lhetheringtontranslation.com
mestiere scrittore | Traduzioni e Servizi per l'Editoria - Italiano/Inglese
https://lhetheringtontranslation.com/category/mestiere-scrittore
Tradurre il tuo libro. Traduzioni e Servizi per l'Editoria – Italiano/Inglese. Category Archives: mestiere scrittore. AUTORE ITALIANO TROVA AGENTE USA / ITALIAN AUTHOR FINDS AMERICAN AGENT. October 3, 2015. E’ un grande piacere annunciare che Cristiano Gentili, autore del romanzo ‘Ombra Bianca’ (‘Then She Was Born’ in inglese) ha firmato un contratto per rappresentanza con l’agente letteraria americana, April Eberhardt. E’ un modo per dare voce a chi non ce l’ha. Cristiano and I worked over the winter of...
lhetheringtontranslation.com
Lori | Traduzioni e Servizi per l'Editoria - Italiano/Inglese
https://lhetheringtontranslation.com/author/lhetherington2013
Tradurre il tuo libro. Traduzioni e Servizi per l'Editoria – Italiano/Inglese. Perché pubblicarsi in digitale / “Let’s Get Digital”. July 26, 2016. L’internet è pieno di informazioni sull’auto-pubblicarsi. Perché dovresti, perché non dovresti. Come fare. Le tendenza e le prospettive. I forum e gli esempi di successo. Comunque, secondo me, ci sono poche risorse più valide del libro. Scroll down for English). Attraverso questi libri, fa capire in modo chiaro che l’auto-pubblicazione non è più una strada al...
lhetheringtontranslation.com
clienti/clients | Traduzioni e Servizi per l'Editoria - Italiano/Inglese
https://lhetheringtontranslation.com/clienti-3
Tradurre il tuo libro. Traduzioni e Servizi per l'Editoria – Italiano/Inglese. In campo letterario, sto attualmente collaborando con Bruno Serato. Sulla sua storia, ‘The Power of Pasta’. Da febbraio 2016 la mia traduzione di ‘La perversa giovinezza di Rodrigo Borgia’ (‘. The Lustful Youth of Rodrigo Borgia. Di Elena e Michela Martignoni è disponibile su tutte le piattaforme di vendita, mentre la mia traduzione di ‘Lo spettro dei Borgia’ (‘. The Borgia Specter’. Titolo in inglese ‘. I am presently working...
lhetheringtontranslation.com
editoria/publishing | Traduzioni e Servizi per l'Editoria - Italiano/Inglese
https://lhetheringtontranslation.com/category/editoriapublishing
Tradurre il tuo libro. Traduzioni e Servizi per l'Editoria – Italiano/Inglese. UNA PROLIFERAZIONE DI TRADUZIONI / A SWELLING WAVE OF TRANSLATIONS. November 30, 2015. Ovunque guardi, mi sembra di notare un altro libro tradotto in inglese che scala le classifiche o che ottiene una recensione favorevole. Ho appena dato un’occhiata alla lista dei 100 titoli del 2015 del. New York Times Book Review. Per quanto riguarda i titoli tradotti dall’italiano, sulla copertina del. New York Times Book Review. On the fi...
lhetheringtontranslation.com
Links | Traduzioni e Servizi per l'Editoria - Italiano/Inglese
https://lhetheringtontranslation.com/links
Tradurre il tuo libro. Traduzioni e Servizi per l'Editoria – Italiano/Inglese. European Writing Women Association (EWWA). Una rete per donne al sostegno della crescita creative, cultural e professionale delle sue socie. /. A network for European women to foster the creative, cultural, and professional growth of its members. Women’s Fiction Festival. Una conferenza per scrittori tenuta ogni anno a Matera. /. An annual writers conference held in Matera Italy. The “dynamic duo” of Italian romance. Autrice i...
recintointernazionale.it
Africa | Recinto internazionale
http://www.recintointernazionale.it/category/africa
Libero Pensatoio Fiorentino di Politica Internazionale. Recinto come barriera fisica, naturale, come le montagne, i fiumi o gli steccati. Ma anche come barriera convenzionale, come una frontiera. Frontiere che sono lentamente sparite, superate dalla politica e dagli scambi economici. Da tante frontiere, ad un'unica frontiera, da tanti recinti ad un unico recinto, internazionale, che avvolge la nostra contemporaneità. Libia: si stava meglio quando si stava peggio? Testo di Roberto Di Ferdinando. Quando fu...
SOCIAL ENGAGEMENT