piramoytisbe.blogspot.com
Píramo y Tisbe: 01/12/12
http://piramoytisbe.blogspot.com/2012_01_12_archive.html
Jueves, 12 de enero de 2012. Piramo y Tisbe (liber IV) TEXTO 10º " Los encuentros secretos". 8230;………………………….Tum murmure parvo. 8230;……………….Entonces con un murmullo pequeño,. Multa prius questi statuunt, ut nocte silenti. Muchas cosas antes habiendo lamentado, deciden que en la noche silenciosa. Fallere custodes foribusque excedere temptent,. Burlar a los guardas y de sus puertas. Cumque domo exierint, urbis quoque tecta relinquant,. Conveniant ad busta Nini lateantque sub umbra. Unos besos cada uno que ...
piramoytisbe.blogspot.com
Píramo y Tisbe: 12/18/11
http://piramoytisbe.blogspot.com/2011_12_18_archive.html
Domingo, 18 de diciembre de 2011. Piramo y Tisbe (liber IV) TEXTO 7º " Los encuentros secretos" (71-86, 88-90). Nec sumus ingrati: tibi nos debere fatemur,. Y no somos ingratos: que a ti nosotros debemos confesamos,. Quod datus est verbis ad amicas transitus aures.”. El que fue dado a nuestras palabras el paso hasta los oídos amigos. Esta conjunción introduce una oración ¿de qué tipo? No une oraciones, sino períodos sintácticos ¿por qué? 191;qué puede ser? 191;qué tiempo es aquí? 191;de qué verbo? En esp...
piramoytisbe.blogspot.com
Píramo y Tisbe: 10/18/11
http://piramoytisbe.blogspot.com/2011_10_18_archive.html
Martes, 18 de octubre de 2011. Píramo y Tisbe (liber IV) TEXTO 2º "La pareja enamorada" (55-57, 60-70). Tempore crevit amor; taedae quoque iure coissent,. Con el tiempo creció su amor;las antorch. Nupciales se hubiesen unido también según derecho. Sed vetuere patres: quod non potuere vetare,. Pero lo prohibieron sus padres: lo que no pudieron impedir,. Ex aequo captis ardebant mentibus ambo. Por igual ardían ambos, cautivas sus mentes. Es una palabra de la 3ª declinación. 191;por qué lo has sabido? Aquí ...
piramoytisbe.blogspot.com
Píramo y Tisbe: 10/07/11
http://piramoytisbe.blogspot.com/2011_10_07_archive.html
Viernes, 7 de octubre de 2011. Píramo y Tisbe (liber IV) TEXTO 1º "La pareja enamorada"(55-57, 60-70). Pyramus et Thisbe, iuvenum pulcherrimus alter,. Piramo y Tisbe, uno el más hermoso de los jóvenes,. Altera, quas Oriens habuit, praelata puellis,. La otra preferida entre las doncellas que Oriente tuvo. Contiguas tenuere domos, …. Es una palabra de la primera declinación. Declina la palabra completa y di en qué dos casos puede estar y cuál es en el texto. ¿Por qué lo sabes? Es la forma antigua de la ter...
piramoytisbe.blogspot.com
Píramo y Tisbe: Piramo y Tisbe (liber IV) TEXTO 7º " Los encuentros secretos" (71-86, 88-90)
http://piramoytisbe.blogspot.com/2011/12/piramo-y-tisbe-liber-iv-texto-6-los_18.html
Domingo, 18 de diciembre de 2011. Piramo y Tisbe (liber IV) TEXTO 7º " Los encuentros secretos" (71-86, 88-90). Nec sumus ingrati: tibi nos debere fatemur,. Y no somos ingratos: que a ti nosotros debemos confesamos,. Quod datus est verbis ad amicas transitus aures.”. El que fue dado a nuestras palabras el paso hasta los oídos amigos. Esta conjunción introduce una oración ¿de qué tipo? No une oraciones, sino períodos sintácticos ¿por qué? 191;qué puede ser? 191;qué tiempo es aquí? 191;de qué verbo?
piramoytisbe.blogspot.com
Píramo y Tisbe: 03/04/09
http://piramoytisbe.blogspot.com/2009_03_04_archive.html
Miércoles, 4 de marzo de 2009. La leyenda de Píramo y Tisbe. La leyenda que da título a nuestro blog es la que sirvió de base a la historia de Romeo y Julieta. Os animo a que la contéis en castellano. Yo os la voy a narrar en latín:. Pyramus iuvenis pulcherrimus erat et multum Thisben amabat. Sui parentes eos iungi vetuerunt, sed eorum amorem vetare non potuerunt. Suscribirse a: Entradas (Atom). Mi lista de blogs. El Blog para aprender Latín. Ver todo mi perfil.
piramoytisbe.blogspot.com
Píramo y Tisbe: Piramo y Tisbe (liber IV) TEXTO 5º " Los encuentros secretos" (71-86, 88-90)
http://piramoytisbe.blogspot.com/2011/12/texto-5-los-encuentros-secretos-71-86.html
Domingo, 18 de diciembre de 2011. Piramo y Tisbe (liber IV) TEXTO 5º " Los encuentros secretos" (71-86, 88-90). Saepe, ubi constiterant hinc Thisbe, Pyramus illinc,. Muchas veces, cuando estaban situados de aquí Tisbe, Píramo de allí,. Inque vices fuerat captatus anhelitus oris,. Y por turnos había sido captado el aliento de la boca:. 8221;invide” dicebant “paries, quid amantibus obstas? 171;Envidiosa, decían, «pared, ¿por qué a los amantes obstaculizas? 191;Qué es aquí y qué tipo de oración forma? Ver t...
piramoytisbe.blogspot.com
Píramo y Tisbe: 10/07/10
http://piramoytisbe.blogspot.com/2010_10_07_archive.html
Jueves, 7 de octubre de 2010. VOCABULARIO DE PÍRAMO Y TISBE. Cardine (cardo-inis= gozne) vertere cardinem= abrir la puerta. Boum (bos bovis= buey). Rictus (rictus,us= fauces. Fontis (fons fontis= fuente). Unda (unda,ae= agua). Lunae (luna ,ae= luna). Radios (radius,ii= rayo). Thisbe (Thisbe,es= Tisbe). Pede (pes pedis= pie). Tergo( tergum,i= espalda). Velamina (velamen velaminis= velo). Lea (lea,ae) leona. Unda (unda,ae) agua. Silvas (silva,ae) bosque. Ore (os oris) boca. Suscribirse a: Entradas (Atom).
piramoytisbe.blogspot.com
Píramo y Tisbe: Piramo y Tisbe (liber IV) TEXTO 8º " Los encuentros secretos" (71-86, 88-90)
http://piramoytisbe.blogspot.com/2012/01/piramo-y-tisbe-liber-iv-texto-8-los.html
Jueves, 12 de enero de 2012. Piramo y Tisbe (liber IV) TEXTO 8º " Los encuentros secretos" (71-86, 88-90). Talia diversa nequiquam sede locuti. Tales cosas en vano desde su opuesta sede habiendo dicho,. Sub noctem dixere “vale” partique dedere. Al anochecer dijeron «adiós y a su parte. Oscula quisque suae non pervenientia contra. Unos besos cada uno que no llegaban enfrente. 191;Qué función realiza un adjetivo que, como este, no concierta con nadie? 191;Con quién concierta este adjetivo? Fíjate en la con...
piramoytisbe.blogspot.com
Píramo y Tisbe: 03/06/09
http://piramoytisbe.blogspot.com/2009_03_06_archive.html
Viernes, 6 de marzo de 2009. Cuando Píramo llega a la morera, ve el velo ensangrentado y descubre las huellas del animal, por lo que llega a la conclusión de que ha matado a Tisbe. Dolorido, se suicida con una espada, salpicando de sangre las moras y coloreándolas de rojo. Pasado un tiempo, la joven sale de su escondite y viendo a su amado tendido en el suelo, lo abraza apenada y se suicida también. Final trágico del mito. Píramo y Tisbe enamorados. Aurora 4ºB. Suscribirse a: Entradas (Atom).