doolittleproject.wordpress.com
New Year, New Direction | The Doolittle Project
https://doolittleproject.wordpress.com/2015/01/05/new-year-new-direction
Translation and publishing from London to Seattle. World Literature Today publishes newest García Montero translation →. New Year, New Direction. January 5, 2015. Can a hobby become a career? For me, there’s only one way to find out. I’m very pleased to announce I’ve been accepted as a doctoral candidate in the PhD Program in Hispanic Studies at the University of Washington’s Division of Spanish and Portuguese. This is thrilling on many levels. Century, can help me explore this exciting new path. Is buil...
doolittleproject.wordpress.com
World Literature Today publishes newest García Montero translation | The Doolittle Project
https://doolittleproject.wordpress.com/2015/07/07/world-literature-today-publishes-newest-garcia-montero-translation
Translation and publishing from London to Seattle. New Year, New Direction. Judging a book by its cover →. World Literature Today publishes newest García Montero translation. July 7, 2015. Thank you @worldlittoday for this lovely presentation of my translated excerpt from Spanish poet Luis García Montero’s novel. Someone Speaks Your Name. I’m so glad that Luis’s work is getting such a wonderful reception in prestige U.S. literary magazines such as. If you read Spanish I recommend you buy the whole book.
doolittleproject.wordpress.com
Does translation matter? | The Doolittle Project
https://doolittleproject.wordpress.com/2013/05/27/does-translation-matter
Translation and publishing from London to Seattle. My experiment in eBooks and self-publishing. New Year, New Direction →. May 27, 2013. In the world of literary translation Edith Grossman is a rock star. On a recent evening in London her fans, including me, packed into the London Review Book Shop. In Bloomsbury to hear her talk about her book Why Translation Matters and the art of giving voice in English to great novels and poetry written in Spanish. We were all dying to know, how did she do it? Her goa...
doolittleproject.wordpress.com
My experiment in eBooks and self-publishing | The Doolittle Project
https://doolittleproject.wordpress.com/2013/04/14/ebooks-and-self-publishing
Translation and publishing from London to Seattle. MOOCs are free but you must invest time. My experiment in eBooks and self-publishing. April 14, 2013. I’ve just published my first book. It’s my translation from Spanish to English of A. By Luis García Montero, a brilliant and award-winning poet, novelist and essayist from Granada, Spain. For years I’ve been writing about, teaching about and working with digital tools that are transforming the news and publishing industries. It started with a class.
doolittleproject.wordpress.com
MOOCs are free but you must invest time | The Doolittle Project
https://doolittleproject.wordpress.com/2013/01/29/it-free-but-you-need-free-time
Translation and publishing from London to Seattle. 8220;MOOC-ing” around with higher education. My experiment in eBooks and self-publishing →. MOOCs are free but you must invest time. January 29, 2013. The course is excellent, cleverly interactive, engaging and very community focused. It’s also going to be a lot of work if I want to do it right. It’s still too early to tell. Nonetheless, the reading list for this course is. Fortunately, I have all week for this reading assignment before the class meets u...
doolittleproject.wordpress.com
Katie King | The Doolittle Project
https://doolittleproject.wordpress.com/author/ktking
Translation and publishing from London to Seattle. Author Archives: Katie King. All you need to know here. http:/ www.linkedin.com/in/ktking. Judging a book by its cover. September 20, 2015. In a digital world, how much does it matter for a book to be beautiful, to be physical, to look good and feel good on paper in addition to being brilliantly written and edited? It is crucial. This I’m learning … Continue reading →. World Literature Today publishes newest García Montero translation. July 7, 2015.