teresapelka.com
Larry Selinker’s interlanguage – Emily Dickinson and Mark Twain didn’t have it right? | Teresa Pelka, linguistics and translation
https://teresapelka.com/2011/05/11/243
Teresa Pelka, linguistics and translation. Greek and Latin musing by Emily Dickinson. Language mapping, a walk-through. Defended work in language psychology. Larry Selinker’s interlanguage – Emily Dickinson and Mark Twain didn’t have it right? May 11, 2011. Solemnly, I do not and would not postulate error about the two authors.🙂. A professor of linguistics, developed his theory of. 8220; interlanguage”. Or “third language”, in 1972 . We learn English as a second language. Let us think Eduardo was born i...
languagewellspring.com
About me | My language wellspring
https://languagewellspring.com/about
Teresa Pelka and Language Mapping. More than five years a translator and about ten years a teacher. Medical, linguistics, legal, and literary translation, English to Polish and Polish to English. Generative American English grammar. University Master of Arts degree, M.A. Adam Mickiewicz University, Poznan, Poland. Specialization: American English, psychology of language. Master’s thesis: The role of feedback in language processing. Links and works with Gravatar. The role of feedback in language processing.
lookingtowycliffe.wordpress.com
February | 2016 | Looking to Wycliffe
https://lookingtowycliffe.wordpress.com/2016/02
Words in view to language history. Poetry by Emily Dickinson. American English generative grammar. Defended thesis in language psychology. February 13, 2016. February 14, 2016. Fido, fidere,. Wycliffe forms and reference. Abiden, abedun,. Abidynge, abididien,. 1 Kings 2:36,. 1 Kings 30:10, 21;. Abod, abood,. Abyd, abide,. Abidinge, abood,. Abidinge, abiden,. Deeds, 28:6;. Abiden, abididen,. Thow shalt not doo wronge chalenge to thi nei3bore, ne with force here hym down. Ther shal not bide. One who learns;.
noeticbounce.wordpress.com
ETHOS – MY NOETIC BOUNCE
https://noeticbounce.wordpress.com/2013/05/29/ethos
An ethos may be a. Disposition or character peculiar to a specific person, people, culture, or movement. Says the American Heritage. Would have ethos for. Distinguishing character, sentiment, moral nature, or guiding beliefs of a person, group, or institution. The word was coined by Ancient Greeks who, irresponsible of the term as it is, for the simple fact they belong with the past had an ethos for a habit. Wikipedia, Against Timarchus. He says for his book,. I have never met Mr. Pressfield, therefo...
noeticbounce.wordpress.com
About – MY NOETIC BOUNCE
https://noeticbounce.wordpress.com/about
Teresa Pelka and Language Mapping. More than five years a translator and about ten years a teacher. Medical, linguistics, legal, and literary translation, English to Polish and Polish to English. Generative American English grammar. University Master of Arts degree, M.A. Adam Mickiewicz University, Poznan, Poland. Specialization: American English, psychology of language. Master’s thesis: The role of feedback in language processing. Links and works with Gravatar. The role of feedback in language processing.
lettersfromoverthefall.com
About | Language style
https://lettersfromoverthefall.com/about
Teresa Pelka and Language Mapping. More than five years a translator and about ten years a teacher. Medical, linguistics, legal, and literary translation, English to Polish and Polish to English. Generative American English grammar. University Master of Arts degree, M.A. Adam Mickiewicz University, Poznan, Poland. Specialization: American English, psychology of language. Master’s thesis: The role of feedback in language processing. Links and works with Gravatar. The role of feedback in language processing.
SOCIAL ENGAGEMENT