
knittingthrough.blogspot.com
knitting through lifeEste é o meu blog de tricot, sempre que possível bilingue. This is my knitting blog, bilingual, whenever I have the time to translate it.
http://knittingthrough.blogspot.com/
Este é o meu blog de tricot, sempre que possível bilingue. This is my knitting blog, bilingual, whenever I have the time to translate it.
http://knittingthrough.blogspot.com/
TODAY'S RATING
>1,000,000
Date Range
HIGHEST TRAFFIC ON
Saturday
LOAD TIME
0.3 seconds
PAGES IN
THIS WEBSITE
19
SSL
EXTERNAL LINKS
21
SITE IP
172.217.7.1
LOAD TIME
0.323 sec
SCORE
6.2
knitting through life | knittingthrough.blogspot.com Reviews
https://knittingthrough.blogspot.com
Este é o meu blog de tricot, sempre que possível bilingue. This is my knitting blog, bilingual, whenever I have the time to translate it.
knitting through life: Dezembro 2009
http://knittingthrough.blogspot.com/2009_12_01_archive.html
Este é o meu blog de tricot, sempre que possível bilingue. This is my knitting blog, bilingual, whenever I have the time to translate it. Sábado, dezembro 12, 2009. Ainda cá ando (2) / Still here (2). A vontade de fazer trabalhos e de escrever sobre isso há-de voltar. Mas para já, o blogue hiberna. Some day my craft mojo will come back. Meanwhile, the blog is in a sort of hibernation. Etiquetas: Blogando sobre o blogue/Meta-blogging. Ver o meu perfil completo. Ainda cá ando (2) / Still here (2).
knitting through life: Meme (imagens/pictures)
http://knittingthrough.blogspot.com/2009/07/meme-imagenspictures.html
Este é o meu blog de tricot, sempre que possível bilingue. This is my knitting blog, bilingual, whenever I have the time to translate it. Quinta-feira, julho 23, 2009. Só em inglês, estou sem vontade de traduzir para português. Encontrado algures na net. Post ten of any pictures currently on your hard drive that you think are self-expressive. It must be like we're speaking with images and we have to interpret your visual language just like we have to interpret your words. Oi , gosto muito do teu blog, eu...
knitting through life: Janeiro 2008
http://knittingthrough.blogspot.com/2008_01_01_archive.html
Este é o meu blog de tricot, sempre que possível bilingue. This is my knitting blog, bilingual, whenever I have the time to translate it. Segunda-feira, janeiro 28, 2008. Tenho de arrumar/Need to tidy up. Pois, não é só o blogue que sofre com a fase final (ufa! Da tese. O meu quarto está uma desordem. E preciso mesmo de o arrumar, para poder pôr lá umas jarras bonitas, coloridas e crafty. Já a preparar a Primavera! Também gosto muito de cestos, mas não sei se teria coragem de fazer um em crochet. Manta d...
knitting through life: Ainda cá ando /Still here
http://knittingthrough.blogspot.com/2009/10/ainda-ca-ando-still-here.html
Este é o meu blog de tricot, sempre que possível bilingue. This is my knitting blog, bilingual, whenever I have the time to translate it. Quinta-feira, outubro 15, 2009. Ainda cá ando /Still here. Mas sem vontade de trabalhos manuais, embora com vontade de ter vontade de os retomar. Há épocas assim! But not in the mood for crafting yet, though I wish I would get in the mood for crafts soon. I hope to restart knitting soon, maybe when it gets cooler. Etiquetas: Está aí alguém? 21 outubro, 2009 13:26.
knitting through life: Março 2008
http://knittingthrough.blogspot.com/2008_03_01_archive.html
Este é o meu blog de tricot, sempre que possível bilingue. This is my knitting blog, bilingual, whenever I have the time to translate it. Segunda-feira, março 10, 2008. Ravelry e meias / Ravelry and socks. I'll update this post with more info, pictures and English translation later. I am in Ravelry and my name there is knittingthrough. Olá Rapidamente e sem fotos, depois hei-de actualizar com mais informação e fotos:. 3) Estou no Ravelry com o nome knittingthrough. Ver o meu perfil completo.
TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE
19
knittingthroughstash.blogspot.com
My Stash: December 1990
http://knittingthroughstash.blogspot.com/1990_12_01_archive.html
Os meus fios à espera de projecto. Yarn waiting for a project. Sunday, December 30, 1990. Roxa/Purple (EBay): 71 g / 2.5 oz. Kraft Mania: 60 g / 2.11 oz. Ashford: 36 g / 1.27 oz (2 fusos/2 spindles). Kokovoko round top (oak): 17 g / 0.60 oz. Koovoko flat top (cherry): 18 g / 0.64 oz. Labels: Fiação / Spinning. Posted by knit tgz at 9:58 PM. View my complete profile. Total de novelos e meadas:/Total # balls and skeins: 189 ( 13578 g). Total de fibra por fiar:/Total unspun fibre: 2050-2060 g.
Tricot e Tal | 3ª Edição do Clube Português do Fio | 3rd Edition of the Portuguese Yarn Club
http://www.yarnadventures.org/blog/3a-edicao-do-clube
O Clube na Tricot das Cinco. O Clube ao vivo na Bolas de Tons, e novidade. 3ª Edição do Clube Português do Fio 3rd Edition of the Portuguese Yarn Club. 16 de Dezembro de 2014. Middot; Add Comment. Estão abertas as inscrições para a 3ª Edição do Clube! É uma edição mais pequenina, limitada a apenas 12 vagas, mas pensada com muito carinho. As condições e inscrições estão no blog do Clube. Subscriptions to the 3rd Edition of the Club are now open! Terms and and subscriptions are over at the Club’s blog.
Tricot e Tal | quadrados e perneiras
http://www.yarnadventures.org/blog/quadrados-e-perneiras
O Clube ao vivo na Bolas de Tons, e novidade. 23 de Abril de 2015. Middot; Add Comment. O projecto de tricot mais activo de momento é uma série de pares de perneiras. Para já, terminei o primeiro par e vou avançando no segundo – todos os dias cresce mais umas pouquinhas carreiras. O modelo é muito simples, em canelado 2×2, sem costuras, e acrescentei folho no fundo, de acordo com o que me foi pedido. Mais detalhes do modelo e fio no ravelry. As instruções em português estão no ravelry. No grupo Dona Maria.
knittingthroughstash.blogspot.com
My Stash: January 1990
http://knittingthroughstash.blogspot.com/1990_01_01_archive.html
Os meus fios à espera de projecto. Yarn waiting for a project. Friday, January 12, 1990. Linha de meados da década de 1980 que recebi da minha mãe. Comprada no Porto. / Yarn from the middle of the 1980s which I received from my mother. LYS from Porto. 10 m = 2 g. Rosa fúcsia, mais uns restos de outras cores / fuchsia pink, plus some odd balls of different colours. Rows/ sts = 10*10 cm. Não sei. / Don't know. Para fazer/ To knit:. Labels: Linhas / Yarns. Posted by knit tgz at 4:04 PM. Para fazer/ To knit:.
knittingthroughstash.blogspot.com
My Stash: October 2005
http://knittingthroughstash.blogspot.com/2005_10_01_archive.html
Os meus fios à espera de projecto. Yarn waiting for a project. Saturday, October 08, 2005. Debbie Bliss Cotton Cashmere. 15014 (azul claro acinzentado/ light greyish blue) e/and 15013 (azul petróleo / teal). 85%algodão 15% caxemira / 85% cotton 15% cashmere. 50 g / 103 yd / 95 m. 2 novelos de cada cor/2 balls each colour = 100 100 g / 206 206 yd / 190 190 m. Outra informação no novelo/ Other info in the yarn ball:. 30 rows/22 sts = 10*10 cm. 375 mm/ US 5. Para fazer/ To knit:. Muito macia. / Very soft.
knittingthroughstash.blogspot.com
My Stash: January 2006
http://knittingthroughstash.blogspot.com/2006_01_01_archive.html
Os meus fios à espera de projecto. Yarn waiting for a project. Monday, January 23, 2006. Lã em cor natural/Natural coloured wool. Fibra para fiar./Roving to spin. 100% lã (não sei a raça de ovelha) / 100% wool, do not know the breed. Presente da/ Present from Ana Paula. Macio Não pica. / Soft. Does not scratch. Labels: Fiação / Spinning. Posted by knit tgz at 8:45 PM. Monday, January 09, 2006. 500 (Tingido à mão, logo as cores variam/Handpainted, the colours vary a bit). 50 g / 110 yd / 100 m / 1.76oz.
knittingthroughstash.blogspot.com
My Stash: December 2005
http://knittingthroughstash.blogspot.com/2005_12_01_archive.html
Os meus fios à espera de projecto. Yarn waiting for a project. Tuesday, December 20, 2005. King Cole Merino Blend 4-ply. 47 Mauve (rosa malva). 100% lã com tratamento anti-comichão, alguma da qual merino / 100% anti-tickle wool, some of which merino. 50 g / 204 yd / 180 m. 5 novelos/5 balls = 250 g / 1020 yd / 900 m. Outra informação no novelo/ Other info in the yarn ball:. 28 rows/22 sts = 10*10 cm. 325-4 mm/ US 3-5. Para fazer/ To knit:. Labels: Linhas / Yarns. Posted by knit tgz at 7:53 PM. 8 mm/ US 11.
knittingthroughstash.blogspot.com
My Stash: January 2000
http://knittingthroughstash.blogspot.com/2000_01_01_archive.html
Os meus fios à espera de projecto. Yarn waiting for a project. Wednesday, January 12, 2000. Novelos desemparelhados / Odd balls. Vários novelos desemparelhados para experiências. / Several oddballs to experiment with. Linha metalizada para juntar a outras: / Metallic yarn to carry with other yarns: 1 novelo prateado, 1 dourado e 1 dourado e prateado. / 1 ball in silver, 1 in gold and 1 in both colours at the same time. I don't like this yarn because it's splitty. Labels: Linhas / Yarns. Última vez que co...
knittingthroughstash.blogspot.com
My Stash: July 2005
http://knittingthroughstash.blogspot.com/2005_07_01_archive.html
Os meus fios à espera de projecto. Yarn waiting for a project. Thursday, July 28, 2005. 100% algodão mercerizado / 100% mercerized cotton. 50 g / 137 yd / 125 m / 1.75oz. 4 novelos/4 balls = 200 g / 548 yd / 500 m / 7 oz. Outra informação no novelo/ Other info in the yarn ball:. 34 rows/27-24 sts = 10*10 cm. 3-35 mm/ US 3-4. Lavar à máquina a 30º passar a ferro com 1 pintinha. / Machine wash 30ºC. Iron in the 1 dot position. Para fazer/ To knit:. Labels: Linhas / Yarns. Posted by knit tgz at 9:20 PM.
TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE
21
Knitting This
A blog to chronicle my adventures in knitting, spinning and dyeing. View my complete profile. Socks in the WIld. Sunday, February 04, 2018. There is a bit of a plague going through my house right now. I downloaded the Fish Lips Kiss heel and discovered it was 16 pages long. I am not healthy enough to attempt a 16 page heel pattern. I debated what to do next and then decided to cast on my March socks and work on them until I'm feeling better. Posted by Jenn MacDonald @ 11:16 AM. Wednesday, January 31, 2018.
knittingthisandthat.blogspot.com
Country Gal
The Knitting Thread
knittingthreads.com
Home
131 Hwy 60, Unit 8. Monday 10 - 5. Tuesday 10 - 5. Wednesday 10 - 5. Thursday 10 - 5. Friday 10 - 5. Monday and Wednesday 2-4. We have social knitting. (A time to knit and chat). This is also a time that we can assist you with any knitting problems. Welcome to Knitting Three Together. Whether cuddling up in front of a fire, or sitting on a dock, what could be better than knitting in Muskoka. 131Hwy 60, Unit 8. Check here to receive email updates. Thank you for contacting us!
knitting through life
Este é o meu blog de tricot, sempre que possível bilingue. This is my knitting blog, bilingual, whenever I have the time to translate it. Sábado, dezembro 12, 2009. Ainda cá ando (2) / Still here (2). A vontade de fazer trabalhos e de escrever sobre isso há-de voltar. Mas para já, o blogue hiberna. Some day my craft mojo will come back. Meanwhile, the blog is in a sort of hibernation. Etiquetas: Blogando sobre o blogue/Meta-blogging. Quinta-feira, outubro 15, 2009. Ainda cá ando /Still here. You do NOT h...
knittingthroughreviews.blogspot.com
Yarn and project reviews
Yarn and project reviews. Wednesday, March 29, 2006. Debbie Bliss Merino Chunky. 100% lã merino / 100% merino wool. 50 g / 50 m. 1 novelos/1 balls = 50 g / 50 m. Outra informação na meada/ Other info in the skein:. 14 sts*19 rows = 10*10 cm = 4"*4". 65 mm/ US 10.5. Lavar à máquina a 40º passar a ferro com 1 pintinha. / Machine wash 40ºC. Iron in the 1 dot position. Minha SP7./Gift from Sharon. Posted by knit tgz at 9:27 PM. Danette Taylor silk mohair. Recebi-a em 16 Fev 2006. Outra informação/ Other info:.
knittingthroughstash.blogspot.com
My Stash
Os meus fios à espera de projecto. Yarn waiting for a project. Monday, December 31, 2007. One set, unless otherwise stated). 2mm; 3mm (2 sets); 4mm. 3mm; 4.5mm; 5mm. 2mm; 2.5mm; 3mm; 3.5mm (2 sets); 4mm (2 sets); 4.5mm; 5mm; 5.5mm (2 sets); 6mm (2 sets 1 wooden from Filomena); 7mm (2 sets); 8mm. 1 mm; 2 mm; 2.5 mm; 3 mm; 3.5 mm; 4 mm; 4.5 mm; 5 mm; 5.5 mm; 6 mm; 7 mm; 8 mm. Labels: Instrumentos / Tools. Posted by knit tgz at 7:57 PM. Monday, February 26, 2007. Not sure. Mostly mohair. 10 g = 20. 100% alg...
knittingthroughthechaos.blogspot.com
Knitting through the Chaos
Knitting through the Chaos. Thursday, March 19, 2009. Seamless Little Girls Shrug. So it that time of year again. Easter is around the corner. You and or your mother or mother in law are frantically trying to find the perfect Easter dress for your darling little girl(s). And you live in the Northeast. And every single dress is either short sleeve or has straps. Ahhh, another year of covering up that beautiful dress with a sweater. Sizing is included for 1/2,2/3,3/4,5/6,7/8 . M1l= make 1 left. Sizes: 1/2,...
knittingthroughtheday.wordpress.com
knittingthroughtheday | getting through life one stitch at a time!
Getting through life one stitch at a time! I am now learning a new skill. It is great fun. Felting. Who knew it was such a difficult thing to do? It is a blast trying to shape stuffed creatures while stabbing a needle repeatedly into it. Did I mention this is a very VERY, SHARP needle. I have managed to bleed more times with this new skill than even woodcarving! It does have some very great sides to it though. Watching a shape take form in your hands is really amazing! August 10, 2011. August 8, 2011.
knittingthroughthenight.blogspot.com
Knitting Through the Night
Knitting Through the Night. A blog on knitting. Wednesday, November 7, 2007. Grim Reaper Baby Hat. This is the first pattern I publish on the web, and the first I have ever written in English. If you have any problem with it, please. Contact me at knittingthroughthenight (at) gmail (dot) com and I'll help you as best I can. 9 – 18 months (I'll add an adult version as soon as I finished test knitting it. Thanks Adrienne. 24 sts and 32 rows = 10 cm (4”) in stocking stitch. Cut yarn, but do not BO. Starting...