algomasquetraducir.com
¿Qué es la pseudolocalización o pseudotraducción y por qué importa?
http://algomasquetraducir.com/que-es-la-pseudolocalizacion-o-pseudotraduccion-y-por-que-importa
Algo más que traducir. Algo más que traducir. Blog sobre traducción profesional, localización de videojuegos, software, aplicaciones móviles, sitios web y tecnologías de la traducción por Pablo Muñoz. Qué es la pseudolocalización o pseudotraducción y por qué importa? Por Pablo Muñoz Sánchez / 5 comentarios. O control de calidad. O simplemente tienes curiosidad, quizás te interese seguir leyendo. Soy un verdadero fan de hacer las cosas bien desde el principio. A mí me hablas en cristiano. Soy plenamente c...
jugandoatraducir.com
Traduversia: desde otro ángulo - Jugando a traducir
http://jugandoatraducir.com/traduversia-desde-otro-angulo
Traduversia: desde otro ángulo. 25 noviembre, 2014. Por Rafael López Sánchez. Ahora que ya ha han pasado varios días desde el lanzamiento de Traduversia. Creo que es un buen momento para detenerme y compartir con vosotros lo que ha significado para mí el lanzamiento de este proyecto vital. Mi compañero Pablo Muñoz. Ya publicó esta entrada. En Algo más que traducir. El día del lanzamiento donde cuenta sus impresiones y sus motivaciones para crear Traduversia. No hay nada como crear algo tuyo. Que ya había...
geekia.es
Identidad digital Pablo Muñoz | geekia - Laboratorio de Comunicación
http://www.geekia.es/proyectos/identidad-digital-pablo-munoz
Geekia Laboratorio de Comunicación. Identidad digital Pablo Muñoz. Es un traductor especializado en tecnología y, más concretamente, en la localización de videojuegos. Así que cuando nos encargó renovar toda su identidad digital, tuvimos que hacer grandes esfuerzos para contener nuestra euforia teníamos en nuestras manos material friki de primera! Pero como somos muy profesionales, decidimos mantener la calma e investigar a conciencia su. La web pablomunoz.com. Se convirtió en un interesante reto: teníam...
traduversia.com
Sobre nosotros - Traduversia
http://traduversia.com/sobre-nosotros
Sobre nosotros - Traduversia. Iniciar sesión / Registrarse. Pablo Muñoz Sánchez [ Localización y productividad ]. Nací en Almería (España), pero vivo en Madrid. Soy traductor autónomo del inglés al español y estoy especializado en localización de videojuegos, aplicaciones para dispositivos móviles, software y páginas web. Llevo ya 7 años traduciendo, revisando y testeando y la verdad es que estoy enamorado de mi profesión. :). Si quieres saber más sobre mis proyectos. :). Desde que comencé a trabajar com...
algomasquetraducir.com
¿Cómo sonaría en español tu canción favorita en inglés?
http://algomasquetraducir.com/como-sonaria-en-espanol-tu-cancion-favorita-en-ingles
Algo más que traducir. Algo más que traducir. Blog sobre traducción profesional, localización de videojuegos, software, aplicaciones móviles, sitios web y tecnologías de la traducción por Pablo Muñoz. Cómo sonaría en español tu canción favorita en inglés? Por Pablo Muñoz Sánchez / 36 comentarios. Hace ya unos años pregunté a los lectores del blog si escuchaban música mientras traducían. Y la verdad es que la entrada fue de lo más interesante para conocer los gustos musicales de los traductores. Y que lo ...
algomasquetraducir.com
Curso online de localización de videojuegos en vídeo por Pablo Muñoz
http://algomasquetraducir.com/curso-online-localizacion-de-videojuegos-video
Algo más que traducir. Algo más que traducir. Blog sobre traducción profesional, localización de videojuegos, software, aplicaciones móviles, sitios web y tecnologías de la traducción por Pablo Muñoz. Curso online de localización de videojuegos en vídeo. Por Pablo Muñoz Sánchez / 44 comentarios. Después de muchísimo trabajo, esfuerzo e inversión de equipo y tiempo, tengo el placer de anunciaros mi nuevo proyecto: un curso online de localización de videojuegos en video. Qué aprenderás con este curso?
algomasquetraducir.com
Control de calidad Archivos - Algo más que traducir
http://algomasquetraducir.com/category/control-de-calidad
Algo más que traducir. Algo más que traducir. Blog sobre traducción profesional, localización de videojuegos, software, aplicaciones móviles, sitios web y tecnologías de la traducción por Pablo Muñoz. Las herramientas TAO son un medio, no un fin. Por Pablo Muñoz Sánchez / 4 comentarios. Tajante afirmación, verdad? Testing de videojuegos y software (y II): los test plans. Por Pablo Muñoz Sánchez / 3 comentarios. Testing de videojuegos y software (I): los informes de bugs. Si te quieres dedicar a la locali...
algomasquetraducir.com
Curso de verano sobre localización de videojuegos y aplicaciones móviles en Sevilla - Algo más que traducir
http://algomasquetraducir.com/curso-de-verano-sobre-localizacion-de-videojuegos-y-aplicaciones-moviles-en-sevilla
Algo más que traducir. Algo más que traducir. Blog sobre traducción profesional, localización de videojuegos, software, aplicaciones móviles, sitios web y tecnologías de la traducción por Pablo Muñoz. Curso de verano sobre localización de videojuegos y aplicaciones móviles en Sevilla. Por Pablo Muñoz Sánchez / 5 comentarios. En mi última visita al ISTRAD. De Sevilla, su director, Rafael López-Campos Bodineau. A continuación os pongo toda la información de forma esquemática:. 21 Estilos de habla. 31 La cr...
algomasquetraducir.com
Cursos y eventos de traducción Archivos - Algo más que traducir
http://algomasquetraducir.com/category/cursos-eventos-de-traduccion
Algo más que traducir. Algo más que traducir. Blog sobre traducción profesional, localización de videojuegos, software, aplicaciones móviles, sitios web y tecnologías de la traducción por Pablo Muñoz. Curso online de localización de aplicaciones móviles en Traduversia. Por Pablo Muñoz Sánchez / Deja un comentario. Humor, creatividad y transcreación en localización de videojuegos en el #SELM2015. Por Pablo Muñoz Sánchez / 5 comentarios. Por Pablo Muñoz Sánchez / 5 comentarios. En mi última visita al ISTRA...
SOCIAL ENGAGEMENT