tahtasour.blogspot.com
تحت السور: « François, moi…et mon corps éparpillé sur le seuil »
http://tahtasour.blogspot.com/2007/10/franois-moiet-mon-corps-parpill-sur-le.html
نسعى من خلال هذه المدوّنة إلى المساهمة في إيجاد حركة فكريّة وأدبيّة يكون لها إشعاع في مستوى طموح الجماهير. وعبارة "تحت السور" هي بمثابة غمزة لجيل رائد من أدباء ومثقّفي تونس. حمل عبر ما قدّمه من أدب ومن فكر هموم شعبه، وكان له أثر كبير وإن غُيّب على انبثاق الوعي لدى هذا الشعب. من أنا؟؟؟؟ Afficher mon profil complet. Une patrie… et des cigarettes au détail. النّعش : قصّة. القطار : قصّة قصيرة جدّا. 171; François, moi…et mon corps éparpillé sur le seui. يوميات مدرسيّة (1) ذبابة. مواقع ومدوّنات صديقة. Le marbr...
tahtasour.blogspot.com
تحت السور: يوميّات مدرسيّة (3) قصّة
http://tahtasour.blogspot.com/2008/11/3.html
نسعى من خلال هذه المدوّنة إلى المساهمة في إيجاد حركة فكريّة وأدبيّة يكون لها إشعاع في مستوى طموح الجماهير. وعبارة "تحت السور" هي بمثابة غمزة لجيل رائد من أدباء ومثقّفي تونس. حمل عبر ما قدّمه من أدب ومن فكر هموم شعبه، وكان له أثر كبير وإن غُيّب على انبثاق الوعي لدى هذا الشعب. من أنا؟؟؟؟ Afficher mon profil complet. يوميّات مدرسيّة (3) قصّة. Versions française et polonaise de "Vision". Une patrie. et des cigarettes en détail (Maroc). François, moi. et mon corps. (Tunisie). مواقع ومدوّنات صديقة. بعد لحظات ط...
tahtasour.blogspot.com
تحت السور: août 2008
http://tahtasour.blogspot.com/2008_08_01_archive.html
نسعى من خلال هذه المدوّنة إلى المساهمة في إيجاد حركة فكريّة وأدبيّة يكون لها إشعاع في مستوى طموح الجماهير. وعبارة "تحت السور" هي بمثابة غمزة لجيل رائد من أدباء ومثقّفي تونس. حمل عبر ما قدّمه من أدب ومن فكر هموم شعبه، وكان له أثر كبير وإن غُيّب على انبثاق الوعي لدى هذا الشعب. من أنا؟؟؟؟ Afficher mon profil complet. تحت الشّمس - قصّة قصيرة جدّا. Versions française et polonaise de "Vision". Une patrie. et des cigarettes en détail (Maroc). François, moi. et mon corps. (Tunisie). مواقع ومدوّنات صديقة. فجأة...
tahtasour.blogspot.com
تحت السور: Cauchemar (Nouvelle traduite de l'Arabe)
http://tahtasour.blogspot.com/2007/09/cauchemar-nouvelle-de-tayeb-jaouadi.html
نسعى من خلال هذه المدوّنة إلى المساهمة في إيجاد حركة فكريّة وأدبيّة يكون لها إشعاع في مستوى طموح الجماهير. وعبارة "تحت السور" هي بمثابة غمزة لجيل رائد من أدباء ومثقّفي تونس. حمل عبر ما قدّمه من أدب ومن فكر هموم شعبه، وكان له أثر كبير وإن غُيّب على انبثاق الوعي لدى هذا الشعب. من أنا؟؟؟؟ Afficher mon profil complet. قصّة قصيرة جدّا : رؤيا. شعر : تسألين. قصيدة قيلت إثر لقاء عابر. Traduction : Sa voix. قصّة : سوف نلتقي. فنتازيا. Cauchemar (Nouvelle traduite de lArabe). ندوة : المثقّف العربي والأنترنات. En ef...
tahtasour.blogspot.com
تحت السور: Traduction : Sa voix
http://tahtasour.blogspot.com/2007/09/sa-voix.html
نسعى من خلال هذه المدوّنة إلى المساهمة في إيجاد حركة فكريّة وأدبيّة يكون لها إشعاع في مستوى طموح الجماهير. وعبارة "تحت السور" هي بمثابة غمزة لجيل رائد من أدباء ومثقّفي تونس. حمل عبر ما قدّمه من أدب ومن فكر هموم شعبه، وكان له أثر كبير وإن غُيّب على انبثاق الوعي لدى هذا الشعب. من أنا؟؟؟؟ Afficher mon profil complet. قصّة قصيرة جدّا : رؤيا. شعر : تسألين. قصيدة قيلت إثر لقاء عابر. Traduction : Sa voix. قصّة : سوف نلتقي. فنتازيا. Cauchemar (Nouvelle traduite de lArabe). ندوة : المثقّف العربي والأنترنات. Elle ...
tahtasour.blogspot.com
تحت السور: novembre 2008
http://tahtasour.blogspot.com/2008_11_01_archive.html
نسعى من خلال هذه المدوّنة إلى المساهمة في إيجاد حركة فكريّة وأدبيّة يكون لها إشعاع في مستوى طموح الجماهير. وعبارة "تحت السور" هي بمثابة غمزة لجيل رائد من أدباء ومثقّفي تونس. حمل عبر ما قدّمه من أدب ومن فكر هموم شعبه، وكان له أثر كبير وإن غُيّب على انبثاق الوعي لدى هذا الشعب. من أنا؟؟؟؟ Afficher mon profil complet. يوميّات مدرسيّة (3) قصّة. Versions française et polonaise de "Vision". Une patrie. et des cigarettes en détail (Maroc). François, moi. et mon corps. (Tunisie). مواقع ومدوّنات صديقة. بعد لحظات ط...
tahtasour.blogspot.com
تحت السور: août 2010
http://tahtasour.blogspot.com/2010_08_01_archive.html
نسعى من خلال هذه المدوّنة إلى المساهمة في إيجاد حركة فكريّة وأدبيّة يكون لها إشعاع في مستوى طموح الجماهير. وعبارة "تحت السور" هي بمثابة غمزة لجيل رائد من أدباء ومثقّفي تونس. حمل عبر ما قدّمه من أدب ومن فكر هموم شعبه، وكان له أثر كبير وإن غُيّب على انبثاق الوعي لدى هذا الشعب. من أنا؟؟؟؟ Afficher mon profil complet. Cornelius Castoriadis. 1992. 1/6. Versions française et polonaise de "Vision". Une patrie. et des cigarettes en détail (Maroc). François, moi. et mon corps. (Tunisie). مواقع ومدوّنات صديقة.
tahtasour.blogspot.com
تحت السور: octobre 2007
http://tahtasour.blogspot.com/2007_10_01_archive.html
نسعى من خلال هذه المدوّنة إلى المساهمة في إيجاد حركة فكريّة وأدبيّة يكون لها إشعاع في مستوى طموح الجماهير. وعبارة "تحت السور" هي بمثابة غمزة لجيل رائد من أدباء ومثقّفي تونس. حمل عبر ما قدّمه من أدب ومن فكر هموم شعبه، وكان له أثر كبير وإن غُيّب على انبثاق الوعي لدى هذا الشعب. من أنا؟؟؟؟ Afficher mon profil complet. Une patrie… et des cigarettes au détail. النّعش : قصّة. القطار : قصّة قصيرة جدّا. 171; François, moi…et mon corps éparpillé sur le seui. يوميات مدرسيّة (1) ذبابة. مواقع ومدوّنات صديقة. الت¡...
tahtasour.blogspot.com
تحت السور: octobre 2008
http://tahtasour.blogspot.com/2008_10_01_archive.html
نسعى من خلال هذه المدوّنة إلى المساهمة في إيجاد حركة فكريّة وأدبيّة يكون لها إشعاع في مستوى طموح الجماهير. وعبارة "تحت السور" هي بمثابة غمزة لجيل رائد من أدباء ومثقّفي تونس. حمل عبر ما قدّمه من أدب ومن فكر هموم شعبه، وكان له أثر كبير وإن غُيّب على انبثاق الوعي لدى هذا الشعب. من أنا؟؟؟؟ Afficher mon profil complet. يوميّات مدرسيّة - 2- جيوغرافي. Versions française et polonaise de "Vision". Une patrie. et des cigarettes en détail (Maroc). François, moi. et mon corps. (Tunisie). مواقع ومدوّنات صديقة. في الخ...
tahtasour.blogspot.com
تحت السور: avril 2009
http://tahtasour.blogspot.com/2009_04_01_archive.html
نسعى من خلال هذه المدوّنة إلى المساهمة في إيجاد حركة فكريّة وأدبيّة يكون لها إشعاع في مستوى طموح الجماهير. وعبارة "تحت السور" هي بمثابة غمزة لجيل رائد من أدباء ومثقّفي تونس. حمل عبر ما قدّمه من أدب ومن فكر هموم شعبه، وكان له أثر كبير وإن غُيّب على انبثاق الوعي لدى هذا الشعب. من أنا؟؟؟؟ Afficher mon profil complet. الخبزيّون للشاعر التّونسي سالم المساهلي. Versions française et polonaise de "Vision". Une patrie. et des cigarettes en détail (Maroc). François, moi. et mon corps. (Tunisie). الناس تناضل في بلدي.