aungphyoe.blogspot.com
A Wanderer's Notebook: August 2012
http://aungphyoe.blogspot.com/2012_08_01_archive.html
Pages from the Vagabond's Diary. 4155;ဖစ္ျမဲဓမၼတာ အေျချပဳ တင္ျပမႈအႏုပညာ (သို႔မဟုတ္ ) ရာစုဂ်ီရို အိုစု၏ "ေႏြေႏွာင္းရက္က်န္" (၁). Ozu's Typical Low Angle Shoot. ၾသဂုတ္လ ၂၈ ရက္ ၊ ၁၉၆၂). ဆက္လက္ေဖာ္ျပမည္). 4145;အာင္ျဖိဳး. Links to this post. Labels: ရုပ္ရွင္အညႊန္း. Subscribe to: Posts (Atom). To Download Myanmar Font. 4155;မန္မာစာေဖာင့္ Download လုပ္ရန္. Blogs I love to read regularly. Ywar Thar Lay (YTU). 4145;ၾကြခ်ိန္. တေရြ႕ေရြ႕ ေမွာင္. မၿပီးေသး. Rita, Evergreen Sky! Haze and the Authors.
aungphyoe.blogspot.com
A Wanderer's Notebook: June 2009
http://aungphyoe.blogspot.com/2009_06_01_archive.html
Pages from the Vagabond's Diary. Jhumpa Lahiri မိတ္ဆက္. အပိုင္း(၁). 4170; အပိုင္း(၂). မွာ "Unaccustomed Earth" စာအုပ္ပါ "Once in a lifetime" ကိုျမန္မာျပန္ထားျခင္းျဖစ္သည္ ။. Links to this post. Labels: စာအုပ္အညႊန္း. ဘာသာျပန္၀တၳဳလတ္. Subscribe to: Posts (Atom). To Download Myanmar Font. 4155;မန္မာစာေဖာင့္ Download လုပ္ရန္. Blogs I love to read regularly. Ywar Thar Lay (YTU). 4145;ၾကြခ်ိန္. တေရြ႕ေရြ႕ ေမွာင္. Nation, War, and Japan’s Future in the Science Fiction Anime Film Patlabor II. Rita, Evergreen Sky!
aungphyoe.blogspot.com
A Wanderer's Notebook: January 2013
http://aungphyoe.blogspot.com/2013_01_01_archive.html
Pages from the Vagabond's Diary. 4155;ဖစ္ျမဲဓမၼတာ အေျချပဳ တင္ျပမႈအႏုပညာ (သို႔မဟုတ္ ) ရာစုဂ်ီရို အိုစု၏ "ေႏြေႏွာင္းရက္က်န္" (၂). အပိုင္း - ၁. 8226; Late Spring [1949]. 8226; Early Summer [1951] ႏွင့္. 8226; Tokyo Story [1953] တို႔ျဖစ္ၾကသည္ ။. ဟု ေႏွာင္းေဝဖန္ေရးဆရာတို႕ ေလ့လာရာတြင္ သတ္မွတ္ၾကျခင္းျဖစ္သည္ ။. In promotional still of "Late Spring". အိုစု၏ တင္ျပပံု အေပၚမူတည္၍ သည္ရုပ္ရွင္ကို ေလ&...180 Degree Rule Sample. The violation of 180 Degree Rule in ' Late Spring. Sample Pillow Shots from ' Late Spring.
aungphyoe.blogspot.com
A Wanderer's Notebook: July 2012
http://aungphyoe.blogspot.com/2012_07_01_archive.html
Pages from the Vagabond's Diary. ခံစားနားလည္မႈ လြဲေခ်ာ္ျခင္းအႏုပညာ (သို႔မဟုတ္) အက္ေဘာေစး ကီရာရိုစတမ္နီ ၏ "တရားဝင္မိတၱဴ". စံေတြေနာက္ကိုလိုက္ရင္း မင္းဘဝကို ျဖဳန္းတီးမပစ္ပါနဲ႔ . ၊ ဒါဟာ ထံုလြန္း တုံးလြန္းရာ ေရာက္ပါတယ္. ". ဇူလိုင္ ၂၇ ၊ ၂၀၁၂ ။ 2:32AM). စာကိုးစာရင္း(အက်ဥ္း). Certified Copy: At Home and Abroad". Ceritifying the Copy; An interview with Abbas Kiarostami". Links to this post. Labels: ရုပ္ရွင္အညႊန္း. 4145;ဆာင္းပါး. ခ်စ္ျခင္းျဖင့္ . ဇူလိုင္ ၂၂ ၂၀၁၂ ၊ 11:40 PM). Links to this post. Ywar Thar Lay (YTU).
aungphyoe.blogspot.com
A Wanderer's Notebook: Fruit Gathering
http://aungphyoe.blogspot.com/2014/04/fruit-gathering.html
Pages from the Vagabond's Diary. Yes, my husband loves me. He knew I could not get up too early to prepare for meals. So he made me deliver it at lunch break. That caused me extra work, but it was much better than waking up early. It took around half-an-hour to walk to my husband’s factory from home. We lived in the district, surrounded by factories, beside a railroad circumferencing the city. Dwellers came from all walks of basest. I had not seen him. Before. I wondered if he. That day, too. He. Looked ...
aungphyoe.blogspot.com
A Wanderer's Notebook: April 2014
http://aungphyoe.blogspot.com/2014_04_01_archive.html
Pages from the Vagabond's Diary. Yes, my husband loves me. He knew I could not get up too early to prepare for meals. So he made me deliver it at lunch break. That caused me extra work, but it was much better than waking up early. It took around half-an-hour to walk to my husband’s factory from home. We lived in the district, surrounded by factories, beside a railroad circumferencing the city. Dwellers came from all walks of basest. I had not seen him. Before. I wondered if he. That day, too. He. Looked ...
aungphyoe.blogspot.com
A Wanderer's Notebook: May 2009
http://aungphyoe.blogspot.com/2009_05_01_archive.html
Pages from the Vagabond's Diary. ခ်စ္သူ႕လက္ေဆာင္ အပိုဒ္ (၂၅) - ရာဘင္ျဒာနတ္တဂိုး. ခ်စ္သူ႕လက္ေဆာင္ အပိုဒ္ (၂၅). မင္းလက္ကို ကိုယ္ဆုပ္လိုက္မိတယ္ ။. ကိုယ့္ႏွလံုးသားက မင္းမ်က္လံုးအေမွာင္ထဲကို. နစ္ျမဳပ္သြားျပီး. စကားလံုးေတြရဲ့တိတ္ဆိတ္မႈေနာက္မွာ ပုန္းေနတဲ့. မင္းကိုလိုက္ရွာေနမိတယ္ ။. ဒါေပမယ့္ ကိုယ္ဟာ. ကိုယ္နဲ႔ထိုက္တန္ျပီး. 4145;ရွာင္ေျပးသြားတဲ့. ကိုယ့္အခ်စ္ကို. ကိုယ္ေက်နပ္ပါတယ္ကြယ္ ။. ဘာျဖစ္လို႔လဲဆိုေတာ့. ကိုယ္တို႕ႏွစ္ေယာက္ဟာ. 4145;လာက အေထြေထြရဲ့ အလယ္. ကိုယ့္မွာ. ကိုယ့္မွာ. Links to this post. Links to this post.
aungphyoe.blogspot.com
A Wanderer's Notebook: February 2009
http://aungphyoe.blogspot.com/2009_02_01_archive.html
Pages from the Vagabond's Diary. လမ္းခုလတ္တြင္ ေတြ႕ဆံုျခင္း. ကိုလည္း ျပန္လည္ ခံစားမိရင္းေပါ့ ။ မိန္းကေလးတစ္ေယာက္ ေနရာကေန ခံစားထားတဲ့ စိတ္ကူးယဥ္ ဝတၳဳေလးကို ခံစားေပးၾကပါဦး ။. လမ္းခုလတ္တြင္ ေတြ႕ဆံုျခင္း. 8220;ျမစ္ေရျပင္ေလွလူးလို႕. ခ်စ္ဦးေမႏွင့္ေမာင္. ပန္းခူးရေအာင္”. 8220;လမင္းကေလွာင္ ၊ ၾကယ္ေရာင္ကျပံဳး. ညဦးကဗ်ာတည္တဲ့ ၊ ငွက္ပလီျခံဳႏြယ္ရိပ္မွာ. တိတ္တိတ္ကြယ္ပုန္း”. 8220;အဲဒါ ငါဖတ္ခ်င္တယ္ ေပးငွားပါလား”. 8220;အင္း”. 8220;ရွင္”. က်မျပံဳးမိသြားတယ္ ထင...8220;ဟယ္ နင္ကလည္း အား...8220;အင္း . သည...8220;ေအ...
aungphyoe.blogspot.com
A Wanderer's Notebook: February 2012
http://aungphyoe.blogspot.com/2012_02_01_archive.html
Pages from the Vagabond's Diary. ပလႅင္နန္းရပ္ စံေပ်ာ္အပ္သည္ျဖစ္၍…. 8220;ကိုဦးရယ္ …”. ကုန္းေဘာင္ အစြန္းက အုတ္အခင္းတြင္ ကၽြန္ေတာ္တို႔ထိုင္ၾကတယ္ ။. မမသည္ သူ႕ထံုးစံ စကားျပန္ကို မေစာင့္ပဲစကားဆက္တယ္ ။. တစ္ခါ စိတ္ဓာတ္က်စမ္း ရယ္လို႔ ဗုန္းေဗာလေဟာ သံုးၾကည့္ဖူးတယ္ ၊ ဒါေပမယ့္ ခုခ်ိန္ထိ အဲဒ&#...4145;ဖေဖာ္ဝါရီ ၂၉ ၂၀၁၂ ၊ 2:19 PM). Links to this post. Labels: ၀တၳဳတို. Subscribe to: Posts (Atom). To Download Myanmar Font. 4155;မန္မာစာေဖာင့္ Download လုပ္ရန္. Blogs I love to read regularly. Ywar Thar Lay (YTU).