portuguesnarede.com
Bem feito, bem-feito e benfeito (atualizado) - Português na Rede
http://www.portuguesnarede.com/2013/10/bem-feito-bem-feito-e-benfeito.html
Anuncie em Português na Rede. Contrate nossa revisão de texto. Adquira o livro Vírgula sem Mistério. Bem feito, bem-feito e benfeito (atualizado). Segundo o novo acordo ortográfico, "bem" se agrega com hífen a palavras que com ele formam uma unidade semântica (adjetivo ou substantivo composto): bem-aventurado, bem-criado, bem-humorado, bem-educado, bem-nascido, bem-sucedido, bem-vindo, bem-visto (estimado). Benfeito" = substantivo: "O benfeito dele foi de grande valor para o país". Compre a versão eletrô...
portuguesnarede.com
Contrate nossa revisão de texto - Português na Rede
http://www.portuguesnarede.com/p/importancia-da-revisao-de-texto.html
Anuncie em Português na Rede. Contrate nossa revisão de texto. Adquira o livro Vírgula sem Mistério. Contrate nossa revisão de texto. Vale a pena pagar a um profissional para revisar um texto? Uma boa revisão valoriza e dá credibilidade ao texto, além de garantir a veiculação de informações claras e coerentes. Para isso, você tem a Companhia do Texto, uma consultoria especializada em revisão, produção e orientação textual, cujos serviços primam pela excelência e pela máxima satisfação do cliente. Grafa-s...
portuguesnarede.com
Nova York x Nova Iorque - Português na Rede
http://www.portuguesnarede.com/2009/09/nova-york-x-nova-iorque.html
Anuncie em Português na Rede. Contrate nossa revisão de texto. Adquira o livro Vírgula sem Mistério. Nova York x Nova Iorque. O leitor Reginaldo Chaves de Almeida, do Recife, nos enviou e-mail questionando por que o Jornal do Commercio escreve "Nova Iorque". Segundo ele, a maioria da imprensa grafa "Nova York". Caro leitor, o JC adota a grafia "Nova Iorque" por um único motivo: lógica. Nova Iorque" é uma locução. Locução é uma palavra composta, ou seja, duas ou mais palavras com valor de uma. Coerência, ...
portuguesnarede.com
Questão de gênero: a herpes e a verme ou o herpes e o verme? - Português na Rede
http://www.portuguesnarede.com/2014/02/questao-de-genero-herpes-e-verme-ou-o.html
Anuncie em Português na Rede. Contrate nossa revisão de texto. Adquira o livro Vírgula sem Mistério. Questão de gênero: a herpes e a verme ou o herpes e o verme? Muitos dizem "a herpes". O correto, porém, é "o herpes". Trata-se, portanto, de palavra do gênero masculino. Por que as pessoas dizem "a herpes"? Talvez contaminadas pela ideia de doença. Problema semelhante ocorre com a palavra "verme". Ela é masculina: "o verme". Mas é comum as pessoas dizerem "a verme". Marcadores: a herpes ou o herpes? Grafa...
portuguesnarede.com
A pronúncia de "rolos" - Português na Rede
http://www.portuguesnarede.com/2013/09/a-pronuncia-de-rolos.html
Anuncie em Português na Rede. Contrate nossa revisão de texto. Adquira o livro Vírgula sem Mistério. A pronúncia de "rolos". Como se pronuncia o plural da palavra "rolo": rolos (ó), com "o" aberto, ou "rolos" (ô), com "o" fechado? Da mesma forma que se pronuncia "bolos" e "tolos", ou seja, o "o" da penúltima sílaba é fechado:. Ela comprou quatro rolos (ô) de papel-alumínio. Marcadores: pronúncia do plural rolos. Laércio Lutibergue é professor, revisor de texto, escritor e consultor linguístico. Na maiori...
portuguesnarede.com
Regência: Ele foi socorrido "para" o hospital ou "no" hospital? - Português na Rede
http://www.portuguesnarede.com/2014/01/regencia-ele-foi-socorrido-para-o.html
Anuncie em Português na Rede. Contrate nossa revisão de texto. Adquira o livro Vírgula sem Mistério. Regência: Ele foi socorrido "para" o hospital ou "no" hospital? Pela norma culta (e pela lógica), pessoas são socorridas "no" hospital. Portanto, "Ele foi socorrido 'no' hospital". Se você quer empregar "para", use o particípio de um verbo de movimento, como "levar", que rege as preposições "a" e "para":. Ele foi levado ao/para o hospital". Socorrido para ou no hospital? Assinar: Postar comentários (Atom).
portuguesnarede.com
Dicas para você interpretar melhor um texto - Português na Rede
http://www.portuguesnarede.com/2014/03/dicas-para-voce-interpretar-melhor-um.html
Anuncie em Português na Rede. Contrate nossa revisão de texto. Adquira o livro Vírgula sem Mistério. Dicas para você interpretar melhor um texto. Interpretação de texto é o "terror" para muitos candidatos que disputam vagas em concursos e vestibulares. Não é de se estranhar, afinal cada vez mais se lê menos neste país. Então, esta é a primeira dica para quem quer melhorar a interpretação de texto: leia. E não é para ler pouco. 8 Se o foco do enunciado for o tema ou a ideia principal, leia com atenção a i...
portuguesnarede.com
Se eu ver João ou Se eu vir João? - Português na Rede
http://www.portuguesnarede.com/2014/06/se-eu-ver-joao-ou-se-eu-vir-joao.html
Anuncie em Português na Rede. Contrate nossa revisão de texto. Adquira o livro Vírgula sem Mistério. Se eu ver João ou Se eu vir João? S e eu ver João, eu te aviso. Quando eu ver Maria, vou dar um abraço nela. Se eu rever o assunto mais uma vez, tenho certeza que tiro 10. É assim que o povo diz. Mas a gramática ensina que é diferente. Há, porém, os verbos irregulares, que não seguem esse paradigma. Por isso é muito importante saber que, entre os verbos, há os tempos primitivos e os derivados. Convém obse...
portuguesnarede.com
Dia do Trabalho ou do Trabalhador? - Português na Rede
http://www.portuguesnarede.com/2014/05/dia-do-trabalho-ou-do-trabalhador.html
Anuncie em Português na Rede. Contrate nossa revisão de texto. Adquira o livro Vírgula sem Mistério. Dia do Trabalho ou do Trabalhador? É mais uma questão de preferência, pois as duas formas são corretas. Em Portugal, por exemplo, é mais comum Dia do Trabalhador. No Brasil, talvez por influência de outros países (na Espanha, Día del Trabajo; na França, Fête du Travail; na Itália, Festa del Lavoro; nos Estados Unidos, Labor Day), Dia do Trabalho tem forte uso. Marcadores: Dia do Trabalhador. Não há por qu...
portuguesnarede.com
A pronúncia de "gratuito" - Português na Rede
http://www.portuguesnarede.com/2014/03/a-pronuncia-de-gratuito.html
Anuncie em Português na Rede. Contrate nossa revisão de texto. Adquira o livro Vírgula sem Mistério. A pronúncia de "gratuito". Gratuito" é palavra paroxítona. E observe que ela se escreve sem acento no "i". Isso significa que a vogal tônica é o "u" da penúltima sílaba. Logo, a pronúncia correta é "grat U. Ito", e não "gratu Í. Marcadores: a pronúncia de gratuito. Laércio Lutibergue é professor, revisor de texto, escritor e consultor linguístico. Assinar: Postar comentários (Atom). DE BAIXO ou DEBAIXO?