inheritingthetango.blogspot.com
Interview Three: Jorge Torres (part one) | Milonguero's Room
http://inheritingthetango.blogspot.com/2009/08/interview-three-jorge-torres-1.html
This is a series of interview with the pioneers of Argentine Tango. I asked simple questions: What makes a dance beautiful? How could we become good dancers? What was tango like in the old days? I have the answers here, and I would like to share with you. Monday, August 17, 2009. Interview Three: Jorge Torres (part one). 1 How long have you been dancing tango? I have been dancing from 3, performing since 5 years old. My teacher's name is Norberto Guichenduc. After studying with him until I was 10 years o...
inheritingthetango.blogspot.com
Interview Four: Carlos and Rosa Perez | Milonguero's Room
http://inheritingthetango.blogspot.com/2009/12/interview-four-carlos-and-rosa-perez.html
This is a series of interview with the pioneers of Argentine Tango. I asked simple questions: What makes a dance beautiful? How could we become good dancers? What was tango like in the old days? I have the answers here, and I would like to share with you. Friday, December 4, 2009. Interview Four: Carlos and Rosa Perez. Buenos Aires, October 2009. Rosa started years later, in her home, practicing with her older brothers whom where the ones that later took her out dancing one Saturday. Later on and suggest...
inheritingthetango.blogspot.com
Interview Two: Raul Bravo | Milonguero's Room
http://inheritingthetango.blogspot.com/2009/08/interview-two-raul-bravo.html
This is a series of interview with the pioneers of Argentine Tango. I asked simple questions: What makes a dance beautiful? How could we become good dancers? What was tango like in the old days? I have the answers here, and I would like to share with you. Monday, August 17, 2009. Interview Two: Raul Bravo. Rodolfo Ruiz, Pablo Villarraza. Lalo y Mirta, Holanda, Sandor y Miriam, EE.UU. Julio Mendez y Ana, Ruth Manonella y Andreas Erbsen, Gustavo Rosa. 1 How long have you been dancing tango? It was more for...
inheritingthetangoj.blogspot.com
インタビュー4:カルロス & ロサ ペレス | ミロンゲロスの部屋
http://inheritingthetangoj.blogspot.com/2010/01/blog-post.html
アルゼンチンタンゴの先駆者である“ミロンゲーロ”達によるインタビューをシリーズ化しました。 このインタビューの目的は、古い時代より生き,踊り続けて来たミロンゲーロ達の声を聞く事によってアルゼンチンタンゴの歴史、文化,美学を学び、伝統を受け継ぐ事が出来ればと願い始め たものです. インタビュー4:カルロス and ロサ ペレス. 今回は伝統あるミロンガ、スンダーランド ⋅クラブ でクラスを受け持つカルロス ロサ ペレス夫妻のインタビューです。ペレス夫妻は2009年サロン ⋅ チャンピオンの山尾夫妻カップルを含め、他にも多くの世界チャンピオン、入賞者達の先生です。とても常識のあるダンサーだと思いました。 ローサがタンゴを始めたのはその何年か後です。彼女は自宅で彼女の兄と練習をしていました。その兄はその後のある土曜日に彼女を踊りに連れ出した人です。私達は結婚した1964年頃に踊りに行くのを止めました。タンゴに熱中した生活は世間的によく見られなかったので二人で家庭を築く事に集中する様決意しました。 私達は1994から再びプロとして踊り始めました.(それまでの間は通常家族同士で地域内で...ランパゾを失うという悲...
inheritingthetango.blogspot.com
Interview Six: DJ Mario Orlando | Milonguero's Room
http://inheritingthetango.blogspot.com/2010/12/interview-six-dj-mario-orlando.html
This is a series of interview with the pioneers of Argentine Tango. I asked simple questions: What makes a dance beautiful? How could we become good dancers? What was tango like in the old days? I have the answers here, and I would like to share with you. Thursday, December 16, 2010. Interview Six: DJ Mario Orlando. Q How long have you been a DJ? Q When you provide music, how do you decide which music to play? Q Do you change music by seasons? Q How do local people accept music? No, the majority does not...
inheritingthetango.blogspot.com
Interview Three: Jorge Torres (part two) | Milonguero's Room
http://inheritingthetango.blogspot.com/2009/08/interview-three-jorge-torres-part-two.html
This is a series of interview with the pioneers of Argentine Tango. I asked simple questions: What makes a dance beautiful? How could we become good dancers? What was tango like in the old days? I have the answers here, and I would like to share with you. Tuesday, August 18, 2009. Interview Three: Jorge Torres (part two). And in Argentine Tango,. The main thing is. To be an original.". Interviewed in August 2009. From the previous interviews, we've been hearing a lot about "Codes". Yes, that is it. When ...
inheritingthetangoj.blogspot.com
インタビュー3:ホルヘ トーレス | ミロンゲロスの部屋
http://inheritingthetangoj.blogspot.com/2009/11/blog-post.html
アルゼンチンタンゴの先駆者である“ミロンゲーロ”達によるインタビューをシリーズ化しました。 このインタビューの目的は、古い時代より生き,踊り続けて来たミロンゲーロ達の声を聞く事によってアルゼンチンタンゴの歴史、文化,美学を学び、伝統を受け継ぐ事が出来ればと願い始め たものです. 皆様おまたせしました。日本でも御馴染みのホルヘトーレス先生の登場です。今回のインタビューはメールでのやりとりではなく、実際にお会いして行われました。世界を飛び回る多忙なスケジュールのあい間とぬって大変親切に私のこだわった質問に答えて頂きました。お楽しみください。 65309;2009年 7月、8月 植木 公美子によるインタビ. 私は3歳の頃から踊り始めて、5歳の頃からパフォーマンスしています。私の恩師は、私をいわゆるプロフェッショナルなダンサーとして育てるために、ダンサーとしてスタートしてフォルクローレアルゼンティーナ、バレエ、フラメンコそしてアルゼンチンタンゴを習いました。 私の恩師はノルベルトグイチェンダックといい、彼は私の人生においてとても重要な人です。彼は私にすべてを教えてくれましたz...何だか怪しい人たちの集...
inheritingthetangoj.blogspot.com
インタビュー5:スンダーランドクラブ | ミロンゲロスの部屋
http://inheritingthetangoj.blogspot.com/2010/06/blog-post.html
アルゼンチンタンゴの先駆者である“ミロンゲーロ”達によるインタビューをシリーズ化しました。 このインタビューの目的は、古い時代より生き,踊り続けて来たミロンゲーロ達の声を聞く事によってアルゼンチンタンゴの歴史、文化,美学を学び、伝統を受け継ぐ事が出来ればと願い始め たものです. 今回はスンダーランドクラブ ”ラ・ミロンガ・デル・ムンド”の主催者グラシエラ&カルロス・マテラ夫妻のインタビューです。 スンダーランドはブエノスアイレスの中で最も重要で評判の高いミロンガのひとつで、ブエノスアイレスの北ヴィジャウルキッサ地方で毎週土曜日に行われています。私はアルゼンチンへ旅立つ前に彼らにインタビューのお願いをしグラシエラとカルロスは快く引き受けて下さいました。このインタビューは2009年12月12日ミロンガの前に1時間程行いました。 スンダーランドクラブとは地域のコミュニティセンター(公民館のような機関)で93年前に設立されました。ミロンガが始められたのは1940年代です。 あなた方(マテラ夫妻)がミロンガを始められたのですか? いいえ、他の地域にもたくさん優れたダンサー達はいました。...いいえ,...