catherinetranslates.wordpress.com
Figuring out Facebook | Catherine Translates
https://catherinetranslates.wordpress.com/2011/06/14/figuring-out-facebook
Every word matters. Chaque mot compte. Freelance translators: Should you blog? One too many tracked changes? June 14, 2011. There’s something to be said about starting from scratch. Catherine Translates, which went on Facebook two weeks ago, is updated daily for zero people. A largely unexplored territory, Facebook was not a place for work. Until now. I set up a page for this blog. The Top 10 Language Facebook Pages 2011. And Algo mas que traducir. The French-language La Marmite. It’s about startin...
localiseme.net
LocaliseMe Team | localiseme.net
http://localiseme.net/localisemeteam
Localisation and testing with Curri. How can I help? During my years as a freelance translator, localiser and tester, I have been working closely with other language professionals, creating a big multilingual team of localisers to help you with your projects. I will now introduce them to you:. Fun for all: International. On Video Game and Virtual Worlds Translation and Accessibility. Since then, he has become involved in many translation projects ranging from Facebook games to Multiplatform ones and is c...
traductorenciernes.wordpress.com
Semana de la traducción en Córdoba | Traductor en ciernes
https://traductorenciernes.wordpress.com/2012/03/13/la-semana-de-la-traduccion
Saltar al contenido principal. Ir a la barra lateral primaria. Saltar a la barra lateral secundaria. Ir a pie de página. Wlog sobre traducción, idiomas y mucho más. Larr; Excursión turístico-académica por Bélgica. Crónica del IX ENETI →. Semana de la traducción en Córdoba. Igual que existe una semana de la moda, por qué no también una semana de la traducción? Por si estáis interesados. Estaré por ahí asistiendo a las ponencias que parecen muy interesantes, así que si me veis saludadme! El IX ENETI 2012!
traductorenciernes.wordpress.com
Jornadas Científicas y Profesionales de Traducción Médica. 20,21 y 22 de septiembre, Barcelona | Traductor en ciernes
https://traductorenciernes.wordpress.com/2012/10/06/jornadas-cientificas-y-profesionales-de-traduccion-medica-2021-y-22-de-septiembre-barcelona
Saltar al contenido principal. Ir a la barra lateral primaria. Saltar a la barra lateral secundaria. Ir a pie de página. Wlog sobre traducción, idiomas y mucho más. Larr; Crónica del IX ENETI. Jornadas Científicas y Profesionales de Traducción Médica. 20,21 y 22 de septiembre, Barcelona. Las Jornadas científicas y profesionales de traducción médica (#tradmed2012 para los amigos) organizadas por APTIC. 8230; entre otros. Tuve la gran suerte de descubrir a través del blog. De Eva María Martínez. Para los q...
traductorenciernes.wordpress.com
Tradenciernes | Traductor en ciernes
https://traductorenciernes.wordpress.com/author/tradenciernes
Saltar al contenido principal. Ir a la barra lateral primaria. Saltar a la barra lateral secundaria. Ir a pie de página. Wlog sobre traducción, idiomas y mucho más. Archivo del Autor: Tradenciernes. Jornadas Científicas y Profesionales de Traducción Médica. 20,21 y 22 de septiembre, Barcelona. Las Jornadas científicas y profesionales de traducción médica (#tradmed2012 para los amigos) organizadas por APTIC. 8230; entre otros. Tuve la gran suerte de descubrir a través del blog. De Eva María Martínez.
localiseme.net
Who is Curri? | localiseme.net
http://localiseme.net/who-is-curri
Localisation and testing with Curri. How can I help? Due to my passion for languages I chose to study a degree in Translation and Interpreting. I wanted to become a Japanese. I started working as a translator during my last year (out of four) at university, but when I graduated, I realised that my studies alone were not enough, and that I wanted to live and work in. So I moved here in 2004, with no job, with no place to live in, but with many hopes of becoming a good translator. In July 2008, after three...
localiseme.net
Quality Assurance | localiseme.net
http://localiseme.net/quality-assurance
Localisation and testing with Curri. How can I help? Titles I have worked on as Localisation Lead Tester. Coordinating the testing and checking of printed parts for all languages and all platforms on assigned titles, making sure that standards have been checked and are correct, for successful submission to format holders. Xbox 360, PS2 and PC). Testing and Testing Coordination of their websites and online betting games:. Titles I have worked on as Localisation Tester. It when necessary or translating.
traductorenciernes.wordpress.com
Inicio | Traductor en ciernes
https://traductorenciernes.wordpress.com/inicio
Saltar al contenido principal. Ir a la barra lateral primaria. Saltar a la barra lateral secundaria. Ir a pie de página. Wlog sobre traducción, idiomas y mucho más. Deja un comentario Cancelar respuesta. Introduce aquí tu comentario. Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:. La dirección no se hará pública). Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. ( Cerrar sesión. Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. ( Cerrar sesión. Si queréis también podéis seguirme por correo.
traductorenciernes.wordpress.com
Excursión turístico-académica por Bélgica | Traductor en ciernes
https://traductorenciernes.wordpress.com/2012/03/04/excursion-turistico-academica-por-belgica
Saltar al contenido principal. Ir a la barra lateral primaria. Saltar a la barra lateral secundaria. Ir a pie de página. Wlog sobre traducción, idiomas y mucho más. Larr; Estudiantes de TEI por toda España. Semana de la traducción en Córdoba →. Excursión turístico-académica por Bélgica. Hace un montón de tiempo que no actualizo el blog, lo sé, y cada comentario tipo “ey, cuándo vas a actualizar el blog? 8221; o “ cuándo subirás nueva entrada? 8221; y el temido “ qué pasa ya te has cansado? Gracias por co...
SOCIAL ENGAGEMENT