ilextranslations.com
iLex Translations - Federica Morosini
http://www.ilextranslations.com/links.html
Nutzen Sie das ganze Internet! Ich habe auf dieser Seite interessante Links zusammengestellt. So können Sie ganz entspanntsurfen und sich zum Thema Ihrer Wahl noch umfassender informieren. Diese Links aktualisiereich ständig, sodass Sie hier immer wieder den einen oder anderen zusätzlichen Hinweis finden.Schauen Sie also einfach öfter mal vorbei - es lohnt sich! Zweisprachige Wörterbücher:. Wörterbuch der deutschen Sprache:. Rechtswörterbücher und -lexika. D uden Recht A-. Das Wörterbuch des Rechts.
my-translation.de
Links
http://www.my-translation.de/index.php/links
sls-uebersetzungen.de
SLS-Übersetzungen - Capacitación profesional
http://www.sls-uebersetzungen.de/español-spanisch/capacitación-profesional
Para poder ofrecerles a mis clientes el mejor servicio, voy entrenándome continuamente en los idiomas alemán y español, así como en mis campos de especialización. He cursado los siguientes seminarios y talleres (extracto):. Desde 09 / 2016: Curso de Catalán, nivel A2,. Instituto Cervantes, Frankfurt del Meno / Alemania). 06 / 2016: Cómo traducir textos del ámbito jurídico (seminario, BDUE*), y. Cómo traducir textos del ámbito jurídico ES-DE. Taller, BDUE*), ambos en Alemania. Tel: 49 (0) 6172 - 996 81 54.
sls-uebersetzungen.de
SLS-Übersetzungen - Weiterbildung
http://www.sls-uebersetzungen.de/deutsch-alemán/weiterbildung
Die kontinuierliche Weiterbildung in meinen Arbeitssprachen und Fachgebieten ist mir ein großes Anliegen. Nur so kann ich Ihnen - meinen Kunden - einen optimalen Service bieten. An folgenden Seminaren und Workshops habe ich teilgenommen (Auszug):. Seit 09 / 2016: Katalanisch, Niveau A2 (Instituto Cervantes, Frankfurt). 06 / 2016: Übersetzen von Rechtstexten (Seminar, BDÜ*). Übersetzen spanischer Rechtstexte (Workshop, BDÜ*). 03 / 2016: Werkzeugmaschinen und Fertigungstechnik (Seminar, BDÜ*).
ka-translations.de
Karin Avdic Übersetzung
http://www.ka-translations.de/links.html
Dipl-Übersetzerin (BDÜ). Allgemein ermächtigt beim Landgericht Wiesbaden für die Sprachen Englisch, Französisch u. Spanisch. Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg, Seminar für Übersetzen und Dolmetschen. Wissenschaftlicher Verlag Trier, Redaktion Lighthouse Unlimited. Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ).
uepo.de
Berufsverbände | UEPO.de
http://uepo.de/karriere/berufsverbande
Werben auf uepo.de. Aktuelle Tweets von @uepo de. Tweets von @uepo de. Vor 5, 10, 15 Jahren. 04-02: Langenscheidt stellt seinen Übersetzungsservice ein. 03-20: Drei Jahre Irak-Krieg: Mindestens 71 Dolmetscher tot. 10-25: Endgültiges Aus für Lernout and Hauspie. Stand: 2016-08-02. Korrekturhinweise bitte an rs@uepo.de. 28 Verbände, davon bilden 14 den BDÜ. Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer. 216 Euro pro Jahr pro Jahr. 180 Euro pro Jahr. 200 Euro pro Jahr. 160 Euro pro Jahr. 2015 durch Umbenennu...
he-suche.bdue.de
Onlinesuche: BDÜ Landesverband Hessen
http://he-suche.bdue.de/sitepolicy_de.php
Landesverband Hessen e.V." title="Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ). Landesverband Hessen e.V.". Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ). Landesverband Hessen e.V. Beeidigte Übersetzer und Dolmetscher. Mit dem Verbindungsaufbau zur Online-Mitglieder-Datenbank kommt zwischen dem BDÜ und dem Nutzer ein Nutzungsvertrag ausschließlich unter Einbeziehung der nachfolgenden Bedingungen zustande. Der Nutzer darf die Datenbank ausschließlich zu dem in der Ziffer 1 genannten Zweck nutzen.
SOCIAL ENGAGEMENT