linguaphiles.livejournal.com linguaphiles.livejournal.com

linguaphiles.livejournal.com

Linguaphiles

What does this message say (Japanese)? Gas field" - "gas deposit' - "gas accumulation" (in the context of gas production) -"gas reservoir". Help with a Russian address. Индейский язык пираха (Pirahã) - язык без времён и счёта? Swedish - word usage. Merry Christmas to all. Could someone translate this gift shirt, please? Is there a language with one vowel sound? Реформа Русской орфографии. The Orthography reform. Linguaphiles love / language communities elsewhere? Please help shape a phrase from a will.

http://linguaphiles.livejournal.com/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR LINGUAPHILES.LIVEJOURNAL.COM

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

May

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Monday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 2.3 out of 5 with 3 reviews
5 star
0
4 star
0
3 star
2
2 star
0
1 star
1

Hey there! Start your review of linguaphiles.livejournal.com

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

2.4 seconds

FAVICON PREVIEW

  • linguaphiles.livejournal.com

    16x16

  • linguaphiles.livejournal.com

    32x32

  • linguaphiles.livejournal.com

    64x64

  • linguaphiles.livejournal.com

    128x128

  • linguaphiles.livejournal.com

    160x160

  • linguaphiles.livejournal.com

    192x192

CONTACTS AT LINGUAPHILES.LIVEJOURNAL.COM

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
Linguaphiles | linguaphiles.livejournal.com Reviews
<META>
DESCRIPTION
What does this message say (Japanese)? Gas field - gas deposit' - gas accumulation (in the context of gas production) -gas reservoir. Help with a Russian address. Индейский язык пираха (Pirahã) - язык без времён и счёта? Swedish - word usage. Merry Christmas to all. Could someone translate this gift shirt, please? Is there a language with one vowel sound? Реформа Русской орфографии. The Orthography reform. Linguaphiles love / language communities elsewhere? Please help shape a phrase from a will.
<META>
KEYWORDS
1 livejournal
2 find more
3 communities
4 rss reader
5 shop
6 create blog
7 join
8 english
9 english en
10 русский ru
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
livejournal,find more,communities,rss reader,shop,create blog,join,english,english en,русский ru,українська uk,français fr,português pt,español es,deutsch de,italiano it,беларуская be,linguaphiles,readability,no account,create an account,remember me,booq
SERVER
nginx
CONTENT-TYPE
utf-8
GOOGLE PREVIEW

Linguaphiles | linguaphiles.livejournal.com Reviews

https://linguaphiles.livejournal.com

What does this message say (Japanese)? Gas field" - "gas deposit' - "gas accumulation" (in the context of gas production) -"gas reservoir". Help with a Russian address. Индейский язык пираха (Pirahã) - язык без времён и счёта? Swedish - word usage. Merry Christmas to all. Could someone translate this gift shirt, please? Is there a language with one vowel sound? Реформа Русской орфографии. The Orthography reform. Linguaphiles love / language communities elsewhere? Please help shape a phrase from a will.

INTERNAL PAGES

linguaphiles.livejournal.com linguaphiles.livejournal.com
1

"To piece through [something]"?: linguaphiles

https://linguaphiles.livejournal.com/6111857.html

Tiny Tiny Court (. To piece through [something]"? Have any of you read or ever used the phrase "to piece through [s.th.]"? I've used it reasonably often in my writing, meaning to carefully examine something/carefully go through something (in a piece-by-piece manner, for example), and I have a clear understanding in my mind what it means, but I can find no record in any dictionary of this being a valid usage of piece as a verb, and now I have no clue where I came up with this phrase. I've never questioned...

2

August 5th, 2015 - Linguaphiles

https://linguaphiles.livejournal.com/2015/08/05

August 5th, 2015 - Linguaphiles. To piece through [something]"? August 5th, 2015. To piece through [something]"? Have any of you read or ever used the phrase "to piece through [s.th.]"? It feels archaic to me, or at least not 20th-century English, and I feel like I probably read it in a book set in the past? Googling it has proven difficult, but I've got a few examples supporting my meaning:. He returns to Sri Lanka, where he was born, to piece through. If it doesn't then you'll have to piece through.

3

2016 - Linguaphiles

https://linguaphiles.livejournal.com/calendar

January 2016 [13 entries]. February 2016 [12 entries]. March 2016 [15 entries]. April 2016 [18 entries]. May 2016 [3 entries]. June 2016 [6 entries]. July 2016 [5 entries]. August 2016 [8 entries].

4

Why are these items grouped together?: linguaphiles

https://linguaphiles.livejournal.com/6106898.html

Why are these items grouped together? I was looking through Starbucks's Taiwanese site and came across a really confusing page. Is Google Translate's "new pastry" accurate? Post a new comment. Anonymous comments are disabled in this journal. We will log you in after post. We will log you in after post. We will log you in after post. We will log you in after post. We will log you in after post. Your reply will be screened. Your IP address will be recorded. Post a new comment. Post a new comment.

5

linguaphiles - Profile

https://linguaphiles.livejournal.com/profile

Created on 9 November 2001 (#389339). Last updated on 21 August 2016. All Members , Moderated. A community for people who love language to discuss all aspects of languages and linguistics. This community is for those interested in languages. Anyone is welcome, from amateurs to professionals. Any topic related to languages, linguistics, grammar, history, etymology, morphology, or any related topics may be discussed. Questions related to one specific language are also welcome. Please send me a message.

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 10 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

15

LINKS TO THIS WEBSITE

lamperouge-0.livejournal.com lamperouge-0.livejournal.com

Whimsical Nothings

http://lamperouge-0.livejournal.com/tag/doujinshi

Anything and everything that catches my fancy. Entries by tag: doujinshi. Doujinshi Scanlation Master List. September 30th, 2020. This is a master list of scanlated doujin, translated pixiv comics, and scanlation information. The Seven Deadly Sins. Hetalia doujinshi scanlated] From Me to You. May 27th, 2014. Title: From Me to You. Summary: America is surprised to wake up in the body of his younger colonial self. Read on my tumblr. Special thanks to the people at. April 26th, 2014. November 2nd, 2013.

lamperouge-0.livejournal.com lamperouge-0.livejournal.com

Whimsical Nothings

http://lamperouge-0.livejournal.com/tag/scanlated

Anything and everything that catches my fancy. Entries by tag: scanlated. Doujinshi Scanlation Master List. September 30th, 2020. This is a master list of scanlated doujin, translated pixiv comics, and scanlation information. The Seven Deadly Sins. Hetalia doujinshi scanlated] From Me to You. May 27th, 2014. Title: From Me to You. Summary: America is surprised to wake up in the body of his younger colonial self. Read on my tumblr. Special thanks to the people at. April 26th, 2014. November 2nd, 2013.

lamperouge-0.livejournal.com lamperouge-0.livejournal.com

Whimsical Nothings

http://lamperouge-0.livejournal.com/tag/hetalia

Anything and everything that catches my fancy. Entries by tag: hetalia. Doujinshi Scanlation Master List. September 30th, 2020. This is a master list of scanlated doujin, translated pixiv comics, and scanlation information. The Seven Deadly Sins. Hetalia doujinshi scanlated] From Me to You. May 27th, 2014. Title: From Me to You. Summary: America is surprised to wake up in the body of his younger colonial self. Read on my tumblr. Special thanks to the people at. For helping me with some difficult Japanese.

portuguesenotes.livejournal.com portuguesenotes.livejournal.com

Portuguese Notes

http://portuguesenotes.livejournal.com/tag/com

Sharing knowledge of the Portuguese language. Apr 8th, 2008 at 1:58 PM. Se comportou de forma agressiva e desrespeitosa para com a pessoa da empresa". In the above phrase, why is the combination of para. What does it mean? Does it add anything to the meaning? Welcome to Portuguese Notes! This community is a revival from my former community called "Portuguese Notebook" that was last used in 2006 (and therefore deleted). What is welcome here:. Mentioned in your post, please put the infinitive.

portuguesenotes.livejournal.com portuguesenotes.livejournal.com

Portuguese Notes

http://portuguesenotes.livejournal.com/tag/para

Sharing knowledge of the Portuguese language. Apr 8th, 2008 at 1:58 PM. Se comportou de forma agressiva e desrespeitosa para com a pessoa da empresa". In the above phrase, why is the combination of para. What does it mean? Does it add anything to the meaning? Welcome to Portuguese Notes! This community is a revival from my former community called "Portuguese Notebook" that was last used in 2006 (and therefore deleted). What is welcome here:. Mentioned in your post, please put the infinitive.

portuguesenotes.livejournal.com portuguesenotes.livejournal.com

"para com" - Portuguese Notes

http://portuguesenotes.livejournal.com/3397.html

Sharing knowledge of the Portuguese language. Apr 8th, 2008 at 1:58 PM. Se comportou de forma agressiva e desrespeitosa para com a pessoa da empresa". In the above phrase, why is the combination of para. What does it mean? Does it add anything to the meaning? 2 comments Leave a comment. Apr 9th, 2008 02:11 pm (UTC). I'm glad you got this question answered over at Linguaphiles. I'd never heard the expression either. Of course, there's pára com isso! Which means "quit it! But that's a different "para.".

portuguesenotes.livejournal.com portuguesenotes.livejournal.com

Portuguese Notes

http://portuguesenotes.livejournal.com/tag/grammar

Sharing knowledge of the Portuguese language. Apr 8th, 2008 at 1:58 PM. Se comportou de forma agressiva e desrespeitosa para com a pessoa da empresa". In the above phrase, why is the combination of para. What does it mean? Does it add anything to the meaning? Mar 24th, 2008 at 4:06 PM. Originally posted May 11, 2006]. As you may or may not know: In Portuguese, the general rule of the stressed syllable in a word is penultimate. AW-GOO'-MAH) or [aw.'gu.ma]}, preciso. AH-VOHW') or [a.'vo]}, avó. Form of the...

suyongli.livejournal.com suyongli.livejournal.com

Ouèche, wesh: spelling changes in French slang + a joke - Voici mon secret.

http://suyongli.livejournal.com/215388.html

Il est très simple: on ne voit bien quavec le coeur. Ouèche, wesh: spelling changes in French slang a joke. Sep 12th, 2009 at 9:44 AM. Something that has piqued my interest lately is the word wesh, which was turning up in comments on some of my French friends' photos. After a dredge of the memory and a check of online slang dictionaries, it became apparent that wesh was the word I knew as ouèche when I was living in France. Same pronunciation, different spelling. So why the spelling change? The way an an...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 161 MORE

TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE

169

SOCIAL ENGAGEMENT



OTHER SITES

linguaphile.org linguaphile.org

Linguaphile | Saving Languages, One Speaker at a Time

Saving Languages, One Speaker at a Time. Helping languages stay alive. It's estimated that over 3,000 of the world’s languages will be extinct by the end of the 21st century. That’s 50% of the currently existing languages gone- with it their sources of knowledge and culture. Rather than document vanishing languages, Linguaphile aims to create new speakers - whether that be:. A student who has never encountered the language before. A person who is trying to connect with their cultural heritage and ancestry.

linguaphile2006.wordpress.com linguaphile2006.wordpress.com

Polyglot Dreams | Just another WordPress.com weblog

Just another WordPress.com weblog. July 8, 2007. Okay, every other day, I get into something different. Oh well. It’s Polyglot DREAMS, remember? Anyways, I have somehow gotten myself interested in the Assimil programs. I am working semi-actively on French and Spanish. I have decided I want to work with Platiquemos for Spanish, and Assimil for French. I am borrowing the Assimil French from the local library. Platiquemos is compliments (or is it complements? 8211; whatever) of my donkey friends. I’ve...

linguaphileapprentice.wordpress.com linguaphileapprentice.wordpress.com

Linguaphile Apprentice | A journey through the language acquisition.

A journey through the language acquisition. The Pompous Dictatorship of Nouns. April 21, 2013. Middot; by O. Francisco Olivares. What type of vocabulary is most useful to learn; nouns, adjectives, or verbs? Introduction to Teaching Pronunciation Workshop by Adrian Underhill. April 26, 2013. Middot; by O. Francisco Olivares. I’ve just found this amazing resource of English’s phonetics. I highly recommend this workshop for English learners and Teachers. This is absolutely fantastic! April 26, 2013. Despite...

linguaphileme.wordpress.com linguaphileme.wordpress.com

Protected Blog › Log in

This site is marked private by its owner. If you would like to view it, you’ll need two things:. A WordPress.com account. Don’t have an account? All you need is an email address and password register here! Permission from the site owner. Once you've created an account, log in and revisit this screen to request an invite. If you already have both of these, great! Larr; Back to WordPress.com.

linguaphiles.com linguaphiles.com

Linguaphiles

Hello, my name is Teresa. Let's speak in Spanish. Hear me speak to learn the Spanish language. Your browser does not support the audio tag. Hello, my name is Patt. Let's speak in Thai. Hello, my name is Elina. Let's speak in Estonian. Hear me speak to learn the Estonian language. Your browser does not support the audio tag. This site is for you if you are interested in learning the basic expressions in a number of foreign languages. Greeting and saying goodbye. Your browser does not support the audio tag.

linguaphiles.livejournal.com linguaphiles.livejournal.com

Linguaphiles

What does this message say (Japanese)? Gas field" - "gas deposit' - "gas accumulation" (in the context of gas production) -"gas reservoir". Help with a Russian address. Индейский язык пираха (Pirahã) - язык без времён и счёта? Swedish - word usage. Merry Christmas to all. Could someone translate this gift shirt, please? Is there a language with one vowel sound? Реформа Русской орфографии. The Orthography reform. Linguaphiles love / language communities elsewhere? Please help shape a phrase from a will.

linguaphilesalmanac.wordpress.com linguaphilesalmanac.wordpress.com

The Linguaphile's Almanac | All about the English language

The Linguaphile's Almanac. All about the English language. 8220;Conjunctivitis.com that’s a site for sore eyes! September 3, 2013. Thanks to homophone master Tim Vine for 2012’s Lafta winner. New words in the OED: BAJILLION. September 1, 2013. In November 2010, a batch of brand new entrants were officially announced as additions to the world-sacred Oxford English Dictionary. One of these highly contested and controversial was the eastern-sounding BAJILLION. An extremely large number (used for emphasis):.

linguaphilia-blog.blogspot.com linguaphilia-blog.blogspot.com

Linguaphilia

Sunday, December 16, 2012. In Part 1, Article 53 of his Principles of Philosophy, Descartes argues that extension is the primary attribute that constitutes the nature of body, i.e., corporeal substance. But he continues later in Part 2, Article 11 that there is no real difference between space and corporeal substance. Why? Besides Descartes s stipulations, I don t see why this could not be the case. Tuesday, December 18, 2012. Nancy Pearcey discusses The Tyranny of Rationalism in an article at World Maga...

linguaphilia-cathryn.blogspot.com linguaphilia-cathryn.blogspot.com

Linguaphilia

The musings of Applied Linguistics graduate student. Wednesday, March 14, 2012. State of the Field, Works Cited. Bitchener, J. (2008). Evidence in Support of Written Corrective Feedback.” Journal of Second Language Writing, 17(2),102–118. Canagarajah, A. (2006) The Place of World Englishes in Composition: Pluralization Continued. College Composition and Communication, 57(4), 586-619. Chandler, J. (2009). Dialogue: Response to Truscott. Journal of Second Language Writing, 18(1), 57–58. Education Journal, ...

linguaphilia.com linguaphilia.com

Linguaphilia

For People Who Love Languages. January 26, 2017. January 26, 2017. Proudly powered by WordPress.

linguaphilion.org linguaphilion.org

The Linguaphilion

716; lɪŋ. 712; fiːl. A compendium of resources on language and other miscellany. C 2010 from L. Language, tongue" Gk. Loving." The ending is obscure, but is thought to have developed as an allusion to the Gk. neuter ending. In words such as. However there are others who see it as a descendent of the. Which came by way of O.Fr. from Arabic.