gernika.ru
2011 №1 - otsaila - февраль
http://www.gernika.ru/2011-01
Euskaltzaindia, Euskararen Akademia. Euskararen lurralde osoa dauka bere barrutitzat Euskaltzaindiak, Bilbon du bere egoitza nagusia, eta Baiona, Donostia, Iruñea eta Gasteizen ordezkaritzak ditu. Эускалцайндия: Академия баскского языка. Академия обеспечивает свое присутствие на всей территории распространения языка с центральным офисом в Бильбао и представительствами в Байонне, Доностии/Сан-Себастьяне, Ирунее/Памплоне и Витории-Гастейсе. Zehaztasun gehiago - Подробнее. Ганседо жизнь, отданная чисту.
gernika.ru
Euskal txokoak | По баскским местам
http://www.gernika.ru/euskal-txokoak
Bi partiden ostean Athletic Bilbaok Europako Ligako 1/8 finalerako sailkapena lortu zuen. По сумме двух встреч Атлетик из Бильбао выходит в 1/8 финала Лиги Европы. Zehaztasun gehiago - Подробнее. Sobietarrak Euzkadiko behin behineko Gobernuan. Советские специалисты при временном правительстве Эускади. Ediciones Beta argitaletxe bilbotarrak kaleratu duen lanak sobietarrak eta Euzkadiko Gobernuaren arteko harremanak zehazten ditu. Zehaztasun gehiago - Подробнее. Zehaztasun gehiago - Подробнее. Грандиозные ...
gernika.ru
2009 №1 - urtarrila - январь
http://www.gernika.ru/2009-01
Koldo Mitxelenaren erretratu eta biografia heroikoa (bigarren zatia). 1977 urtean justiziaz idatzi zuten berari buruz: K. Mitxelena, ez da bakarrik hizkuntzalari nabarmena, baita ere euskal kultura osoaren erakuslerik sendoena, herriari eta herrialdeari emandakoaren eredua, abnegazioz bere bizitzaren lerro hau igaro zuen sufrimendu historiko guztien gora beheratan eta konpromiso tentagarrien tranpatan . К портрету и героической биографии Кольдо Мичелены (часть вторая). Zehaztasun gehiago - Подробнее.
gernika.ru
2010 №1 - otsaila - февраль
http://www.gernika.ru/2010-01
Euskarazko izenorde pertsonalak zazpi dira. Личных местоимений в баскском языке семь. Zehaztasun gehiago - Подробнее. Euskal haur eta gazte literatura gaur egun. Tradizioko elementuetatik gaur egungo teknika berrietara guztiek balio dute irakurlearen gogoeta bultzatzen duten obra hauek egiteko. Современная детская и юношеская литература у басков. От традиционных элементов до новых техник современности все годится, чтобы создавать произведения, поощряющие читателя к размышлению. 2007ko abenduaren seiko er...
gernika.ru
Gernika - Герника: веб-портал о баскской культуре
http://www.gernika.ru/home
Materialen ikusketa - Просмотры материалов. Class="inputbox" type="text" size="20" value="bilatu - поиск." onblur="if(this.value= ' ) this.value='bilatu - поиск.';" onfocus="if(this.value= 'bilatu - поиск.') this.value=' ;" /. Abian da Donostian txoferrik gabeko autobusa. В Доностии запущен автобус без водителя. Премии Эускади по литературе. Euskal filme bat Oscarretan. Баскский фильм и премия Оскар. Albiste guztiak - Все новости. Gure orrialdean zer berri - О новом на нашем сайте.
gernika.ru
Zitsar Biblioteka | Библиотека Зыцаря
http://www.gernika.ru/zitsar-biblioteka
Полки Apalategiak Текстов на полке Apalategiko testuak. Juri Zitsar Юрий Зыцарь. Euskaraz На баскском языке. Materialen ikusketa - Просмотры материалов. Class="inputbox" type="text" size="20" value="bilatu - поиск." onblur="if(this.value= ' ) this.value='bilatu - поиск.';" onfocus="if(this.value= 'bilatu - поиск.') this.value=' ;" /. Abian da Donostian txoferrik gabeko autobusa. В Доностии запущен автобус без водителя. Премии Эускади по литературе. Euskal filme bat Oscarretan.
gernika.ru
2012 №2 - maiatza - май
http://www.gernika.ru/2012-2
Eusko Jaurlaritzak gaztelania-euskara itzultzaile automatikoa aurkeztu du. Testu labur orokorrak itzultzeko tresna lagungarria izango da eta, horrez gain, webguneak ere itzultzen ditu eta bertan nabigatu ahala itzuli egiten du. Dokumentu luzeagoak ere itzuliko ditu, baina funtzionaltasun hori Eusko Jaurlaritzako intranetean bakarrik erabiliko da. Баскское правительство представило автоматический испанско-баскский переводчик. Zehaztasun gehiago - Подробнее. В 1978 г. Тьерри Трюффо принялся за всеобъем...
gernika.ru
Ahotsak | Голоса
http://www.gernika.ru/ahotsak
2011 urtea Errusiaren eta Espainiaren arteko ezagutza indartzeko parada izan da. Ofizialki elkarkidetza urtea deitua izan den horretan hainbat ekitaldi egin dira herrialde bien arteko kultura eta ekonomia indartzeko asmoz. В 2011 году представилась возможность укрепить дружбу между Испанией и Россией. В прошедшем году, объявленном Годом солидарности, состоялся ряд мероприятий, направленных на стимулирование экономических и культурных связей между двумя странами. Zehaztasun gehiago - Подробнее. Aurki kont...
gernika.ru
2012 №1 - otsaila - февраль
http://www.gernika.ru/2012-01
11000 sarrera berri Wikipedia entziklopedia digitalaren euskarazko edizioan. Lurdes Auzmendi Hizkuntza Politikarako sailburuordeak aditzera eman duenez, teknologia berrietan euskararen erabilera kalean sumatzen dena baino altuagoa da: %22 eta %15, hurrenez hurren . 11 000 новых статей в электронной Википедии на баскском языке. По мнению начальника отдела лингвистической политики Лурдес Аусменди, употребление эускара в новых технологиях выше, чем отмечается на наших улицах: 22% и 15% соответственно. Bi pa...
gernika.ru
Euskal Gastronomia | Баскская кухня
http://www.gernika.ru/euskal-gastronomia
Badaude hainbat odoloste mota, berez etxe bakoitzean eta eskualde bakoitzean badago bertako errezeta propioa. Существуют несколько типов морсильи (кровяной колбасы), на деле, каждый дом и регион имеют собственный рецепт. Zehaztasun gehiago - Подробнее. Kantauri Itsasoko berdelezko albondigak. Фрикадельки из кантабрийской скумбрии. Marisa Cuestak, Gasteiztik honako errezeta goxoa bidali digu. Мариса Куэста из Витории-Гастейса прислала нам этот превосходный рецепт. Zehaztasun gehiago - Подробнее. Basurtuti...