navazesh70.blogfa.com
پـــــــرواز - پست ثابت
http://www.navazesh70.blogfa.com/post/22
پرواز - پست ثابت. شیفتگان پرواز, میل به خزیدن ندارند. یک نفس آواز.آواز. دلم رازنده کن,اعجاز.اعجاز. بیا بال و پر ما را بیاموز. به قدر یک نفس, پرواز.پرواز. نوشته شده در ساعت توسط پرواز. پرواز آفتاب و نسیم و پرنده را. می دانم و صفای دلآویز دشت را. اما، من این میان. پرواز لحظه ها را،. پرواز این پرنده ی بی بازگشت را . سکوتی بلند تر از فریاد! مطالعات ترجمه زبان انگلیسی. صدای فاصله ها.فرزاد. که گفته در چشمت ماه نگه داری. پیاده شو , رسیدی. امشب کمی مردن میخواهم. غم و اندوه دلم. Mү L ṽe Mỷ Ңάŧё. من بی تو هیچم.
navazesh70.blogfa.com
پـــــــرواز - بیـــا زندگی را بدزدیم
http://www.navazesh70.blogfa.com/post/40
پرواز - بیا زندگی را بدزدیم. شیفتگان پرواز, میل به خزیدن ندارند. بیا زندگی را بدزدیم. روبروی کوهی ایستادم و فریاد زدم :. چی میگی درباره ی کسی که. بعد از عمری زندگی کردن،. مویش را سپید کرده و رویش را سیاه . پاسخ آمد که : آه آه آه . کسی نیست. بیایید زندگی را بدزدیم! تا آهه.ه. نکشیم. نوشته شده در ساعت توسط پرواز. پرواز آفتاب و نسیم و پرنده را. می دانم و صفای دلآویز دشت را. اما، من این میان. پرواز لحظه ها را،. پرواز این پرنده ی بی بازگشت را . سکوتی بلند تر از فریاد! مطالعات ترجمه زبان انگلیسی. غم و اندوه دلم.
navazesh70.blogfa.com
پـــــــرواز - فرصت پرواز ...
http://www.navazesh70.blogfa.com/post/46
پرواز - فرصت پرواز . شیفتگان پرواز, میل به خزیدن ندارند. قصه این است چه اندازه کبوتر باشی . . . نوشته شده در ساعت توسط پرواز. پرواز آفتاب و نسیم و پرنده را. می دانم و صفای دلآویز دشت را. اما، من این میان. پرواز لحظه ها را،. پرواز این پرنده ی بی بازگشت را . سکوتی بلند تر از فریاد! مطالعات ترجمه زبان انگلیسی. صدای فاصله ها.فرزاد. که گفته در چشمت ماه نگه داری. پیاده شو , رسیدی. امشب کمی مردن میخواهم. غم و اندوه دلم. Mү L ṽe Mỷ Ңάŧё. بیچاره دلی که خوش به باران باشد. غرق در سکوت زندگی خودم. من بی تو هیچم.
navazesh70.blogfa.com
پـــــــرواز - ارزو کن . . .
http://www.navazesh70.blogfa.com/post/48
پرواز - ارزو کن . . . شیفتگان پرواز, میل به خزیدن ندارند. ارزو کن . . . ارزو کن با من. که اگر خواست زمستان برود. گرمی دستان تو اما باشد. ارزو کن با من. ما ی ما ,من, نشود. سایه ات از سر تنهایی من کم نشود. دوست من خوشحال میشم شما هم مثل من ارزوی زیبات رو برام بنویسی . . . نوشته شده در ساعت توسط پرواز. پرواز آفتاب و نسیم و پرنده را. می دانم و صفای دلآویز دشت را. اما، من این میان. پرواز لحظه ها را،. پرواز این پرنده ی بی بازگشت را . سکوتی بلند تر از فریاد! مطالعات ترجمه زبان انگلیسی. صدای فاصله ها.فرزاد.
navazesh70.blogfa.com
پـــــــرواز - حتی زندگی
http://www.navazesh70.blogfa.com/post/38
پرواز - حتی زندگی. شیفتگان پرواز, میل به خزیدن ندارند. حتی اگر بهترین هایم را از دست بدهم. بگذار هرچه از دست میرود,برود;. من آن را میخواهم که به التماس آلوده نباشد. نوشته شده در ساعت توسط پرواز. پرواز آفتاب و نسیم و پرنده را. می دانم و صفای دلآویز دشت را. اما، من این میان. پرواز لحظه ها را،. پرواز این پرنده ی بی بازگشت را . سکوتی بلند تر از فریاد! مطالعات ترجمه زبان انگلیسی. صدای فاصله ها.فرزاد. که گفته در چشمت ماه نگه داری. پیاده شو , رسیدی. امشب کمی مردن میخواهم. غم و اندوه دلم. Mү L ṽe Mỷ Ңάŧё.
navazesh70.blogfa.com
پـــــــرواز
http://www.navazesh70.blogfa.com/1392/03
شیفتگان پرواز, میل به خزیدن ندارند. بیخیالی طی کن . . . گاهی نباید ناز کشید. درد کشید و فریاد کشید. گاهی تنها باید دست کشید و رفت . . . گاهی باید دستتو بزنی زیر چونت و جریان زندگیتو تماشاکنی. این نیز میگذرد . . . خدایا تورا شکر و سپاس. نوشته شده در ساعت توسط پرواز. پرواز آفتاب و نسیم و پرنده را. می دانم و صفای دلآویز دشت را. اما، من این میان. پرواز لحظه ها را،. پرواز این پرنده ی بی بازگشت را . سکوتی بلند تر از فریاد! مطالعات ترجمه زبان انگلیسی. صدای فاصله ها.فرزاد. که گفته در چشمت ماه نگه داری.
navazesh70.blogfa.com
پـــــــرواز - خیال بی خیالی..
http://www.navazesh70.blogfa.com/post/55
پرواز - خیال بی خیالی. شیفتگان پرواز, میل به خزیدن ندارند. اینم اولین و آخرین شعری که خودم گفتم. که میشه ختم وبلاگم.خداحافظ از همه. آرام آنچنان که هستی و. آرام آنچنان که میپنداری. به آرامی یک قطره اشک. که میلغزد بر گونه ی تو. که وقتی نفس بریده. تنها و بی صدا. راه های همیشه ناپیدا را. تاب می آورد و. ازین خیال بی خیالی. خود را به دست عزراییل میدهد و. روزی میرسد که میگوید. نوشته شده در ساعت توسط پرواز. پرواز آفتاب و نسیم و پرنده را. می دانم و صفای دلآویز دشت را. اما، من این میان. پرواز لحظه ها را،.
navazesh70.blogfa.com
پـــــــرواز
http://www.navazesh70.blogfa.com/1392/02
شیفتگان پرواز, میل به خزیدن ندارند. نوشته شده در ساعت توسط پرواز. پرواز آفتاب و نسیم و پرنده را. می دانم و صفای دلآویز دشت را. اما، من این میان. پرواز لحظه ها را،. پرواز این پرنده ی بی بازگشت را . سکوتی بلند تر از فریاد! مطالعات ترجمه زبان انگلیسی. صدای فاصله ها.فرزاد. که گفته در چشمت ماه نگه داری. پیاده شو , رسیدی. امشب کمی مردن میخواهم. غم و اندوه دلم. Mү L ṽe Mỷ Ңάŧё. بیچاره دلی که خوش به باران باشد. غرق در سکوت زندگی خودم. تنهایی من فقط سکوت و غم. من بی تو هیچم. Design by : BAHAR 20. كد تغيير شكل موس.
navazesh70.blogfa.com
پـــــــرواز - بیخیالی طی کن . . .
http://www.navazesh70.blogfa.com/post/53
پرواز - بیخیالی طی کن . . . شیفتگان پرواز, میل به خزیدن ندارند. بیخیالی طی کن . . . گاهی نباید ناز کشید. درد کشید و فریاد کشید. گاهی تنها باید دست کشید و رفت . . . گاهی باید دستتو بزنی زیر چونت و جریان زندگیتو تماشاکنی. این نیز میگذرد . . . خدایا تورا شکر و سپاس. نوشته شده در ساعت توسط پرواز. پرواز آفتاب و نسیم و پرنده را. می دانم و صفای دلآویز دشت را. اما، من این میان. پرواز لحظه ها را،. پرواز این پرنده ی بی بازگشت را . سکوتی بلند تر از فریاد! مطالعات ترجمه زبان انگلیسی. صدای فاصله ها.فرزاد.
navazesh70.blogfa.com
پـــــــرواز - غصه نخوریاا..
http://www.navazesh70.blogfa.com/post/43
پرواز - غصه نخوریاا. شیفتگان پرواز, میل به خزیدن ندارند. پرسید : چرا ناراحتی؟ گفتم : چون از بد روزگار به پست آدم نا سپاسی خوردم . گفت : نگران نباش ، مسیر رو درست اومدی ، اینجا دنیاست. مگر نشنیدی که : " دنیا همیشه جائیه که نجیب و نانجیب به هم می خورن ". قرار به موندن نیست. نه برای تو و نه حتی برای اون! نوشته شده در ساعت توسط پرواز. پرواز آفتاب و نسیم و پرنده را. می دانم و صفای دلآویز دشت را. اما، من این میان. پرواز لحظه ها را،. پرواز این پرنده ی بی بازگشت را . سکوتی بلند تر از فریاد! پیاده شو , رسیدی.