en-15038.com en-15038.com

EN-15038.COM

UNE EN-15038:2006. Norma europea de calidad para servicios de traducción.

UNE EN-15038:2006. La norma de calidad UNE-EN 15038:2006 es una norma europea específica para servicios de traducción, que “abarca el proceso central de la traducción, así como todos los demás aspectos relacionados con la prestación del servicio, incluidos el aseguramiento de la calidad y la trazabilidad”.

http://www.en-15038.com/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR EN-15038.COM

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

November

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Monday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 3.9 out of 5 with 10 reviews
5 star
4
4 star
3
3 star
2
2 star
0
1 star
1

Hey there! Start your review of en-15038.com

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

0.5 seconds

FAVICON PREVIEW

  • en-15038.com

    16x16

  • en-15038.com

    32x32

  • en-15038.com

    64x64

  • en-15038.com

    128x128

  • en-15038.com

    160x160

  • en-15038.com

    192x192

  • en-15038.com

    256x256

CONTACTS AT EN-15038.COM

LinguaVox, S.L.

Francisco Fernandez Campo

Santa●●●●●lia 6

San●●●tzi , BI, 48980

ES

34.9●●●●6508
34.9●●●●3872
ge●●●●●●@linguavox.net

View this contact

LinguaVox, S.L.

Francisco Fernandez Campo

Santa●●●●●lia 6

San●●●tzi , BI, 48980

ES

34.9●●●●6508
34.9●●●●3872
ge●●●●●●@linguavox.net

View this contact

1&1 Internet Espana S.L.U.

Hostmaster ONEANDONE

Calle N●●●●●●●erra 14

Ma●●id , M, 28007

ES

34.9●●●●5111
34.9●●●●3296
ho●●●●●●●●@1and1.es

View this contact

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

DOMAIN REGISTRATION INFORMATION

REGISTERED
2007 October 04
UPDATED
2013 October 05
EXPIRATION
EXPIRED REGISTER THIS DOMAIN

BUY YOUR DOMAIN

Network Solutions®

DOMAIN AGE

  • 18

    YEARS

  • 0

    MONTHS

  • 3

    DAYS

NAME SERVERS

1
ns63.1and1.es
2
ns64.1and1.es

REGISTRAR

1 & 1 INTERNET AG

1 & 1 INTERNET AG

WHOIS : whois.schlund.info

REFERRED : http://1and1.com

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
UNE EN-15038:2006. Norma europea de calidad para servicios de traducción. | en-15038.com Reviews
<META>
DESCRIPTION
UNE EN-15038:2006. La norma de calidad UNE-EN 15038:2006 es una norma europea específica para servicios de traducción, que “abarca el proceso central de la traducción, así como todos los demás aspectos relacionados con la prestación del servicio, incluidos el aseguramiento de la calidad y la trazabilidad”.
<META>
KEYWORDS
1 15038
2 en15038
3 en-15038
4 une en 15038
5 norma de calidad 15038
6 norma de calidad para empresas de traduccion
7 calidad agencias traduccion
8 calidad traduccion
9 norma europea calidad traduccion
10 norma española calidad traduccion
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
revisión,traducción madrid,traducción barcelona,traducción bilbao,traducción valencia,traducción alicante,traducción sevilla,traducción zaragoza,traducción valladolid,traductores jurados,intérpretes madrid,sitios recomendados
SERVER
Apache
CONTENT-TYPE
windows-1252
GOOGLE PREVIEW

UNE EN-15038:2006. Norma europea de calidad para servicios de traducción. | en-15038.com Reviews

https://en-15038.com

UNE EN-15038:2006. La norma de calidad UNE-EN 15038:2006 es una norma europea específica para servicios de traducción, que “abarca el proceso central de la traducción, así como todos los demás aspectos relacionados con la prestación del servicio, incluidos el aseguramiento de la calidad y la trazabilidad”.

INTERNAL PAGES

en-15038.com en-15038.com
1

Traducción - Translation - Traduction - Übersetzüng - Traduzione

http://www.en-15038.com/links.html

Traducción - Translation - Traduction - Übersetzüng - Traduzione. Presupuesto de servicio de traducción. Certificado según la norma EN-15038. La norma europea de calidad UNE EN-15038:2006. La norma europea di qualità UNI EN-15038:2006. La norme européenne de qualité NF EN-15038:2006. Der europäische Qualitätsstandard DIN EN 15038:2006. European Quality Standard BS EN 15038:2006. Servicio de traducción. Servizio di traduzione in tutta Italia: Roma.

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 0 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

1

LINKS TO THIS WEBSITE

pilarpimentelmoyano.wordpress.com pilarpimentelmoyano.wordpress.com

pilarpimentelmoyano | Traducción en el Entorno Digital

https://pilarpimentelmoyano.wordpress.com/author/pilarpimentelmoyano

Traducción en el Entorno Digital. Editado por Pilar Pimentel. Ir al contenido principal. Ir al contenido secundario. Archivo del Autor: pilarpimentelmoyano. I am Pilar and I am studying Translating and Interpreting. I speak English, French and Italian. This blog talks about translation software and technology useful for translators. Software libre y traducción – Referencias. Diez, O. García, M. Traducir (con) software libre. Granada: Comares, 2008. 9788498364873. 04-Software libre y traducción. Algunas d...

monicavelaplanas.blogspot.com monicavelaplanas.blogspot.com

traducción en el entorno digital: octubre 2010

http://monicavelaplanas.blogspot.com/2010_10_01_archive.html

Traducción en el entorno digital. Casos de éxito en la profesión. Viernes, 22 de octubre de 2010. Tipos de traducción y estudios de mercado. Hoy en clase, siguiendo con nuestro tema me he puesto a investigar sobre los tipos de traducción que hay, la demanda y algún estudio de mercado que nos ponga un poco al corriente de cómo esta la situación. Para los tipos de traducción, consulté el libro de Translation as a Profession. Celia me ha recomendado la página web de ATA. Enviar por correo electrónico. He de...

monicavelaplanas.blogspot.com monicavelaplanas.blogspot.com

traducción en el entorno digital: enero 2011

http://monicavelaplanas.blogspot.com/2011_01_01_archive.html

Traducción en el entorno digital. Casos de éxito en la profesión. Sábado, 22 de enero de 2011. El semestre se va acabando y nos toca dar los últimos retoques al blog, para dejarlo perfecto. Aquí os subo la bibliografía que he usado este curso. Gouadec, Daniel. Translations as a Profession. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, cop. 2007. 9789027216816. Next wave universia science [Web en línea] http:/ nextwave.universia.net/salidas-profesionales/mtic/MTIC5.htm. Con la globalización ...

monicavelaplanas.blogspot.com monicavelaplanas.blogspot.com

traducción en el entorno digital: La UE y la ONU

http://monicavelaplanas.blogspot.com/2010/11/la-ue-y-la-onu.html

Traducción en el entorno digital. Casos de éxito en la profesión. Miércoles, 10 de noviembre de 2010. La UE y la ONU. 191;Alguna de vosotras ha soñado con trabajar en la Unión Europea o en la UNO? Una página de oferta de trabajo en de la UE. Y otra de las agencias que trabajan para la ONU. En la página de la ONU hay que registrarse y empezar a buscar. También se merece una entrada para ella sola, asi que será una de las próximas que publique. Enviar por correo electrónico. Otras páginas de interés.

monicavelaplanas.blogspot.com monicavelaplanas.blogspot.com

traducción en el entorno digital: Preguntas frecuentes sobre los casos de éxito en nuestra profesión

http://monicavelaplanas.blogspot.com/2010/12/preguntas-frecuentes-sobre-los-casos-de.html

Traducción en el entorno digital. Casos de éxito en la profesión. Miércoles, 15 de diciembre de 2010. Preguntas frecuentes sobre los casos de éxito en nuestra profesión. 191;Qué es éxito en la profesión? Según la RAE, éxtio es el resultado feliz de un negocio. Así que en éxito en la profesión es cuando conseguimos las metas que nos proponemos y nos sentimos felices por ello. También implica el reconocimiento de tus compañeros de profesión. 191;Cómo lograr el éxito en la profesión? La empresa de Mountain ...

monicavelaplanas.blogspot.com monicavelaplanas.blogspot.com

traducción en el entorno digital: Presentaciones de Prezi sobre los modelos de negocio

http://monicavelaplanas.blogspot.com/2011/01/prezis.html

Traducción en el entorno digital. Casos de éxito en la profesión. Miércoles, 12 de enero de 2011. Presentaciones de Prezi sobre los modelos de negocio. Aquí os dejo las dos presentaciones que he hecho hoy sobre el tema de modelos de negocio. Enviar por correo electrónico. Etiquetas: modelos de negocio. Publicar un comentario en la entrada. Suscribirse a: Enviar comentarios (Atom). Otras páginas de interés. La traducción y la globalización. Más cosas sobre la presentación de modelos de nego.

monicavelaplanas.blogspot.com monicavelaplanas.blogspot.com

traducción en el entorno digital: La traducción y la globalización

http://monicavelaplanas.blogspot.com/2011/01/la-presentacion-de-noemi-antia-e-irene.html

Traducción en el entorno digital. Casos de éxito en la profesión. Miércoles, 19 de enero de 2011. La traducción y la globalización. Esta entrada se la dedico a al grupo de Irene, Antía y Noemí y su tema la GLOBALIZACIÓN. Con la globalización los países se han unido y, claro, necesitan a alguien que les ayude a entenderse, porque existen 6912 lenguas en el mundo y ninguna es universal (¡ni siquiera el inglés! Los pros que tendría una lengua universal serían:. Destruir las barreras interculturales. También...

pilarpimentelmoyano.wordpress.com pilarpimentelmoyano.wordpress.com

noviembre | 2011 | Traducción en el Entorno Digital

https://pilarpimentelmoyano.wordpress.com/2011/11

Traducción en el Entorno Digital. Editado por Pilar Pimentel. Ir al contenido principal. Ir al contenido secundario. Archivos Mensuales: noviembre 2011. La sencilla verdad sobre los estándares de la industria de la traducción. Actualmente, la situación en cuanto a los estándares de la industria de la traducción está cambiando. Como hemos visto, existen tanto estándares de formato como de servicio. A continuación, os animo a leer un artículo muy interesante de. Haz clic aquí para ver el artículo de. AENOR...

sebuscatraductor.blogspot.com sebuscatraductor.blogspot.com

Se busca traductor: abril 2013

http://sebuscatraductor.blogspot.com/2013_04_01_archive.html

La traducción desde diferentes prismas. Lunes, 29 de abril de 2013. Dime qué traduces y te diré cómo te sientes. En todos estos años que llevo ejerciendo como traductora me he encontrado con textos de índole muy diferente. Enfrentarse a cada uno de ellos supone un nuevo reto desde el punto de vista profesional, pero también desde el punto de vista emocional. 191;Quién no se ha reído a mandíbula batiente con las series de televisión cómicas del tipo Dos hombres y medio. Al trabajar para órganos judiciales...

pilarpimentelmoyano.wordpress.com pilarpimentelmoyano.wordpress.com

diciembre | 2011 | Traducción en el Entorno Digital

https://pilarpimentelmoyano.wordpress.com/2011/12

Traducción en el Entorno Digital. Editado por Pilar Pimentel. Ir al contenido principal. Ir al contenido secundario. Archivos Mensuales: diciembre 2011. Estándares en la industria de la traducción – Referencias. Certificación de sistemas de gestión de la calidad ISO 9001. Web en línea] http:/ www.aenor.es/aenor/certificacion/calidad/calidad 9001.asp. Estándares Internacionales de traducción: Generalidades de los estándares lingüísticos. ProZ. Castañares Gandía, J.M. Fernández Pintelos, M.J. Web en línea]...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 38 MORE

TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE

48

OTHER SITES

en-101.blogspot.com en-101.blogspot.com

En101

Sunday, June 19, 2005. Posted by SOK at 18:24. View my complete profile.

en-1090.biz en-1090.biz

CE Consultant OÜ

Your cart is empty. Ettevõte CE Consultant OÜ pakkub järgmisi konsulteerimisteenused:. Konsultatsioonid seoses ehituse matallkonstruktsioone tootvate ettevõte ettevalmistustega standardiloe EN 1090-1 vastava tootmiskontrolli süsteemi elluviimiseks ja sertifitseerimiseks ning CE-märgistuse õigise omandumiseks. Konsultatsioonid seoses ettevõtete ettevalmistustega standardile ISO EN 3834 vastava keevitustööde kvaliteedisüsteemi elluviimiseks ja sertifitseerimiseks. Prices plus sales tax, plus delivery.

en-10lecons.skyrock.com en-10lecons.skyrock.com

Blog de en-10lecons - Blog de en-10lecons - Skyrock.com

Mot de passe :. J'ai oublié mon mot de passe. Pour tout les ados en deprime (blog de janou et erika). Mise à jour :. Comment larguer un mec gentillement en 10. 6 Propose de manger en tête à tête avec. Comment larguer un mec Gentillement en 10. T'en a marre de ton larbin qui te suit. Voila, si aujourd'hui, NOUS faisons cet. Comment briser un couple en 10 leçons. 9 {suite}.Que tes parents s'est des. Abonne-toi à mon blog! FJD {Fan de John-David. 58 rue des attouchements sexuelles du Père Noël. Un, Dos, Tres.

en-1177.com en-1177.com

Safety surfaces ( EN 1177 ), artificial grass, wetpour - www.en1177.com

Welcome on the site devoted to safety surfaces. One of the most important factors, determining the safety of the playground or sport area is providing the high-quality fall absorbing safety surface. Properly installed safety surface, allows to avoid many dangerous injuries. There is a variety of materials of safety surfaces available providing impact attenuation, including synthetic surfaces like:. System of artificial grass. Natural materials such as gravel, sand, wood chips and bark.

en-12195.com en-12195.com

en-12195.com - This website is for sale! - en-12195 Resources and Information.

en-15038.com en-15038.com

UNE EN-15038:2006. Norma europea de calidad para servicios de traducción.

Norma de calidad UNE EN-15038:2006. Norma europea de calidad para servicios de traducción. Norma UNE EN-15038:2006. Requisitos para la prestación del servicio. Presupuesto de servicio de traducción. Certificado según la norma EN-15038. La norma europea de calidad UNE EN-15038:2006. La norma europea di qualità UNI EN-15038:2006. La norme européenne de qualité NF EN-15038:2006. Der europäische Qualitätsstandard DIN EN 15038:2006. European Quality Standard BS EN 15038:2006. Traducción y comprobaci&oa...

en-1610.de en-1610.de

www.en1610.de <||>druckprüfung am kanal

Fragen zur EN 1610. Beantwortet Ihnen gerne Ihr Fachbetrieb für Rohr- und Kanalinspektion und Druckprüfung. Suchen Sie bitte in Ihrer Stadt. Include(): http:/ wrapper is disabled in the server configuration by allow url include=0 in /home/edomains/public html/en-1610.de/index.php. Include(http:/ www.kunst-garten-bau.de/rohr/x vorschriften03.php): failed to open stream: no suitable wrapper could be found in /home/edomains/public html/en-1610.de/index.php. EKV Nürnberg EKV Rohrsanierung. Include(): http:/ ...

en-1996.skyrock.com en-1996.skyrock.com

Blog de en-1996 - .. - Skyrock.com

Mot de passe :. J'ai oublié mon mot de passe. Mise à jour :. O Je met pas les garcon pour cause. Abonne-toi à mon blog! Info : J'ai aucun ordre. N'oublie pas que les propos injurieux, racistes, etc. sont interdits par les conditions générales d'utilisation de Skyrock et que tu peux être identifié par ton adresse internet (67.219.144.170) si quelqu'un porte plainte. Ou poster avec :. Retape dans le champ ci-dessous la suite de chiffres et de lettres qui apparaissent dans le cadre ci-contre. Page n 1 sur 14.

en-1clic.com en-1clic.com

En1Clic : Des articles à valeur ajoutée

Retrouve tous mes articles sur ce blog! Devenir youtubeur : Avez vous le profil pour réussir? Juillet 24, 2016. Juillet 25, 2017. Vous souhaitez réussir sur YouTube? Découvrez-le dans cet article qui vous apprendra également les trois erreurs à ne pas faire si vous souhaitez créer une chaîne YouTube à succès. Vous découvrirez aussi comment faire si vous ne possédez pas ces traits de personnalité afin de vous démarquer auprès des internautes. Améliorez votre référencement : Utilisez YouTube efficacement.

en-1ere-classe-avec-bosco.org en-1ere-classe-avec-bosco.org

Xkwizit Aixperience!

Monday, January 10, 2011. Thursday, January 6, 2011. New Year Resolution #1. Yesterday evening I tried looking for M. Roux but he wasn't there. Twice, well I cannot expect him to be there even though he had his office lamp on the entire time. That'd be insanely awesome if I could. :) Four to five days he said. okay I'll give it a week. 100 Megs would be a plus, that would mean I can download at about 20Mbps. that's rather insane to think about it. Obviously it is not for these older residential p...I fee...

en-2-2-copyright.over-blog.com en-2-2-copyright.over-blog.com

le blog en-2-2-copyright - Ne perdez pas votre temps les amis. Cliquez ailleurs.

Ne perdez pas votre temps les amis. Cliquez ailleurs. Bd pour le coincoin. Salut, voici ma prestation pour le fanzine COINCOIN de cette année. il faut cliquer sur l'image, pour ceux qui n'auraient point compris Allez, à l'année prochaine. Lost, c'est fini. Ca trainait sur le pc depuis quelques temps. line réalisée dans le but d'une colo par une amie work in progress pour l'anniversaire de mon filleul d'il y a un mois. oui oui je sais. There's a monkey in the jungle. Mes collocs m'ont envoyé cette carte d...