translating-aotearoa.com
indigenous languages – Translating Aotearoa
https://translating-aotearoa.com/tag/indigenous-languages
Have something to say? Mayan edition of Mexican paper, SL interpreters at music concerts, and other news. Indigenous language maintainance and support are issues that have particular resonance in New Zealand, especially at this time of the year – Te Wiki o Te Reo (Māori Language Week) was celebrated throughout the country last week. GlobalVoices reports on the launch of a Mayan language edition of one of Mexico’s main newspapers. Imagine if the NZ Herald or the DomPost were published in Māori! On Compuls...
translating-aotearoa.com
extra charges – Translating Aotearoa
https://translating-aotearoa.com/tag/extra-charges
Have something to say? Mayan edition of Mexican paper, SL interpreters at music concerts, and other news. Indigenous language maintainance and support are issues that have particular resonance in New Zealand, especially at this time of the year – Te Wiki o Te Reo (Māori Language Week) was celebrated throughout the country last week. GlobalVoices reports on the launch of a Mayan language edition of one of Mexico’s main newspapers. Imagine if the NZ Herald or the DomPost were published in Māori! On Compuls...
translating-aotearoa.com
Freelance opportunities – Translating Aotearoa
https://translating-aotearoa.com/freelance-opportunities
Have something to say? Would you be interested in working for the Translation Service as a freelance translator or reviser? Leave a comment Cancel reply. Enter your comment here. Fill in your details below or click an icon to log in:. Address never made public). You are commenting using your WordPress.com account. ( Log Out. You are commenting using your Twitter account. ( Log Out. You are commenting using your Facebook account. ( Log Out. You are commenting using your Google account. ( Log Out. View tra...
translating-aotearoa.com
freelances – Translating Aotearoa
https://translating-aotearoa.com/tag/freelances
Have something to say? Mayan edition of Mexican paper, SL interpreters at music concerts, and other news. Indigenous language maintainance and support are issues that have particular resonance in New Zealand, especially at this time of the year – Te Wiki o Te Reo (Māori Language Week) was celebrated throughout the country last week. GlobalVoices reports on the launch of a Mayan language edition of one of Mexico’s main newspapers. Imagine if the NZ Herald or the DomPost were published in Māori! On Compuls...
translating-aotearoa.com
Did you say ‘Inuktitut’? – Translating Aotearoa
https://translating-aotearoa.com/2015/08/10/did-you-say-inuktitut
Have something to say? Did you say ‘Inuktitut’? The Translation Service has a reputation for being a specialist of languages of low diffusion. Currently, we have linguists for over 140 different languages, and most of them are not large commercial ones. That, and our commitment to high quality, are the reasons why we’re often called upon to provide translation and other language services for your. Languages, which are rarely covered by private agencies for lack of profitability. Today was no exception...
translating-aotearoa.com
Inuit – Translating Aotearoa
https://translating-aotearoa.com/tag/inuit
Have something to say? Did you say ‘Inuktitut’? The Translation Service has a reputation for being a specialist of languages of low diffusion. Currently, we have linguists for over 140 different languages, and most of them are not large commercial ones. That, and our commitment to high quality, are the reasons why we’re often called upon to provide translation and other language services for your. Follow Translating Aotearoa via Email. Translating Aotearoa on social media. Macrons, the easy way. On The T...
translating-aotearoa.com
Our work – Translating Aotearoa
https://translating-aotearoa.com/category/our-work
Have something to say? Deal with such material? Continue reading “Pardon my French! The Translation Service supports emergency preparedness. Did you say ‘Inuktitut’? The Translation Service has a reputation for being a specialist of languages of low diffusion. Languages, which are rarely covered by private agencies for lack of profitability. Continue reading “Did you say ‘Inuktitut’? The future is here (or TTS chooses XTM). We recently posted about our quest for a new translation system that would make o...
translating-aotearoa.com
tricky requests – Translating Aotearoa
https://translating-aotearoa.com/tag/tricky-requests
Have something to say? Did you say ‘Inuktitut’? The Translation Service has a reputation for being a specialist of languages of low diffusion. Currently, we have linguists for over 140 different languages, and most of them are not large commercial ones. That, and our commitment to high quality, are the reasons why we’re often called upon to provide translation and other language services for your. Follow Translating Aotearoa via Email. Translating Aotearoa on social media. Macrons, the easy way. On The T...
translating-aotearoa.com
Read elsewhere – Translating Aotearoa
https://translating-aotearoa.com/category/read-elsewhere
Have something to say? It is translation, more than speech itself, which provides incontrovertible evidence of the human capacity to think and to communicate thought. We should do more of it. Is That a Fish in Your Ear? Translation and the Meaning of Everything. C-3PO, Taste the Translation, and other news. Will Skype Translator – or Star Wars’ C-3PO – replace translators? Barb Darrow of Fortune seems to think so. What do you think? Ever wondered how to compete with free translation services or C-3PO?
translating-aotearoa.com
Training & e-learning – Translating Aotearoa
https://translating-aotearoa.com/training-e-learning
Have something to say? The Translation Service has put together some e-learning modules to support the success of our freelance translators and revisers, and avoid embarrassing mistranslations. First things first, we’d like to introduce ourselves. Take our Welcome to the Translation Service. Module to get to know who we are. Module to find out. Let us know if you have any questions or feedback. Complete The Art of Selective Translations. Take The Great Selectaquiz. Complete Fundamentals of Revision.