kotodamaan.blogspot.com
Kotodama Anglo: September 2005
http://kotodamaan.blogspot.com/2005_09_01_archive.html
Sunday, September 25, 2005. 秋の朝 in Emerald Hills. Posted by Map at 8:24 AM. Sunday, September 11, 2005. One cold night in Emerald Hills. Posted by Map at 10:27 AM. Tuesday, September 06, 2005. One windy night in Emerald Hills. Originally Posted by PM. Posted by Map at 7:31 AM. 12356;なくなった. 26149;の影. 26149;に寄せて. 26397;のデッサン. 26089;咲きの水仙. 38634;便り. 65320;appy New Year. 28526;が運んだ友の声.
kotodamaan.blogspot.com
Kotodama Anglo: February 2006
http://kotodamaan.blogspot.com/2006_02_01_archive.html
Monday, February 13, 2006. Posted by Map at 10:47 AM. Posted by Map at 10:08 AM. Sunday, February 12, 2006. Posted by Map at 9:16 PM. 12356;なくなった. 26149;の影. 26149;に寄せて. 26397;のデッサン. 26089;咲きの水仙. 38634;便り. 65320;appy New Year. 28526;が運んだ友の声.
kotodamaya.blogspot.com
Kotodamaやまと: June 2005
http://kotodamaya.blogspot.com/2005_06_01_archive.html
Tuesday, June 21, 2005. Posted by Map @ 4:32 PM. Thursday, June 16, 2005. 斉藤 茂吉 白き山 より. 北原 白秋 黒檜 より. オリーブの如き悲しみ と、 匂へる笑み と、二つの教えを並べてみた。 Posted by Map @ 10:41 PM. 27578;人事件. 28014;島 武川忠一・作. 26126;恵上人. 36196;子の見る秋月. 31179;だねえ. 31179;の和歌 百人一首より. 36899;続鎖. 37326;路の玉川. 35433;は、文学の一形式。 21271;原白秋の童謡 4.
kotodamaya.blogspot.com
Kotodamaやまと: July 2005
http://kotodamaya.blogspot.com/2005_07_01_archive.html
Tuesday, July 19, 2005. Posted by Map @ 1:10 AM. Http:/ ja.wikipedia.org/wiki/%E8%A9%A9. 出典: フリー百科事典 ウィキペディア Wikipedia. Posted by Map @ 12:28 AM. Thursday, July 14, 2005. 作詞 北原白秋 作曲 弘田龍太郎. Http:/ www.d-score.com/ar/A03021701.html. Posted by Map @ 11:44 PM. 作詞 北原白秋 作曲 弘田龍太郎. Http:/ www.d-score.com/ar/A03021701.html. Posted by Map @ 11:35 PM. 作詞 北原 白秋 作曲 弘田龍太郎. Posted by Map @ 11:22 PM. 赤い鳥 童謡 第八集 大正14年 1925年 6月23日発行. 作詞 北原 白秋 作曲 弘田龍太郎. Http:/ www.d-score.com/ar/A03021701.html. Posted by Map @ 11:06 PM.
kotodamaan.blogspot.com
Kotodama Anglo: August 2005
http://kotodamaan.blogspot.com/2005_08_01_archive.html
Tuesday, August 30, 2005. For High School Classmates. Posted by Map at 1:46 AM. Wednesday, August 24, 2005. I love youを日本語でなんというのか と聞かれることが時々あるが、これはむつかしい。 だから Love me Tender のLoveですか と確認をする。 そうなると 愛しています は硬すぎるし、 好きです では Like と混同するし。 品物やお料理でも 大のお気に入り という意味で I love it を日常生活で頻繁に使っている。 女性同士でも、男女間の友人同士でも I love you はいいことがあった時とか、友人が落ち込んでいる時とか、長旅に出る前のしばしの別れのご挨拶とか。 大好きよ だけでなく 友がいることを忘れないでね とか、 気遣っているからね とかそういう意味合いも含まれている。 ところが I'm in love .fall in love] というと、 恋してる 恋に落ちた という意味になる。 ということで恋愛感情の意味は 好きです 思っている でいいと思う。
kotodamaya.blogspot.com
Kotodamaやまと: August 2005
http://kotodamaya.blogspot.com/2005_08_01_archive.html
Wednesday, August 17, 2005. See you sometimes,somewhere again]とか言いながら. Posted by Map @ 12:56 PM. 27578;人事件. 28014;島 武川忠一・作. 26126;恵上人. 36196;子の見る秋月. 31179;だねえ. 31179;の和歌 百人一首より. 36899;続鎖. 37326;路の玉川. 35433;は、文学の一形式。 21271;原白秋の童謡 4.
kotodamaan.blogspot.com
Kotodama Anglo: April 2005
http://kotodamaan.blogspot.com/2005_04_01_archive.html
Wednesday, April 27, 2005. By The Time I Get To Phoenix. Performed by Glen Campbell. By the time I get to Phoenix she'll be risin'. She'll find the note I left hangin' on her door. She'll laugh when she reads the part that says I'm leavin',. Cause I've left that girl so many time before. 去っていくよ と書いたけど、彼女は またー と笑うだろう。 By the time I make Albuquerque she'll be workin'. She'll prob'ly stop at lunch and give me a call. But she'll just hear that phone keep on ringin',. Off the wall, that's all. And say it's ve...
kotodamaan.blogspot.com
Kotodama Anglo: May 2005
http://kotodamaan.blogspot.com/2005_05_01_archive.html
Sunday, May 08, 2005. Sea Gypsies of Myanmar by Jacques Ivanoff, P36-P54, National Geographic April, 2005. By necessity the Moken straddle two worlds:. They have embraced the sea. And befriended the land,. Both vital to their survival. Sea Gypsies of Myanmar by Jacques Ivanoff, P44, National Geographic April, 2005. 和訳 Map. Young man, may the wind fill your sails. I ask the seven gusts of wind to come and blow. May they push the boat of the young man who is going home. Posted by Map at 1:41 PM.
taisanboku.blogspot.com
別冊泰山木: タイム 6
http://taisanboku.blogspot.com/2005/06/blog-post_15.html
Http:/ www.f7.dion.ne.jp/ moorend/news/index.html. インターネットの掲示板 2ちゃんねる から生まれた小説 電車男 新潮社 の. 中山文部科学大臣は14日、通学や仕事をせず、職業訓練も受けない若者 ニート やフリーターが増えている問題について 猫社会にも働く意志を見せない ニート猫 が増えているのは看過できない と語り、今後猫向けの職業訓練などの施策を検討すると語った。 Posted by Nakk at 2:31 午後. 12479;イム 5. 12479;イム 4. 12502;レイクタイム. 12479;イム 3. 12479;イム 2. 12479;イム 1. 34521;のおはなし. 12371;んばんわ. 12399;じめました.