences). B - 1170 BRUSSEL. Tel 32 2 663 17 28. Fax 32 2 706 51 79. September 02, 2011. Also available in the following languages:. Technical, educational, legal and business translation, in addition to proofreading and editing, Q/A and Q/C services. Possibility of quality control via Brantra’s sister-company cApStAn.
pisaluxembourg.lu
Was ist PISA? – Pisa Luxemburg
http://www.pisaluxembourg.lu/willkommen/ueberblick/die-oecd
Drehen Sie bitte ihr Mobilgerät in den Landschafts-Modus und laden Sie die Seite erneut, um ein optimales Ergebnis für die Lesbarkeit zu erhalten. 01 DIE PISA-STUDIE 2015. 01 DIE PISA-STUDIE 2015. Testdesign, Testaufgaben und Testdurchführung. Allgemeine Merkmale im Kontext Schule und Lernen. Unterrichtsmerkmale in den Naturwissenschaften. 02 LUXEMBURG IM INTERNATIONALEN VERGLEICH. 02 LUXEMBURG IM INTERNATIONALEN VERGLEICH. 03 BEFUNDE ZUM LUXEMBURGER REGELSCHULWESEN. PISA 2015 Überblick über die Studie.
brantra.be
BranTra Translation - Partners - BRANTRA
http://www.brantra.be/content/partners.html
Royal Belgian Institute of Natural Sciences. BranTra Translation has been awarded a translation tender for the Royal Belgian Institute of Natural Science (Museum of Natural Sciences). B - 1170 BRUSSEL. Tel 32 2 663 17 28. Fax 32 2 706 51 79. September 02, 2011. Also available in the following languages:. Linguistic quality control and validation. Network security, website hosting and IT solutions. Working together to a smarter communication. Audio-visual services and film production.
piaac.gr
PIAAC - ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ ΤΩΝ ΕΝΗΛΙΚΩΝ
http://www.piaac.gr/el/links
Βρίσκεστε εδώ: Αρχική σελίδα. Γενική Γραμματεία Δια Βίου Μάθησης, ΥΠΑΙΘ. Εθνικό Κέντρο Κοινωνικών Ερευνών. Εθνικός Οργανισμός Πιστοποίησης Προσόντων και Επαγγελματικού Προσανατολισμού. Επιχειρησιακό Πρόγραμμα "Εκπαίδευση και Δια Βίου Μάθηση". Εθνικό Στρατηγικό Πλαίσιο Αναφοράς. Οργανισμός Οικονομικής Συνεργασίας και Ανάπτυξης (ΟΟΣΑ). Πρόγραμμα για την Αποτίμηση των Ικανοτήτων των Ενηλίκων - ΟΟΣΑ. German Institute for International Education Research (DIPF). GESIS ZUMA Centre for Survey Research.
pisa.dipf.de
PISA 2015 — de
http://pisa.dipf.de/de/pisa-2015
Erstmals ist mit dem DIPF eine deutsche Einrichtung federführend für ein zentrales Modul der PISA-Studie im Auftrag der OECD international verantwortlich: Die Konzipierung, Entwicklung und Auswertung aller bei PISA 2015 einzusetzenden Fragebögen. Zu den Aufgaben des DIPF gehört die Konzipierung, Entwicklung und Auswertung aller bei PISA 2015 einzusetzenden Fragebögen. Dazu gehört auch die Entwicklung von Indikatoren für das weltweite Bildungsmonitoring im Rahmen von PISA 2015. Fragebogen für PISA 2015 -.