vinpromstroy.com
Партнеры
http://www.vinpromstroy.com/index.php/en/pairs
Supply of equipment and materials. Construction, installation and commissioning work. Крупнейший французский производитель перерабатывающего оборудования для виноделия. Первый виноградный пресс произведен компанией в 1856 году. На сегодняшний день Bucher Vaslin занимает порядка 65% мирового рынка винодельческого оборудования. www.buchervaslin.com. Французская компания Жульен С.А с 1985 года является производителем шпалеры для виноградников и садов, а также различных аксессуаров. Занимает ведущие ...Бельг...
marta-pagans.com
Referenzen — Marta Pagans
http://marta-pagans.com/referenzen
Zu meinen Kunden zählen:. CBM, Christoffel Blinden Mission. Mowein GmbH, Moderner Wein and Planzenbaubedarf. Dubbing Films, S.L. Soundub Sonorización y Doblajes, S.L. Das sagen meine Kollegen über mich:. Frau Pagans brillanter und vielseitiger Stil. Und ihre handwerkliche Sorgfalt prädestinieren sie für die Bearbeitung von Texten, die zur Veröffentlichung bestimmt sind, besonders aus den Bereichen Marketing und Werbung. Inhaber. Spantrax, Fachübersetzungen für Recht, Wirtschaft und Soziales. Ich habe rec...
marta-pagans.com
English — Marta Pagans
http://marta-pagans.com/englisch
A fascination with language. Like many people, I like doing the things I’m best at and I’m best at the things I like doing. So what it is that I do best? Playing with language, juggling words and polishing texts. I am not satisfied until a translation not only has the same meaning, emotional intensity and argumentative force of the original, but also reads like an original. I have a degree in translation. I still enjoy my job as much as I did on my very first day. Best regards Marta Pagans. Of Marta's wo...
marta-pagans.com
Català — Marta Pagans
http://marta-pagans.com/katalanisch
La fascinació per la llengua. Seré sincera. El que més m’agrada traduir és el que tradueixo més bé, i el que tradueixo més bé és el que més m’agrada traduir. Què és el que més m’agrada? Poder jugar amb la llengua, domar les paraules i anar polint el text. No dono per acabat cap projecte fins que no aconsegueixo transmetre el sentit, la intensitat emocional així com la força argumentativa del text de partida. Quan la traducció flueix i ja no sona a traducció, és quan quedo satisfeta. Tel 49 621 36 00 391.
marta-pagans.com
Español — Marta Pagans
http://marta-pagans.com/spanisch
La fascinación por el lenguaje. Seré sincera. Lo que mejor traduzco es lo que más me gusta traducir, y lo que más me gusta traducir es lo que mejor traduzco. Cuando puedo jugar con el lenguaje, domar las palabras e ir puliendo el texto. No doy por terminado un proyecto hasta que consigo transmitir el sentido, la intensidad emocional así como la fuerza argumentativa del texto de partida. Cuando la traducción finalmente fluye y ya no suena a traducción, es cuando por fin quedo satisfecha. De Marta Pagans y...