
fernandoreyesfranzani02.blogspot.com
EL CEMENTERIO MARINO traducción de Fernando Reyes FranzaniDe PAUL VALÉRY. “Le cimetière marin”
http://fernandoreyesfranzani02.blogspot.com/
De PAUL VALÉRY. “Le cimetière marin”
http://fernandoreyesfranzani02.blogspot.com/
TODAY'S RATING
>1,000,000
Date Range
HIGHEST TRAFFIC ON
Saturday
LOAD TIME
1 seconds
16x16
32x32
PAGES IN
THIS WEBSITE
5
SSL
EXTERNAL LINKS
174
SITE IP
172.217.12.129
LOAD TIME
0.993 sec
SCORE
6.2
EL CEMENTERIO MARINO traducción de Fernando Reyes Franzani | fernandoreyesfranzani02.blogspot.com Reviews
https://fernandoreyesfranzani02.blogspot.com
De PAUL VALÉRY. “Le cimetière marin”
EL CEMENTERIO MARINO traducción de Fernando Reyes Franzani: PAUL VALÉRY
http://fernandoreyesfranzani02.blogspot.com/2011/04/paul-valery.html
EL CEMENTERIO MARINO traducción de Fernando Reyes Franzani. De PAUL VALÉRY. “Le cimetière marin”. Sábado, 16 de abril de 2011. En traducción al castellano por fernando reyes franzani). Escritor, ensayista, y poeta francés. Nació el 30 de octubre de 1871, y murió el 20 de julio de 1945, algunas semanas después de finalizada la Segunda Guerra Mundial en Europa. Publicó “Le cimetière marin” en 1920, y lo incorporó a su libro “Cármenes” de 1922. En 1925 ingresó a La Academia Francesa. Las trasposiciones son ...
EL CEMENTERIO MARINO traducción de Fernando Reyes Franzani: 16-abr-2011
http://fernandoreyesfranzani02.blogspot.com/2011_04_16_archive.html
EL CEMENTERIO MARINO traducción de Fernando Reyes Franzani. De PAUL VALÉRY. “Le cimetière marin”. Sábado, 16 de abril de 2011. En traducción al castellano por fernando reyes franzani). Escritor, ensayista, y poeta francés. Nació el 30 de octubre de 1871, y murió el 20 de julio de 1945, algunas semanas después de finalizada la Segunda Guerra Mundial en Europa. Publicó “Le cimetière marin” en 1920, y lo incorporó a su libro “Cármenes” de 1922. En 1925 ingresó a La Academia Francesa. Las trasposiciones son ...
EL CEMENTERIO MARINO traducción de Fernando Reyes Franzani: EL CEMENTERIO MARINO: comentarios a la traducción.
http://fernandoreyesfranzani02.blogspot.com/2011/04/el-cementerio-marino-comentarios-la.html
EL CEMENTERIO MARINO traducción de Fernando Reyes Franzani. De PAUL VALÉRY. “Le cimetière marin”. Sábado, 16 de abril de 2011. EL CEMENTERIO MARINO: comentarios a la traducción. Acerca de esta traducción de “EL CEMENTERIO MARINO”. Colección Poesía Mayor, titulado “Paul Valéry, El Cementerio Marino”, que todo amante de poesía debiera adquirir y estudiar. Por aquel tiempo estaba a mitad de camino de un análisis de detalle del poema del joven Neruda “Galope Muerto”, como introducción a la exéges...En esta v...
EL CEMENTERIO MARINO traducción de Fernando Reyes Franzani: EL CEMENTERIO MARINO (en castellano)
http://fernandoreyesfranzani02.blogspot.com/2011/04/el-cementerio-marino-en-castellano.html
EL CEMENTERIO MARINO traducción de Fernando Reyes Franzani. De PAUL VALÉRY. “Le cimetière marin”. Sábado, 16 de abril de 2011. EL CEMENTERIO MARINO (en castellano). Traducción al castellano: fernando reyes franzani. Alma mía, no aspires a la vida inmortal,. Pero agota el campo de lo posible. Calmo ese techo, surco por palomas,. Palpita entre los pinos y las fosas,. Que, justo el mediodía, de fuego arma:. 161;El mar, el mar, renaciendo cual siempre! Para el pensamiento, largo un presente. Después de tanto...
EL CEMENTERIO MARINO traducción de Fernando Reyes Franzani: “Le cimetière marin” y la versión literal en castellano
http://fernandoreyesfranzani02.blogspot.com/2011/04/le-cimetiere-marin-y-la-version-literal_16.html
EL CEMENTERIO MARINO traducción de Fernando Reyes Franzani. De PAUL VALÉRY. “Le cimetière marin”. Sábado, 16 de abril de 2011. 8220;Le cimetière marin” y la versión literal en castellano. 8220;Le cimetière marin”. Y la versión literal en castellano. Original francés y literal al castellano. Ce toit tranquille, où marchent des colombes,. Entre les pins palpite, entre les tombes;. Midi le juste y compose de feux. La mer, la mer, toujours recommencée. O récompense après une pensée. Édifice dans l'âme,.
TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE
5
fernandoreyesfranzani04.blogspot.com
Residencias 1 y 2: Análisis Literarios hechos por fernando reyes franzani, muy en la tierra.: Residencia en la Tierra. Aviso a los lectores de este blog sobre Galope Muerto
http://fernandoreyesfranzani04.blogspot.com/2012/06/residencia-en-la-tierra-aviso-los.html
Residencias 1 y 2: Análisis Literarios hechos por fernando reyes franzani, muy en la tierra. La mayoría de estos análisis versarán sobre Galope Muerto, y, un otro caso, Monzón de mayo: textos de Residencia en la tierrra de Pablo Neruda. Miércoles, 6 de junio de 2012. Residencia en la Tierra. Aviso a los lectores de este blog sobre Galope Muerto. Residencia en la Tierra: Galope Muerto es su base estructural. Esta es una entrada-aviso a los lectores de este blog. Se ha, tal vez, abarcado cuatro resultantes:.
fernandoreyesfranzani07.blogspot.com
Contribución a la Crítica de la obra fundamental: las Residencias 1 y 2. Una introducción.: 09 Profundización final en la residenciación en Residencia en la tierra 1 y función estructural de Entierro en el este.
http://fernandoreyesfranzani07.blogspot.com/2012/06/blog-post_5896.html
Contribución a la Crítica de la obra fundamental: las Residencias 1 y 2. Una introducción. Autor: Fernando Reyes Franzani. Tema: Análisis de Residencia en la Tierra, una introducción; Nueva aproximación a la obra fundamental de Pablo Neruda, de la poesía chilena, y de la poesía del siglo XX. Miércoles, 6 de junio de 2012. 09 Profundización final en la residenciación en Residencia en la tierra 1 y función estructural de Entierro en el este. Profundización adicional en la residenciación en. 8220;Los meses ...
fernandoreyesfranzani04.blogspot.com
Residencias 1 y 2: Análisis Literarios hechos por fernando reyes franzani, muy en la tierra.: 30-jun-2011
http://fernandoreyesfranzani04.blogspot.com/2011_06_30_archive.html
Residencias 1 y 2: Análisis Literarios hechos por fernando reyes franzani, muy en la tierra. La mayoría de estos análisis versarán sobre Galope Muerto, y, un otro caso, Monzón de mayo: textos de Residencia en la tierrra de Pablo Neruda. Jueves, 30 de junio de 2011. GALOPE MUERTO de Pablo Neruda: ¿Contiene un dios muerto en su interior? GALOPE MUERTO de Pablo Neruda: ¿Contiene un dios muerto en su interior? En FaceBook mostré esa posibilidad: la existencia de ese dios muerto en el poema de Pablo Neruda, a...
fernandoreyesfranzani07.blogspot.com
Contribución a la Crítica de la obra fundamental: las Residencias 1 y 2. Una introducción.: 06 Análisis del eje reestructurante de Residencia en la Tierra 1: LA NOCHE DEL SOLDADO
http://fernandoreyesfranzani07.blogspot.com/2012/06/blog-post_1753.html
Contribución a la Crítica de la obra fundamental: las Residencias 1 y 2. Una introducción. Autor: Fernando Reyes Franzani. Tema: Análisis de Residencia en la Tierra, una introducción; Nueva aproximación a la obra fundamental de Pablo Neruda, de la poesía chilena, y de la poesía del siglo XX. Miércoles, 6 de junio de 2012. 06 Análisis del eje reestructurante de Residencia en la Tierra 1: LA NOCHE DEL SOLDADO. Yo hago la noche del soldado,". El apartado 6. 12-junio-2012. Comenzaremos por la lectura de:.
fernandoreyesfranzani09.blogspot.com
ALMADEROS: V Lo único DEFINITIVO
http://fernandoreyesfranzani09.blogspot.com/2011/11/lo-unico-definitivo.html
Reflexiones: la contemplación de unos maderos) FERNANDO REYES FRANZANI - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - (texto en 10 cantos Almaderos). Sábado, 5 de noviembre de 2011. V Lo único DEFINITIVO. A veces la palabra amor, el sonido del amor,. Ese aroma fulgurante que desarma. Puede ser suave y dulce. Como un beso descubierto o entre niños,. Como la mansedumbre pulida de una forma que enternece. Y hierve las penas poseídas. 191;Dón...
fernandoreyesfranzani04.blogspot.com
Residencias 1 y 2: Análisis Literarios hechos por fernando reyes franzani, muy en la tierra.: 06-jun-2012
http://fernandoreyesfranzani04.blogspot.com/2012_06_06_archive.html
Residencias 1 y 2: Análisis Literarios hechos por fernando reyes franzani, muy en la tierra. La mayoría de estos análisis versarán sobre Galope Muerto, y, un otro caso, Monzón de mayo: textos de Residencia en la tierrra de Pablo Neruda. Miércoles, 6 de junio de 2012. Residencia en la Tierra. Aviso a los lectores de este blog sobre Galope Muerto. Residencia en la Tierra: Galope Muerto es su base estructural. Esta es una entrada-aviso a los lectores de este blog. Se ha, tal vez, abarcado cuatro resultantes:.
fernandoreyesfranzani09.blogspot.com
ALMADEROS: IX Lo incierto de la madera
http://fernandoreyesfranzani09.blogspot.com/2011/11/lo-incierto-de-la-madera.html
Reflexiones: la contemplación de unos maderos) FERNANDO REYES FRANZANI - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - (texto en 10 cantos Almaderos). Sábado, 5 de noviembre de 2011. IX Lo incierto de la madera. Lo incierto de la madera. Lo incierto de la madera. Cuando el día amanece como una pena. Debiéramos ser capaces de oscurecer. Como a esa sombra el sol la evita. No se desmandarían ellas,. Pidiendo lastimera atención o muerte vida.
fernandoreyesfranzani04.blogspot.com
Residencias 1 y 2: Análisis Literarios hechos por fernando reyes franzani, muy en la tierra.: 14-jul-2011
http://fernandoreyesfranzani04.blogspot.com/2011_07_14_archive.html
Residencias 1 y 2: Análisis Literarios hechos por fernando reyes franzani, muy en la tierra. La mayoría de estos análisis versarán sobre Galope Muerto, y, un otro caso, Monzón de mayo: textos de Residencia en la tierrra de Pablo Neruda. Jueves, 14 de julio de 2011. GALOPE MUERTO de Pablo Neruda: SIMBOLOGÍA en uso en la primera estrofa. (por fernando reyes franzani). GALOPE MUERTO: SIMBOLOGÍA en uso en la primera estrofa. Por fernando reyes franzani. Primera estrofa de Galope Muerto:. Lo primero que debe ...
fernandoreyesfranzani09.blogspot.com
ALMADEROS: IV Y a veces algo de luz
http://fernandoreyesfranzani09.blogspot.com/2011/11/y-veces-algo-de-luz.html
Reflexiones: la contemplación de unos maderos) FERNANDO REYES FRANZANI - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - (texto en 10 cantos Almaderos). Sábado, 5 de noviembre de 2011. IV Y a veces algo de luz. Y a veces algo de luz. Y a veces algo de luz. Ah, si las palabras pudieran dar forma al espacio. Ah si supieran encerrar en límites vacío. Por aquello excluido fuera. Para engendro de la mente seducida. Allí encontrarías al hombre.
fernandoreyesfranzani09.blogspot.com
ALMADEROS: I Astillas en el tiempo
http://fernandoreyesfranzani09.blogspot.com/2011/11/astillas-en-el-tiempo.html
Reflexiones: la contemplación de unos maderos) FERNANDO REYES FRANZANI - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - (texto en 10 cantos Almaderos). Sábado, 5 de noviembre de 2011. I Astillas en el tiempo. I Astillas en el tiempo. Astillas en el tiempo. 191;Qué hereda la palabra ardida de otra construida forma extraña? Soñar /y herido/ ¿la captura fértil o la riqueza esquiva? 191;o envidiar el momento? 191;el instante que arde? III LOS O...
TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE
174
Fernando Reyes, psicólogo y psicoanalista.
Contacta 620 587 492. Charlas con Jacques Nassif. Apuntes con Jacques Nassif. La primera de esas aseveraciones ingratas del psicoanálisis dice que los procesos anímicos son, en sí y por sí, inconscientes, y los procesos conscientes son apenas actos singulares y partes de la vida anímica total". Freud,1915-16; Conferencias de Introducción al psicoanálisis). Sigue el blog Avatares de Fernando Reyes. Acepto el aviso legal. Estoy de acuerdo con la. Política de protección de datos. T 620 587 492.
fernandoreyesfranzani.blogspot.com
PÁGINA DE FERNANDO REYES FRANZANI
PÁGINA DE FERNANDO REYES FRANZANI. Jueves, 28 de agosto de 2014. POLKA DEL (des)MESURO III (el 20° de Apuntes para una Scarlett). De: Apuntes para una Scarlett. Mensaje - - - De:. La más consistente de las Scarletts. Así que, discretamente, no se lo pondré. Al e-mail sino hasta. Y eso otro que le tenía prometido y había. POLKA DEL (des)MESURO III. La que reemplaza los textos. O releer los patriarcas. Y allí estén, o algo por el estilo de filitas:. Como el valor presente de un colaless. O a penas removido.
fernandoreyesfranzani00.blogspot.com
Qué es poesía y qué lo poético
Qué es poesía y qué lo poético. Blog de Fernando Reyes Franzani: Tratamiento del tema para interesados sin conocimiento previo en la materia.(Es la transformación de los apuntes de ayuda para unas charlas sobre el tema, en blog). Lunes, 13 de junio de 2011. El Proceso de producción de poesía y lo poético:. Lo poético en textos que no son poesías. Poesías que no son poéticas. Textos poéticos que son textos religiosos. Y es propio sólo de la poesía. Ningún otro discurso echaría mano de ese recurso....Está ...
fernandoreyesfranzani01.blogspot.com
EN EL PRINCIPIO NO HABÍA ANTES
EN EL PRINCIPIO NO HABÍA ANTES: Texto largotote, dividido en secciones ensambladas para no latear tanto. Con un comienzo de tomados en préstamo desde otros textos. De fernando reyes franzani. / tal vez no hubo principio/ . Martes, 14 de junio de 2011. De: Bibliateca y otras macas ). En la Buena Nueva de Marcos. Un joven vestido de blanco. Cuando al maestro le atrapan los romanos. Sin hacer caso del beso ridículo. Que para qué lo iban a necesitar. Si todo el mundo lo vio y conoce. Desde su entrada triunfal.
fernandoreyesfranzani02.blogspot.com
EL CEMENTERIO MARINO traducción de Fernando Reyes Franzani
EL CEMENTERIO MARINO traducción de Fernando Reyes Franzani. De PAUL VALÉRY. “Le cimetière marin”. Sábado, 16 de abril de 2011. En traducción al castellano por fernando reyes franzani). Escritor, ensayista, y poeta francés. Nació el 30 de octubre de 1871, y murió el 20 de julio de 1945, algunas semanas después de finalizada la Segunda Guerra Mundial en Europa. Publicó “Le cimetière marin” en 1920, y lo incorporó a su libro “Cármenes” de 1922. En 1925 ingresó a La Academia Francesa. Las trasposiciones son ...
fernandoreyesfranzani03.blogspot.com
El Mundo de los Sueños
El Mundo de los Sueños. Libro de poesía de Fernando Reyes Franzani. Miércoles, 11 de mayo de 2011. Preliminares, Referencias y Dedicatoria. EL MUNDO DE LOS SUEÑOS. El Mundo de los Sueños. O de la transformación de. Las delicias renovatorias en mitos explicativos. 8220;Su cerebro consigue formular un pensamiento. Bueno, asunto concluido, me alegro que. A dos amigas queridas y poetas:. Ana López Calderón de Sucre, Bolivia. Ahora reside en Santa María de la Sierra. Enviar por correo electrónico. Ya no impor...
fernandoreyesfranzani04.blogspot.com
Residencias 1 y 2: Análisis Literarios hechos por fernando reyes franzani, muy en la tierra.
Residencias 1 y 2: Análisis Literarios hechos por fernando reyes franzani, muy en la tierra. La mayoría de estos análisis versarán sobre Galope Muerto, y, un otro caso, Monzón de mayo: textos de Residencia en la tierrra de Pablo Neruda. Miércoles, 6 de junio de 2012. Residencia en la Tierra. Aviso a los lectores de este blog sobre Galope Muerto. Residencia en la Tierra: Galope Muerto es su base estructural. Esta es una entrada-aviso a los lectores de este blog. Se ha, tal vez, abarcado cuatro resultantes:.
fernandoreyesfranzani05.blogspot.com
Poesía de Fernando Reyes Franzani
Poesía de Fernando Reyes Franzani. Jueves, 12 de octubre de 2017. MOMENTOS BI-ESTELARES /texto libre del 2017 octubre/. Elevan a condición de suprema los exorcismos. Cuando la esperanza aún no se mustia. Y la pesadilla en la que el sueño se ha convertido. Regocija las tripas y atrapa bostezos. Acreditan como racionales los fundamento de la contención. Primigenian continuas noches tenebrosas. Inventan Supremos como avasallamientos. Producen risas y lágrimas. Visiones horrores dudas y tinieblas. Harán la p...
fernandoreyesfranzani06.blogspot.com
Análisis Literario de ciertas Canciones Populares.
Análisis Literario de ciertas Canciones Populares. Análisis realizado por Fernando Reyes Franzani. Sábado, 10 de diciembre de 2011. FLACA de Andrés Calamaro. FLACA de Andrés Calamaro. No me claves tus puñales. No me duelen,. No me hacen mal. En el centro de la tierra,. Las raíces del amor. Entre no me olvides. En el fondo del placard. Del cuarto de invitados. Aunque casi, (me equivoco,. Y te digo poco a poco. No me mientas),. No me digas la verdad. No te quedes callada. No levantes la voz. No me duelen,.
fernandoreyesfranzani07.blogspot.com
Contribución a la Crítica de la obra fundamental: las Residencias 1 y 2. Una introducción.
Contribución a la Crítica de la obra fundamental: las Residencias 1 y 2. Una introducción. Autor: Fernando Reyes Franzani. Tema: Análisis de Residencia en la Tierra, una introducción; Nueva aproximación a la obra fundamental de Pablo Neruda, de la poesía chilena, y de la poesía del siglo XX. Miércoles, 6 de junio de 2012. 01 Aviso a los lectores de esta introducción sobre Residencia en la Tierra de Pablo Neruda. Aviso a los lectores de esta introducción sobre Residencia en la Tierra de Pablo Neruda.