textmann.ch
Werbetexter für super Texte, die verkaufen: Textmann Daniel Portmann Zürich
http://www.textmann.ch/partner.html
Textmann Daniel Portmann, Konzepter and Texter für Print and Online, Zürich. Der richtige Partner. Und super Text wird zum Ausgezeichneten. Texte, die verkaufen, sprechen an. Aber nur erstklassig gestaltet und umgesetzt, werden sie stark. Darum arbeite ich als Werbetexter erfahrungsgemäs am besten mit Partnern, die ihr Fach verstehen. Agentur Kaufmann, Luzern/Kriens. Arnold Braun, Luzern. Bd consulting, Zürich. Concept Media, Root. Gestalten AG, Zürich. Peyer Graphic Design, Zürich. Thomas Wirth, Zürich.
wp.forwords.ch
Editing - Forwords
http://wp.forwords.ch/editing
Ernest Hemingway: “. I rewrote the ending of. Farewell to Arms, the last page of it, thirty-. Nine times before I was satisfied.”. Interviewer: “… What was it that stumped. Hemingway: “Getting the words right.”. From the Paris Review Interviews, Volume I. Rewriting and editing have something in common: getting the words right. To say what you want to say, you may need to change, delete or move words around. To buy your product, “buy” your idea or engage your service. 2015 Stan Fineman I. 41 78 832 6354 I.
wp.forwords.ch
Translating - Forwords
http://wp.forwords.ch/translating
Woe to the makers of literal translations, who. By rendering every word weaken the. A lot could be said about language and theories of translation. In the end, it’s a creative process that machine programming hasn’t yet replicated. Our translations express the meaning, style and tone of the original texts in the target language. Advertising and marketing translations, in particular, require a feel for words and for selling. Dictionaries alone are not enough. 2015 Stan Fineman I. 41 78 832 6354 I.