r2u.org.ua
Українська фраза. Микола Сулима. Зміст | Російсько-українські словники
http://r2u.org.ua/node/186
Skip to main content. Fri, 09/14/2012 - 16:15 - Kuvalda. 1 Про три роди взагалі. 2 Про рід деяких іменників. 3 Слова спільного роду. 5 Вживання ніякого роду. 6 Значіння й уживання однини. 7 Значіння й уживання множини. 8 Уламки та заступники форм двоїни. 9 Фрази з числовими назвами. 17 Членні й нечленні прикметники. 19 Другий ступінь порівняння. 20 Третій ступінь порівняння. 21 Про "котрий (которий)". 24 Фрази, де могло б бути релятивне "що". 25 Уваги до деяких прикметників. 32 Про "було, бувало, буває".
r2u.org.ua
Правопис. ЗМІСТ | Російсько-українські словники
http://r2u.org.ua/pravopys/pravXXI/zmist.htm
Skip to main content. Fri, 11/26/2010 - 21:36 - Andriy. Сторінка присвячена правописним проблемам, термінології. Проєкт Українського правопису (1999). Desiderata в справі нашого правопису. Коротка історія "Українського правопису". Так нас навчали правильних проізношеній. 1933 ій рік в історії української мови: чинна норма та правописна практика (на прикладі редакційної політики газети Комуніст). Деякі міркування про шляхи і манівці розвитку української наукової термінології. Вік живи, вік перевчайся негр...
r2u.org.ua
Норми української літературної мови. Синявський. Зміст | Російсько-українські словники
http://r2u.org.ua/guides/synyavsky/zmist
Skip to main content. Mon, 09/06/2010 - 20:33 - Andriy. Норми української літературної мови. Апостроф та знак наголосу 2. Ненагол. е й и 7. Ненагол. о й у 8. Чергування в дієсловах 16. Приголосні перед -ство, -ський 21. Приголосні перед ч 22. 2 ступ. прикметників 23. Д дж т ч . в дієслов. 25. Ж ч ш і т перед ц 26. Ся після приголосн. 27. Дзвінкі глухі приголосні 28. Випад приголосн. 29. Приголосні в прийменниках приростках 30. Знак м’якшення (ь) 31. Групи приголосних у прізвищах 32. Іменники на р 34.
r2u.org.ua
Книжки і посилання | Російсько-українські словники
http://r2u.org.ua/main/books
Skip to main content. Норми української літературної мови. Олекса Синявський (1941). Українська фраза. Микола Сулима. Українська лексикографія XIII XX ст. Т Кульчицька (формат djvu, 6,7Мб). Про сучасну українську тлумачну лексикографію. Хронологія мовних подій в Україні: зовнішня історія української мови. Автентична львівська абетка. Ґвара. Як ми говоримо. Борис Антоненко-Давидович. Мова і суспільство. Постколоніальний вимір. Лариса Масенко. Культура слова: мовностилістичні поради. Олександр Пономарів.
tc.terminology.lp.edu.ua
Технічний комітет стандартизації науково-технічної термінології
http://tc.terminology.lp.edu.ua/TK_main.htm
РОЗРОБЛЯННЯ ТА ОПРАЦЮВАННЯ НОРМАТИВНИХ ДОКУМЕНТІВ. Проблеми української термінології СловоСвіт 2016. Проблеми української термінології СловоСвіт 2014. Про затвердження Порядку формування. Переліку наукових фахових видань України /. Наказ Міністерства освіти і науки, молоді та спорту України 1111 від 17.10.2012 р. Ірина Кочан, Богдан Рицар. Вийшов друком словник-довідник термінології музейництва. За 14 вийшов друком англійсько-український геодезичний словник. Терні словники термінографічної серії. Словник...
r2u.org.ua
Статті. Передмова | Російсько-українські словники
http://r2u.org.ua/node/43
Skip to main content. Wed, 01/13/2010 - 22:50 - Kuvalda. Дві форми норвезької мови. Правописна криза: норвезький досвід. Ататюркова реформа турецької мови. Мовне законодавство і мовні відносини у Франції: погляд крізь віки. Фінляндія: досвід територіальної автономії Аландських островів і національно-культурної автономії корінного народу саамі. Українське правописне питання. Ч. 1. Про ф, фіту і тету. Про типові помили в Інтегрованій лексикографічній системі. Про сучасну українську тлумачну лексикографію.
r2u.org.ua
Переклад наукової (науково-популярної, напівпопулярної, навчальної) літератури | Російсько-українські словники
http://r2u.org.ua/node/159
Skip to main content. Mon, 04/04/2011 - 16:44 - Kuvalda. Переклад наукової (науково-популярної, напівпопулярної, навчальної) літератури. Історія людства перетворюється на. Перегони між освітою і катастрофою. При такій вівісекції освіти, як вона проводиться сьогодні, за кілька років суспільство і взагалі ризикує стати на чотири і побігти в ліс. А банкет триває (див., скажімо, "На себе коханих". УТ) У 2012 році ситуація не поліпшилася. У кожного небайдужого можуть бути свої причини: хтось захоче краще підг...
leoling.com.ua
Послуги перекладу у Львові! Переклад текстів Львів, замовити переклад тексту. Усний перекладач, присяжний перекладач, завірення перекладу нотаріусом, нотаріальний переклад, переклади в консульство, якісний, терміновий, швидкий. Курси іноземних мов. Курси а
http://www.leoling.com.ua/information.php?lang=1
Центр іноземних мов пропонує широкий спектр послуг у Львові:. Переклади усні та письмові. Спецпропозиції на курси англійської мови. Ціни на курси англійської мови. Спецпропозиції на курси польської мови. Ціни на курси польської мови. Як визначити свій рівень. Як вибрати відповідний курс. Курси польської мови з носієм. Освітні програми (бакалаврат, магістратура). Професійна компетенція перекладача (набір знань, навичок і вмінь) повинна включати такі компоненти:. Словник скорочень української мови. Англо-р...
chmelvv.blogspot.com
Viktor Chmel about IT: My browser extensions
http://chmelvv.blogspot.com/p/browser-extensions-for-2uorgua-sites.html
Viktor Chmel about IT. Different IT related tips and tricks. To simplify work with excellent online vocabulary sites http:/ R2U.org.ua. Russian to Ukraine) and http:/ E2U.org.ua. English to Ukraine) I created extensions for Chrome browser which allows you to make context search on any site in this vocabulary:. Chrome extension for http:/ R2U.org.ua. Chrome extension for http:/ E2U.org.ua. Next my planned task is to create similar extension for Firefox. Subscribe to: Posts (Atom). View my complete profile.