linguisticsforfun.blogspot.com
linguistics for fun: junio 2015
http://linguisticsforfun.blogspot.com/2015_06_01_archive.html
Traducción, interpretación y lingüística: desde la práctica docente, el estudio y el ejercicio de la profesión. 191;Se puede vivir de la traducción literaria? Guía para estudiantes con destino a Colonia. 191;Qué es la localización. Wir stehen sehr hoch in Frau Merkels Schuld. 161;España: cero puntos! Lunes, 22 de junio de 2015. Ob türkisch-deutscher Nachtschichtführer mit einem Faible für Schwimmbadrutschen oder spanischer Ingenieur mit Kratzspuren: Kein Mensch ist gefeit vor einer Schleimbeutelentzündung.
linguisticsforfun.blogspot.com
linguistics for fun: Grease: traducción audiovisual y doblaje de una historia de amor engominada
http://linguisticsforfun.blogspot.com/2015/05/grease-traduccion-audiovisual-y-doblaje.html
Traducción, interpretación y lingüística: desde la práctica docente, el estudio y el ejercicio de la profesión. 191;Se puede vivir de la traducción literaria? Guía para estudiantes con destino a Colonia. 191;Qué es la localización. Wir stehen sehr hoch in Frau Merkels Schuld. 161;España: cero puntos! Lunes, 18 de mayo de 2015. Grease: traducción audiovisual y doblaje de una historia de amor engominada. 191;Te gustaría disfrutar de la historia oculta en ellas? Re]descubre el clásico Grease. Traducción mul...
linguisticsforfun.blogspot.com
linguistics for fun: abril 2014
http://linguisticsforfun.blogspot.com/2014_04_01_archive.html
Traducción, interpretación y lingüística: desde la práctica docente, el estudio y el ejercicio de la profesión. 191;Se puede vivir de la traducción literaria? Guía para estudiantes con destino a Colonia. 191;Qué es la localización. Wir stehen sehr hoch in Frau Merkels Schuld. 161;España: cero puntos! Martes, 29 de abril de 2014. Traducción musical de Moulin Rouge! Del australiano Baz Luhrmann. El bohemio escritor Christian (Ewan McGregor) se enamora de la estrella por excelencia del Moulin Rouge. Una par...
linguisticsforfun.blogspot.com
linguistics for fun: ¡Música, maestro! Wo Licht ist, ist auch Schatten
http://linguisticsforfun.blogspot.com/2015/05/deutsche-musik-im-laufe-der-jahrhunderte.html
Traducción, interpretación y lingüística: desde la práctica docente, el estudio y el ejercicio de la profesión. 191;Se puede vivir de la traducción literaria? Guía para estudiantes con destino a Colonia. 191;Qué es la localización. Wir stehen sehr hoch in Frau Merkels Schuld. 161;España: cero puntos! Miércoles, 20 de mayo de 2015. 161;Música, maestro! Wo Licht ist, ist auch Schatten. 191;Estás cansado de la Flamenkito Playlist. 191;Todo lo que sabes de Mozart. Es que llevaba una peluca blanca? 59 minutos...
linguisticsforfun.blogspot.com
linguistics for fun: Proceso de localización de un videojuego
http://linguisticsforfun.blogspot.com/2015/06/proceso-de-localizacion-de-un-videojuego.html
Traducción, interpretación y lingüística: desde la práctica docente, el estudio y el ejercicio de la profesión. 191;Se puede vivir de la traducción literaria? Guía para estudiantes con destino a Colonia. 191;Qué es la localización. Wir stehen sehr hoch in Frau Merkels Schuld. 161;España: cero puntos! Lunes, 1 de junio de 2015. Proceso de localización de un videojuego. Del videojuego The Elder Scrolls V: Skyrim. Y sí, también explicaremos qué es un mod. Ignacio de la Plata López. Que cambian hasta los más...
linguisticsforfun.blogspot.com
linguistics for fun: El arte y la cultura: ¿quién influye a quién?
http://linguisticsforfun.blogspot.com/2015/05/arte-y-cultura-en-alemania.html
Traducción, interpretación y lingüística: desde la práctica docente, el estudio y el ejercicio de la profesión. 191;Se puede vivir de la traducción literaria? Guía para estudiantes con destino a Colonia. 191;Qué es la localización. Wir stehen sehr hoch in Frau Merkels Schuld. 161;España: cero puntos! Miércoles, 6 de mayo de 2015. El arte y la cultura: ¿quién influye a quién? 191;Qué es el arte sino una manera de entender la cultura? Y Fátima Gallardo Fuentes. Cultura alemana [exposición del 13/05/2015].
linguisticsforfun.blogspot.com
linguistics for fun: Hora de Aventuras: la controversia del doblaje y la traducción multimedia en el mercado español e hispanoamericano
http://linguisticsforfun.blogspot.com/2015/05/hora-de-aventuras-doblaje-espana-e-hispanoamerica.html
Traducción, interpretación y lingüística: desde la práctica docente, el estudio y el ejercicio de la profesión. 191;Se puede vivir de la traducción literaria? Guía para estudiantes con destino a Colonia. 191;Qué es la localización. Wir stehen sehr hoch in Frau Merkels Schuld. 161;España: cero puntos! Martes, 12 de mayo de 2015. Hora de Aventuras: la controversia del doblaje y la traducción multimedia en el mercado español e hispanoamericano. Entonces, estaréis en el sitio adecuado el día 20 de mayo.
linguisticsforfun.blogspot.com
linguistics for fun: mayo 2014
http://linguisticsforfun.blogspot.com/2014_05_01_archive.html
Traducción, interpretación y lingüística: desde la práctica docente, el estudio y el ejercicio de la profesión. 191;Se puede vivir de la traducción literaria? Guía para estudiantes con destino a Colonia. 191;Qué es la localización. Wir stehen sehr hoch in Frau Merkels Schuld. 161;España: cero puntos! Viernes, 30 de mayo de 2014. Ein etwas anderer Kater. Wie das Gespräch zwischen Opfer und Polizei verläuft, erfahren Sie hier anhand der Audioaufnahme. Y Becky María Jiménez Rodríguez. Labels: •ISSPP 2...
linguisticsforfun.blogspot.com
linguistics for fun: Zum Tode Harry Rowohlts
http://linguisticsforfun.blogspot.com/2015/06/zum-tode-harry-rowohlts.html
Traducción, interpretación y lingüística: desde la práctica docente, el estudio y el ejercicio de la profesión. 191;Se puede vivir de la traducción literaria? Guía para estudiantes con destino a Colonia. 191;Qué es la localización. Wir stehen sehr hoch in Frau Merkels Schuld. 161;España: cero puntos! Martes, 16 de junio de 2015. Zum Tode Harry Rowohlts. Was ist das denn für eine Übersetzung, wenn dasselbe drinsteht wie im Original? Solche Kommentare kann sich wohl nur jemand wie Harry Rowohlt. Buscar en ...