languagehopper.blogspot.com
Language Hopper: September 2012
http://languagehopper.blogspot.com/2012_09_01_archive.html
Wednesday, September 12, 2012. Her şeyi açıklayabilirim (eh, doğru değil). Summer has passed, for the most part. My relatives have gone back to Texas for the winter. I'm not outside quite so much, although I do take my regular walks. And am about half way through the last level. Level 3 is largely about reading, and by extension, writing. So I've been picking up the book more sporadically than the first two volumes. For reading, I've just started to read Kayıp Sembol. Back in June, my 6 Week Challenge.
languagehopper.blogspot.com
Language Hopper: June 2011
http://languagehopper.blogspot.com/2011_06_01_archive.html
Monday, June 27, 2011. Growing my Turkish vocabulary. So last week I set a goal for myself to increase my vocabulary by 350 or so words in a month. It's going well just after one week. If I continue at the rate I am I should have closer to 500 words by the end of July, but I need to make sure that I'm retaining these new words and reinforcing their use. I'm currently using three news outlets to find new vocabulary - Hürriyet. Yeah, it's trite pop music, but what can I say? Posted by Rick Henry. I've got ...
languagehopper.blogspot.com
Language Hopper: April 2013
http://languagehopper.blogspot.com/2013_04_01_archive.html
Thursday, April 4, 2013. Spring is finally on its way. It's been a while since my last update, so this post is overdue. March, unfortunately, was a really bad month, both personally and professionally for me. As a result, I just didn't have it in me to write anything. Thank God March is over, and I can get on with April and everything renewed. I really should have at least posted an update for my Turkish B2 test. I passed. The course was offered by the University of Toronto. Though. The last week of ...
languagehopper.blogspot.com
Language Hopper: May 2012
http://languagehopper.blogspot.com/2012_05_01_archive.html
Wednesday, May 30, 2012. OK, this post isn't directly related to gossip, but I was recently reminded of it by a gossipy neighbor, which made me think of a verb form in Turkish that I rarely use: the reportative tense, or, as Aaron over on everydaylanguagelearner.com. Calls it, the gossip tense. I like that description. It's pretty fitting, and I tend to relate its use to that particular meaning, although there are other meanings for this verb form. This verb form can also be used to denote something you'...
languagehopper.blogspot.com
Language Hopper: December 2011
http://languagehopper.blogspot.com/2011_12_01_archive.html
Monday, December 19, 2011. This will probably be my last post for 2011, although I don't promise anything. Now that "Yıllar Sonra" has ended, I've been looking for more things to watch on Turkish TV. It's a shame that the program ended. It was a great show. Anyway, I've been tuning into " Yabancı Damat. From the late 2000s. This soap runs almost as often as Yabancı Damat. It runs every morning at 7 am Turkish time (11 pm my time), so I usually catch it before I go to bed. It comes across as really. A sit...
languagehopper.blogspot.com
Language Hopper: January 2013
http://languagehopper.blogspot.com/2013_01_01_archive.html
Monday, January 14, 2013. Turkish B2 exam date set! I've finally got confirmation on my B2 exam date for Turkish. It'll happen on February 19. It's a bit sooner than I wanted, but I'll deal with it. I've been going through the TELC practice material to prepare. The TELC website has a mock exam, but I've also purchased the extra practice material, so there's plenty for me to use prior to the tests. Additionally, I've decided my second language this year to study, or rather continue to study, is Ojibwe.
languagehopper.blogspot.com
Language Hopper: March 2012
http://languagehopper.blogspot.com/2012_03_01_archive.html
Wednesday, March 7, 2012. March progress - Turkish. I figured I should give an overall status of where I am so far this year with Turkish. I'm continuing on with my normal plan, and I've also added a couple things as I've progressed. My main study material continues to be Yeni Hitit. I mentioned in a previous post that I've also started using Busuu. And finally, for all those little in-between moments, I use Twitter. To inform me of everything from news headlines to when a program is starting on Kanal D.
languagehopper.blogspot.com
Language Hopper: April 2012
http://languagehopper.blogspot.com/2012_04_01_archive.html
Monday, April 23, 2012. I haven't written much about my progress with Georgian so far this year. One would think that I've dropped it, but I haven't. It's just going slow. And I really have no need for it to go any faster than it's been going. I only want to reach an A2 level, at most, in the language by the end of the year. I've finished Dodona Kiziria's Beginner's Georgian. It's turning out to be a complicated, slow slog, but I'm getting through it. I recently heard of a free resource over on the HTLAL.
languagehopper.blogspot.com
Language Hopper: Using subtitle files
http://languagehopper.blogspot.com/2013/07/using-subtitle-files.html
Tuesday, July 9, 2013. I'm not a big fan of using subtitles in my target language when watching a film in English. I'd much rather watch a film without subtitles in any language, but I think that subtitles can. Be useful as a reading tool. In this post I'll go over how I put subtitle files (.srt files) to good use. I'll use the film " Contagion. With Turkish subtitles as my example throughout. Once the .srt file is downloaded, it'll look something like this:. With " filename.srt. The second problem with ...