fieldworks.sil.org
Translation Editor » SIL FieldWorks
http://fieldworks.sil.org/te
Tools for Language Development. Upgrading to FieldWorks 7. Getting Help and Training. FieldWorks 8.3.0 Alpha. FieldWorks 8.3.0 Alpha » SIL FieldWorks. On FieldWorks 8.3.0 Alpha. Translation Editor is now minimally supported. Please use ParaTExt. Translation Editor helps Bible translators enter, edit and check Scripture in a vernacular language. It allows Bible translators to:. Use styles, instead of standard format markers (back slash codes), to mark text structure. Zoom in to view text more easily.
outilingua.net
Outilingua | Adapt It Paratext Sync
http://www.outilingua.net/Adapt+It+Paratext+Sync?structure=Navmenu
Adapt It Paratext Sync. OmegaT - Outil de traduction. Le Pupitre du Traducteur. Expressions Régulières, information. Paratext 7.5 pour conseillers en traduction. Leçon 1 - Espace de Travail. Leçon 2 - Notes du consultant. Leçon 3 - Recherche et Lexiques. Leçon 4 - Envoyer Recevoir. Leçon 5 - Notes de vérification. Leçon 6 - Outil termes bibliques. Leçon 7 - Équivalents de termes bibliques. Leçon 8 - L'historique du projet. Leçon 9 - Contrôle d'orthographe. La Mise au Point du Lexique. 2015 PNSE à Ouaga.
plenumorganum.org.uk
The 7000++ Project - Language Independent Systems for Bible Translators
http://plenumorganum.org.uk/7000
The Bible translation community. Systems to help Bible translators with their work. Mother-tongue Bibles transform lives:. Still without a Bible. Of translators working today. Without scripture in their mother-tongue. Systems which can learn about a language for themselves. Systems which are able to work with any language. Systems that don't need huge databases of linguistic information. It works like this:. Language is built around patterns. Sometimes misses tell you more than hits. Your systems have un...
sil.org
Featured Products | SIL International
http://www.sil.org/resources/software_fonts
Skip to main content. Shopping cart ( 0. Communities developing resources and competencies for using their languages. Foundational understanding for language development work of all kinds. Language and Culture Documentation. Language and Culture Learning. Publications, fonts and computer tools for language development, translation and research. Language and Culture Archives. SIL offers training in disciplines relevant to sustainable language development. SIL provides specialized software which supports.
missionresources.com
World Christian Resource Directory - Bible Translation Resources
http://www.missionresources.com/bible_translation.html
Http:/ www.ethnologue.com/home.asp. Ethnologue provides a comprehensive listing of the known living languages of the world. They provide a summary data of identified languages. You can also get the SIL Software (a tool to assist linguists, anthropologists, and other language workers) from this website. Http:/ www.firstbible.net/home.html. Http:/ www.jaars.org. Http:/ www.jaars.org/whatwedo/it. New Computer Program Aids Bible Translators. Http:/ missionresources.com/computeraids.html. Pioneer Bible Transl...
freely-given.org
Freely-Given.org Software Bible Drop Box
http://freely-given.org/Software/BibleDropBox
Freely-Given.org Bible Drop Box. Open English Translation (OET). MDF Dictionary Drop Box. This is a place where you can upload. A zip file containing USFM. Or other Bible files and enter some other brief information, and the server behind the site will automatically run a number of checks. On the Bible and then convert. It to a number of other formats. Bibles, plus DBL text bundles. Three big advantages of this system are:. Currently this Bible Drop Box converts. XML (v2.0), Zefania. It produces two diff...
freely-given.org
Freely-Given.org Software Biblelator program
http://freely-given.org/Software/Biblelator
Freely-Given.org Biblelator Program. Open English Translation (OET). Is a desktop Bible display and editing program in development that handles the commonly-used standard USFM. Bibles as its native formats yet has access to other references including online versions when the Internet is available. It's built on the foundation of the Bible Organisational System (BOS). And/or want an alternative to Bibledit. And other local/on-disk Bible formats, some Sword (Bible) modules. You can look here. Version 0....
balsa.kkoncepts.net
Programs Included in the Balsa Image | BALSA
http://balsa.kkoncepts.net/node/56
Programs Included in the Balsa Image. Balsa includes all the programs available in a standard Ubuntu installation. It adds a few additional programs not included with the standard Ubuntu installation. The Balsa user account is set up with a menu system that limits the programs to the ones that will be most useful to a Balsa user. Programs Available in Balsa User Menus. Adaptit is a computer program that helps translate texts between related languages (a process called adaptation). The Adaptit website:.
ngbible.com
An Oral Drafting Process | The Nigerian Bible Site
http://ngbible.com/tools/an-oral-drafting-process
The Nigerian Bible Site. God's Word in the many languages of Africa's most populous nation. Dictionaries and Word Lists. Questions & Answers. Tools & Training. An Oral Drafting Process. How To Type Nigerian Languages Well. Translation Briefs – deciding how to do your translation. An Oral Drafting Process. Oral drafting process (Download the 400K PDF). Oral Drafting and Check Process. Setup [For a consultant]. When you start HearThis. It will ask you which Paratext. To add prompter text is this:. Unstable...