patchy2012.blogspot.com
ฺBonjour Patchy 2012: กรกฎาคม 2012
http://patchy2012.blogspot.com/2012_07_01_archive.html
3642;Bonjour Patchy 2012. วันจันทร์ที่ 16 กรกฎาคม พ.ศ. 2555. M/Mlle. . …………………. M6/7 Numéro ………. Le Département de la langue étrangère (Française). L’année scolaire 2015. ไม่มีความคิดเห็น:. ส่งอีเมลข้อมูลนี้. แชร์ไปที่ Twitter. แชร์ไปที่ Facebook. วันอังคารที่ 10 กรกฎาคม พ.ศ. 2555. ไม่มีความคิดเห็น:. ส่งอีเมลข้อมูลนี้. แชร์ไปที่ Twitter. แชร์ไปที่ Facebook. ฝ33241 ภาษาฝรั่งเศสหลัก 5 กลุ่มสาระการเรียนรู้ภาษาต่างประเทศ (ภาษาฝรั่งเศส). 0 หน่วยกิต. ผลการเรียนรู้. 3 ระบุ อธิบาย จับใจความสำค&...5 ขอและให้...
patchy2012.blogspot.com
ฺBonjour Patchy 2012: มีนาคม 2013
http://patchy2012.blogspot.com/2013_03_01_archive.html
3642;Bonjour Patchy 2012. วันพฤหัสบดีที่ 7 มีนาคม พ.ศ. 2556. ชื่อเรื่องงานวิจัย. รายงานผลการพัฒนาทักษะการฟัง-พูดภาษาฝรั่งเศสโดยใช้. บทเรียนคอมพิวเตอร์ช่วยสอนสำหรับนักเรียนชั้นมัธยมศึกษาปีที่. ผู้เขียน. นางพัชรินทร์ สุกันธา. ครูชำนาญการ โรงเรียนสันป่าตองวิทยาคม. อำเภอสันป่าตอง จังหวัดเชียงใหม่. การวิจัยครั้งนี้ มีวัตถุประสงค์เพื่อ. โดยกำหนดร้อยละความก้าวหน้าที่ร้อยละ. 33241 ) ภาคเรียนที่. 1 ปีการศึกษา. 28 คน เครื่องมือที่ใช้ในการวิจัย ประกอบด้วย บทเร&#...2) หาค่าร้อยละของความก้าวหน้...2 ผลการศึ...
patchy2012.blogspot.com
ฺBonjour Patchy 2012: พฤศจิกายน 2014
http://patchy2012.blogspot.com/2014_11_01_archive.html
3642;Bonjour Patchy 2012. วันจันทร์ที่ 10 พฤศจิกายน พ.ศ. 2557. สำนวนภาษาฝรั่งเศส ตัวอักษร P, Q, R, S, T, U, V และ Y. 171; Porter (planter) des cornes. : Être (faire) cocu. [. Qui roule n'amasse pas mousse. : Une vie aventureuse ne permet pas d'amasser des biens (ou des richesses.) [. คนที่ทำอะไรแล้วไม่นิ่งหรือไม่มุ่งมั่นมักจับอะไรไม่ได้เป็นชิ้นเป็นอัน. 171; Payer rubis sur l'ongle. : Payer comptant (et totalement) [. และจ่ายไม่มีติดค้าง). กระโดดจากไก่ไปสู่ลา). วิ่งเร็วรี่. จำได้ขึ้นใจ. ท่องจำ (ส...
patchy2012.blogspot.com
ฺBonjour Patchy 2012: สิงหาคม 2015
http://patchy2012.blogspot.com/2015_08_01_archive.html
3642;Bonjour Patchy 2012. วันพุธที่ 19 สิงหาคม พ.ศ. 2558. สำนวนภาษาฝรั่งเศสและความหมาย ตัวอักษร A และ B. 171; Avoir un nom à coucher dehors. : Avoir un nom très difficile à prononcer et / ou à retenir. [. มีชื่อที่ออกเสียงยาก หรือ จำได้ยาก. 171; Avoir du chien. : Pour une femme, avoir un charme un peu canaille, du sex-appeal. [. สำหรับผู้หญิง. มีเสน่ห์แบบยั่วๆนิดหน่อย. 171; Aller à vau - l'eau. : Aller à sa perte, péricliter. [. ไปสู่ความสูญเสีย. ตกอยู่ในอันตราย. พูดเพ้อเจ้อ. ในการล่าสัตว$...ตระเวนไปท...
patchy2012.blogspot.com
ฺBonjour Patchy 2012: ตุลาคม 2014
http://patchy2012.blogspot.com/2014_10_01_archive.html
3642;Bonjour Patchy 2012. วันอังคารที่ 14 ตุลาคม พ.ศ. 2557. สำนวนภาษาฝรั่งเศส อักษรตัว L, M, N และ O. 171; La petite mort. : L'orgasme [. การถึงจุดสุดยอด. 171; Les carottes sont cuites. : Tout est pedu. Il n'y a plus aucun espoir. [. สูญสิ้นหมดแล้ว. ไม่เหลือความหวังใดๆแล้ว. 171; Larmes de crocodile. : Larmes feintes destinées à émouvoir et tromper l'entourage. [. 171; La croix et la bannière. : De grande complications ou difficultés. [. การอวสานของทุกสิ่งทุกอย่าง. โดยไม่ต้องใช้ความพยายาม. 171; Se mettre ...
patchy2012.blogspot.com
ฺBonjour Patchy 2012: สำนวนภาษาฝรั่งเศส ตัวอักษร P, Q, R, S, T, U, V และ Y
http://patchy2012.blogspot.com/2014/11/p-q-r-s-t-u-v-y.html
3642;Bonjour Patchy 2012. วันจันทร์ที่ 10 พฤศจิกายน พ.ศ. 2557. สำนวนภาษาฝรั่งเศส ตัวอักษร P, Q, R, S, T, U, V และ Y. 171; Porter (planter) des cornes. : Être (faire) cocu. [. Qui roule n'amasse pas mousse. : Une vie aventureuse ne permet pas d'amasser des biens (ou des richesses.) [. คนที่ทำอะไรแล้วไม่นิ่งหรือไม่มุ่งมั่นมักจับอะไรไม่ได้เป็นชิ้นเป็นอัน. 171; Payer rubis sur l'ongle. : Payer comptant (et totalement) [. และจ่ายไม่มีติดค้าง). กระโดดจากไก่ไปสู่ลา). วิ่งเร็วรี่. จำได้ขึ้นใจ. ท่องจำ (ส...
patchy2012.blogspot.com
ฺBonjour Patchy 2012: กรกฎาคม 2014
http://patchy2012.blogspot.com/2014_07_01_archive.html
3642;Bonjour Patchy 2012. วันพุธที่ 23 กรกฎาคม พ.ศ. 2557. Déroulement de la journée. มหกรรมรวมพลคนรักภาษาฝรั่งเศส. Journée de rencontre des passionnés de la langue française. Au Collège Montfort, Chiang Maï. 30 แขกผู้มีเกียรติลงทะเบียน / นักเรียนลงทะเบียนรับ. 00 แขกผู้มีเกียรติเยี่ยมชม / นักเรียนนำเสนอ บอร์ดนิทรรศการ. 20 พิธีเปิด. La cérémonie d’ouverture. Spectacle « Vive. Comme d’habitude / Do you hear the people sing? Spectacle « Vive le Cabaret L’école Lampang Kalayanee. L’amitié Franco Thaï. 5 Choeu...
patchy2012.blogspot.com
ฺBonjour Patchy 2012: พฤษภาคม 2014
http://patchy2012.blogspot.com/2014_05_01_archive.html
3642;Bonjour Patchy 2012. วันพฤหัสบดีที่ 22 พฤษภาคม พ.ศ. 2557. สำนวนภาษาฝรั่งเศสและความหมาย ตัวอักษร E. 171; Épée de Damoclè : Péril imminent et constant. Danger qui plane sur quelqu'un. [. อันตรายที่เกิดขึ้นได้ทุกเมื่อ. 171; Être sous la coupe de quelqu'un. : Être sous la dépendance ou l'influence de quelqu'un. ขึ้นอยู่กับใคร หรือ อยู่ภายใต้อิทธิพลของใคร. 171; En écraser. : Dormir profondément. [. ตกอยู่ในสถานการณ์ที่ไม่ดี หรือ อันตราย. โดยไม่มีปัญหา. 2 Se tromper, manquer son but. [. Le temps du futur.
patchy2012.blogspot.com
ฺBonjour Patchy 2012: กันยายน 2014
http://patchy2012.blogspot.com/2014_09_01_archive.html
3642;Bonjour Patchy 2012. วันอาทิตย์ที่ 28 กันยายน พ.ศ. 2557. คำเชื่อมบอก เหตุ ผล แย้ง เป้า. กลุ่มที่ 1 คำเชื่อมบอก เหตุ. 11 คำเชื่อมบอกเหตุที่ตามด้วยประโยค. Mode indicatif ก็คือกริยาที่กระจายใน. Temps Présent, passé composé, imparfait, plus-que-parfait, futur simple, futur antérieur. Phrase à l’indicatif. EX Julien est en retard. Son réveil n’a pas sonné. จูเลียงมาสาย เพราะนาฬิกาปลุกไม่ทำงาน. Phrase à l’indicatif. Sourtout à l’écrit). นิยมใช้ในภาษาเขียนนะครับ. Phrase à l’indicatif. เมื่อวานน...บอกเหต...