journalkyotofrancais.blogspot.com
Journal Kyoto français: Ce Japon qu'on aime tant (日仏ラブ・ストーリー)
http://journalkyotofrancais.blogspot.com/2013/06/ce-japon-quon-aime-tant.html
Journal Kyoto est un magazine gratuit riche d'informations touristiques sur Kyoto, Japon pour les Francophones amoureux du Japon et les Japonais qui aiment la langue française. Ce Japon qu'on aime tant (日仏ラブ・ストーリー). On peut facilement voir des documentaires sur le Japon, y compris à la télévision française. En revanche avoir l'occasion de comprendre comment les deux peuples se perçoivent et bien plus rare. Plus ardu aussi. Inscription à : Publier les commentaires (Atom). Anciens numéros (version PDF):.
journalkyotofrancais.blogspot.com
Journal Kyoto français: Tōkyō !
http://journalkyotofrancais.blogspot.com/2013/05/tokyo.html
Journal Kyoto est un magazine gratuit riche d'informations touristiques sur Kyoto, Japon pour les Francophones amoureux du Japon et les Japonais qui aiment la langue française. Cette semaine, je suis allé à Tōkyō pour la première fois. Je n’y ai passé qu’une journée, mais j’ai pu voir beaucoup de choses différentes ; certaines correspondaient à l’image que je me faisais de la ville, d’autres m’ont vraiment surpris. Petit tour d’horizon. Beaucoup de restaurants. Un lieu animé, mais pas mon préféré. Impres...
jpdiary.com
Webデザイナー×中国語通訳案内士: 2012年日台通訳案内士交流会、台湾視察研修団レポート【連載中】
http://www.jpdiary.com/p/2012.html
日本国家資格通訳案内士現役(ガイド)の作者による日本に関する観光旅行などを日本語と中国語を通じて紹介するブログサイトです。 日本國家導遊介紹有關於日本觀光旅遊的資訊與生活日記的部落格網站。以日文、中文所構成。 日本国家导游介绍有关於日本观光旅游的资讯与生活日记的博客纲站。以日文、中文所构成。 2012年日台通訳案内士交流会、台湾視察研修団レポート【連載中】. 12288;2012年の6月に、 史上初の日本と台湾の通訳案内士の業界交流会. 歴史に残るこのイベントでは、最初の企画から連絡などいろいろ担当させていただいて、沢山の経験を積むことができたことに大変感謝申し上げます。 である 【NPO法人GICSS研究会】. である 【中華民國觀光導遊協會】. こんな一大イベントの企画の一員として、イベントの経緯から企画、連絡などのやり取りにつきまして経験談を語らせていただきたいと思います。 で、出来れば一日に1回分を公開させていただきたいと思います。よろしくお願いいたします。 2012年日台通訳案内士交流会、台湾視察研修団レポート【前書き】. Voyage à Kyoto avec le guide Tadashi.
jpdiary.com
Webデザイナー×中国語通訳案内士: 12月 2012
http://www.jpdiary.com/2012_12_01_archive.html
日本国家資格通訳案内士現役(ガイド)の作者による日本に関する観光旅行などを日本語と中国語を通じて紹介するブログサイトです。 日本國家導遊介紹有關於日本觀光旅遊的資訊與生活日記的部落格網站。以日文、中文所構成。 日本国家导游介绍有关於日本观光旅游的资讯与生活日记的博客纲站。以日文、中文所构成。 2012年日台通訳案内士交流会、台湾視察研修団レポート【その六:プラン作り4 オプションツアーの話1】. のか、ってよく皆に聞かれます。 なぜ日本に来た. 12288;僕は、小さい頃から日本語に対して大変興味があったのだ、もちろん一番大きな原因だったのが、 サブカルチャー文化. 12288;最初は一人で独学し、その後学校に入ってから、めでたく すごくいい先生たちと出会いました. 12290;その先生たちに恵まれて、こんな僕がいます。まだまだ一人前にはならないだと思いますが、これからもさらなる成長を目指して頑張って行きたいと思いますので、こんな僕を応援していただければ本当に嬉しいことです。 12301;って提案が提示され。じゃあそうしようってことに。 65306; 士林夜市、西門町. 2012年日台通訳案内士交流会...
jpdiary.com
Webデザイナー×中国語通訳案内士: 11月 2012
http://www.jpdiary.com/2012_11_01_archive.html
日本国家資格通訳案内士現役(ガイド)の作者による日本に関する観光旅行などを日本語と中国語を通じて紹介するブログサイトです。 日本國家導遊介紹有關於日本觀光旅遊的資訊與生活日記的部落格網站。以日文、中文所構成。 日本国家导游介绍有关於日本观光旅游的资讯与生活日记的博客纲站。以日文、中文所构成。 この日はツアーでしたが、ちょうど浅草寺に行ったので、ついでに僕も観光客モードに(笑)。 東京時代まつり全体は、公式サイトでもちゃんと【京都の時代祭を参考した】と書いたらしく。 由浅草寺在每年11月的文化日(日本的国民节日)举行。 这一天我也正巧带团,来到浅草寺,碰到这一年才一次的大活动,当然得要跟着观光客们一起抢着拍照! 這一天我也正好帶團來到淺草寺,碰到這一年才一次的大活動,當然得要跟著觀光客們一起搶著拍照! Before start White Heron Dance. 白鷺之舞的隊伍。 12304;白鷺の舞】です。 いいものというのは、必ず模倣者が出てくるんで、まつりなら全然いい事になるし、. 其实参考,应用在观光旅游业上,不尝不是件好事呢? 人、ひと、ヒト、. Le ホワイトデー (howaïto dè) ...
jpdiary.com
Webデザイナー×中国語通訳案内士: 7月 2012
http://www.jpdiary.com/2012_07_01_archive.html
日本国家資格通訳案内士現役(ガイド)の作者による日本に関する観光旅行などを日本語と中国語を通じて紹介するブログサイトです。 日本國家導遊介紹有關於日本觀光旅遊的資訊與生活日記的部落格網站。以日文、中文所構成。 日本国家导游介绍有关於日本观光旅游的资讯与生活日记的博客纲站。以日文、中文所构成。 28145;夜の久しぶりの更新なんですが、. 40575;嶋に来ました!茨城県の。 12371;こは、静かな町で、wimaxが繋がらないが、大丈夫。 12391;、どこに行ったかというと、. 28988;肉屋。(笑)、他にもいろいろ行った。 12391;も、焼肉屋がめっちゃ美味しかった! 27005;しかった! 12381;ういえば、もう五、六年目だね。知り合ってから。 12362;やすみ! 12305; 【 2012年日台通訳案内士交流会並びに台湾視察研修団レポート(連載中). 久しぶりのジョー、お客様のGさん、そしてMさんが素敵な歌声を聞かせて下さって、ま. お盆休み 8/15(月)・16(火) よろしくお願いします。 Voyage à Kyoto avec le guide Tadashi. 昨年まで長く続い...
jpdiary.com
Webデザイナー×中国語通訳案内士: 8月 2012
http://www.jpdiary.com/2012_08_01_archive.html
日本国家資格通訳案内士現役(ガイド)の作者による日本に関する観光旅行などを日本語と中国語を通じて紹介するブログサイトです。 日本國家導遊介紹有關於日本觀光旅遊的資訊與生活日記的部落格網站。以日文、中文所構成。 日本国家导游介绍有关於日本观光旅游的资讯与生活日记的博客纲站。以日文、中文所构成。 12362;いしかったデザートたち! 24499;兵衛、デニーズ、ガストのデザートで す♪. 12362;はよう! 20170;日、久しぶりに、名古屋名物のモーニングセットをコメダで頼んでみた。 12467;メダの名物シロノワールと一緒に。 12395;来て二週間。 20170;朝に撮った平塚駅前の写真。 12414;た頑張っていきます! 12305; 【 2012年日台通訳案内士交流会並びに台湾視察研修団レポート(連載中). 久しぶりのジョー、お客様のGさん、そしてMさんが素敵な歌声を聞かせて下さって、ま. お盆休み 8/15(月)・16(火) よろしくお願いします。 Voyage à Kyoto avec le guide Tadashi. 昨年まで長く続いた二次面接の形式が、今年から変わります&...
jpdiary.com
Webデザイナー×中国語通訳案内士: 5月 2011
http://www.jpdiary.com/2011_05_01_archive.html
日本国家資格通訳案内士現役(ガイド)の作者による日本に関する観光旅行などを日本語と中国語を通じて紹介するブログサイトです。 日本國家導遊介紹有關於日本觀光旅遊的資訊與生活日記的部落格網站。以日文、中文所構成。 日本国家导游介绍有关於日本观光旅游的资讯与生活日记的博客纲站。以日文、中文所构成。 自古以來位於日本與半島、大陸貿易的中繼點,有過許多榮華歲月的九州,至今仍飄逸著獨特的氣息。 這氣息、用嗅覺去感受吧。其實,每個地方,都有那地方獨特的味道呢! 對於外地人來說很新鮮吧!不過土生土長的本地人反而不容易察覺到。就好像是自己家裡的氣味一樣嗅不出個所以然。不過要是有機會出外遠行個幾天,再回來的時候,想必那氣味會在踏入家門的那一瞬間撲鼻而來。 不過每一個人對於味道的感受不同,無法一言而概,也很難去形容。 而京都,如同麻布一般,帶點懷念。 至於九州,我認為,是帶點溫暖的甜味。 其中,最讓我驚訝的是,當時在一家拉麵店用餐時,順口問了老闆娘附近的知名景點,沒想到那親切的老闆娘卻親自帶我們過去。 到熊本則去了阿蘇火山、熊本城、還吃了很美味的生馬肉片。 12300;つぶやき」愛知県、その1. 清洲城本当の構内は川を渡って...
jpdiary.com
Webデザイナー×中国語通訳案内士: 6月 2011
http://www.jpdiary.com/2011_06_01_archive.html
日本国家資格通訳案内士現役(ガイド)の作者による日本に関する観光旅行などを日本語と中国語を通じて紹介するブログサイトです。 日本國家導遊介紹有關於日本觀光旅遊的資訊與生活日記的部落格網站。以日文、中文所構成。 日本国家导游介绍有关於日本观光旅游的资讯与生活日记的博客纲站。以日文、中文所构成。 楽しかったことと恥ずかしかったこと、一緒に最高な旅行の思い出を作り出して、そして恐らく生涯忘れることなくずっと記憶の奥に収まってあるのに違いない。 にあって、それで2回目の飛行機と言ってもまだまだこの機械に対して興味津々だから、触っちゃった、そうしたら確かに 非常ベルが鳴って. 12289;乗務員が慌ててきて、航空会社の人と空港の人と整備員とかも来たし、親がずっと皆に謝って、そして僕を叱って、大好きな窓際席から通路側の席へチェンジされた。かな。それで飛行機の出発が大分遅れたのです。 我認為,既然是到外國旅遊,體驗不同於本國的生活文化與習慣,當是首要的目標。 取而代之的是,由整個社會的人們所構成的"一致的意識與與眾不同時的不安與羞恥心",掌握住日本國民的道德規範這一區域。 日本人出外時,較習慣壓抑自己的...