linguistik.uzh.ch
UZH -Zürcher Kompetenzzentrum Linguistik - Linguistik in der Schweiz
http://www.linguistik.uzh.ch/links.html
Linguistik in der Schweiz. Linguistik in der Schweiz. Wo wird in der Schweiz überall Linguistik betrieben? Linguistik in der Schweiz. Linguistik in der Schweiz. Lugano (Università della Svizzera italiana). Schweizerische Akademie der Geistes- und Sozialwissenschaften. Deutsches Seminar: germa.unibas.ch/. Englisches Seminar: engsem.unibas.ch. Französisches Seminar: franz.unibas.ch. Institut für Italianistik: www.italianistik.unibas.ch. Seminar für Iberoromanistik: ibero.unibas.ch. Mehrsprachigkeitsforschu...
swiss-linguistics.com
swiss-linguistics.com - Institutions
http://www.swiss-linguistics.com/institutions
External links to Swiss linguistics-related institutions (alphabetical by location). Department of French Languages and Literatures. Department of Ibero-Romance Studies. University of Applied Sciences, Northwestern Switzerland (Basel). Department of Classical philology. Department of English Languages and Literatures. Department of French Languages and Literatures. Department of Italian Languages and Literatures. Institute of Advanced Studies in the Humanities and the Social Sciences (IASH). Faculty of C...
xn--offene-bhne-0hb.ch
| offene bühne |
http://www.xn--offene-bhne-0hb.ch/links.php
Der böse montag ist zurück – am zürcher hechtplatz www.boesermontag.ch. Das kleintheater in luzern führt am montag in versuchung www.kulturbau.ch. Berns lustiger dienstag findet in der reitschule statt www.reitschule.ch. Der schräge mittwoch, die offene bühne in zug für profis, anfänger und schräge vögel www.schraegermittwoch.ch. Kaskadenkondensator – basels projektraum für aktuelle kunst und performance www.kasko.ch. Unsere gastgeber im deutschen seminar www.germa.unibas.ch.
helvestia.wordpress.com
Tõlketööd – HELVESTIA
https://helvestia.wordpress.com/teenused
Tumedad lood heledal Šveitsi kinolinal. Saksa-eesti: 12.50 eurot/lehekülg. Eesti-saksa: 14.50 eurot/lehekülg. Üks lehekülg on 1800 tähemärki koos tühikutega, formaadis A4 (tõlgitud tekst) . Tõlke konkreetne hind oleneb tõlgitava teksti keerukusest ja tähtajast. Konkreetse tellimuse üksikasjad kinnitame soovi korral kirjaliku lepinguga. Selleks palun eelnevalt tööülesannet ja ootusi täpselt kirjeldada. Tellimusi võtan vastu ja väljastan elektrooniliselt (helvestia@gmail.com). Saksa filoloogia alal on mul ...
chtk.ch
Schweizer Textkorpus - Projekt
https://www.chtk.ch/index.php/de/projekt
Ist Teil eines internationalen Forschungsvorhabens, welches das Ziel verfolgt, die deutsche Standardsprache des 20. Jahrhunderts ausgewogen zu erfassen und online zugänglich zu machen, indem deutschsprachige Texte aller Art digitalisiert werden (Zeitungsartikel, Werbung, Formulare, Anleitungen, Ratgeber, populäre Fachliteratur, Jugend- und Trivialliteratur, Belletristik etc.). Das Schweizer Teilprojekt. Und soll am Ende rund 80 Millionen Textwörter umfassen. Seit April 2009 ist eine erste Version des.