wordsandborders.com
Beyond Words and Borders: Database on Compensation for Interpreters in the Courts of the United States
http://www.wordsandborders.com/2015/01/database-on-compensation-for.html
Friday, January 9, 2015. Database on Compensation for Interpreters in the Courts of the United States. Keeping up with my blog has proven a more demanding task than I imagined what I first created it because I try to generate original or unpublished information and this requires a great investment of time. Alas, my time often goes to other undertakings, namely teaching and trying to conclude a monograph for publication at some point this fall. And Certified-Master Level Interpreter. Chapter 3, page 2)...
nurseeducationrt.blogspot.com
Nurse Education: Learning through writing 2: Fitting in?
http://nurseeducationrt.blogspot.com/2014/02/learning-through-writing-2-fitting-in.html
A forum for debate and discussion about the issues that are important for nursing education. Thursday, 20 February 2014. Learning through writing 2: Fitting in? Following my last blog on Bourdieu, this posting focuses on another article that has Bourdieu at the heart of it (still waiting for Distinction to arrive.). This one was recommended to me by my colleague who knows Reay's work well, and I plan to provide a simple overview of the key points (as part of the learning process! IFirst Article, 1-18.
reliable-translations.blogspot.com
On Language and Translation: Presenting at tekom & What I Learned
http://reliable-translations.blogspot.com/2012/10/presenting-at-tekom-what-i-learned.html
On Language and Translation. Barbara Jungwirth of reliable translations llc covers both language as such - particularly English as a global phenomenon - and translation as a profession and an academic discipline. Friday, October 26, 2012. Presenting at tekom and What I Learned. A four-year-old netbook is too slow to efficiently manage my business while on the road and to follow up on conversations I had at the conference. Each slide should have a footer with the company logo/name and slide number. I ...
translatorscafe.com
TranslatorsCafe.com — a Place for Translators, Interpreters, Voice Talents, Other Language Professionals and Their Clients.
http://www.translatorscafe.com/cafe/profile/default.asp??UN=earres
Users online ( 101. Unit Converter, HTML Tutorials for Translators, Site Statistics, Translation Market Analysis, and more. Index Search by Last Name. Post, Edit or Close Job. All My Posted Jobs. Hall of Fame and Shame (HFS). Public calendars of TC users. Use these commands to log on, set the site language, and search. Click your name to view logon information, edit your profile or log off. Clients Looking for a Language Professional:. Find a Translation Agency. Will the fascination with smartphones pass?
turb0translation.blogspot.com
Turb0 Translation: Kumo Desu ga, Nani ka? Chapter 107
http://turb0translation.blogspot.com/2015/08/kumo-desu-ga-nani-ka-chapter-107.html
Kumo Desu ga, Nani ka? Tuesday, 18 August 2015. Kumo Desu ga, Nani ka? The start of the second Spider vs Fire Drake. 107 Master of the flame sea ①. Now that I know that even the eel can't defeat me, there's no one that can defeat me in this middle layer! Ah, excluding Mother. There's no way I can win against such thing. But, the eel was actually outstandingly strong in this middle layer, so there's no monster that can be my enemy in the middle layer. I mean, there's only the eel. The mass production of u...
translationservicesinjakarta.blogspot.com
Translation Interpreting Attestation Services in Jakarta: Cost and procedure for attestation to UAE embassy in Jakarta
http://translationservicesinjakarta.blogspot.com/2014/11/cost-and-procedure-for-attestation-to.html
Translation Interpreting Attestation Services in Jakarta. Anindyatrans is an certified sworn translation company in Jakarta providing translations, interpreting, subtitling and attestation services to the Ministry of Justice, Ministry of Home Affairs, Notary Public and Foreign Country Embassies. Tel. 62218452261 Cell: 6281310304594 Email: anindyatrans1@gmail.com Address: Jl. Edi 2/22 Guntur Setiabudi DKI Jakarta 12980. Interpreter and translation services. Senin, 24 November 2014. Attested by the Notary.
educationaltoysfortoddlers.blogspot.com
Educational toys for toddlers: The Best Educational Toys For Kids
http://educationaltoysfortoddlers.blogspot.com/2011/12/best-educational-toys-for-kids.html
Educational toys for toddlers. Friday, December 16, 2011. The Best Educational Toys For Kids. What are the best educational toys for kids? There are a lot of educational toys out there, but these are a few of the best educational toys for kids. You should always make sure that the toys you get your child are safe for them whether it's educational or not. Don't underestimate the power of toys that educate. Learning toys can give your child a head start on their education and give them skills t...Good to b...
blog.gengo.com
Basics: Translation vs. Localization - Blog
https://blog.gengo.com/category/basics
Basics: Translation vs. Localization - Blog. Basics: Translation vs. Localization. September 23, 2014. The language services industry loves making things complicated. Are they the same, and which service do I need for my business? To add to the confusion, these concepts are often abbreviated into numeronyms. Or called something different by each provider. What fun. Here are five of the industry’s most common concepts, explained:. No one actually calls this t11n. When it comes to products and services, gl...
SOCIAL ENGAGEMENT