american-phrases.blogspot.com
アメリカ人が選んだ英会話フレーズ: by far the largest など、by far+最上級
http://american-phrases.blogspot.com/2015/05/by-far-largest-by-far.html
アメリカで販売されているフレーズ集(もちろん,アメリカ人が執筆したもの)などに載っているフレーズなどを紹介しています. By far the largest など、by far+最上級. 12300;意味」圧倒的に...、ずば抜けて...、はるかに... 8251;単に「一番...」、「最も...」というだけでなく、2番目と比べても、ずば抜けていると言いたいときに使います。 His English is by far better than mine.「彼の英語は私よりはるかり良い。」. The US. economy is by far the largest in the world.「アメリカ経済は世界で圧倒的に大きい。」. Judging from ., ~. I tell you what. Ill tell you what. Tell you wh. He is arguing for the sake of arguing. How do you mean? Better safe than sorry. Better be safe than sorry.
american-phrases.blogspot.com
アメリカ人が選んだ英会話フレーズ: 1月 2015
http://american-phrases.blogspot.com/2015_01_01_archive.html
アメリカで販売されているフレーズ集(もちろん,アメリカ人が執筆したもの)などに載っているフレーズなどを紹介しています. Thanks for letting me . Thank you for letting me . 12300;意味」(私に)...させてくれてありがとう。 8251;「...させてくれてありがとう」を英語で言いたい場合ですが、このフレーズは、たぶん知らないと、とっさには口から出てこないかもしれません。 Thank you for letting me know.「知らせてくれてありがとう」、「教えてくれてありがとう」. Thanks for letting me stay at your house. I had a good time.「あなたの家に泊まらせてくれて、ありがとう。楽しかったわ。」. 12300;意味」その他何でも、 ...とか何とか、...か何か. 8251;言葉をいくつか列挙した後に(いくつかではなく、一つだけ挙げる場合もありますが)、or whateverを付けて使います。 How about a cup of coffee, tea, or whatever?
american-phrases.blogspot.com
アメリカ人が選んだ英会話フレーズ: 3月 2015
http://american-phrases.blogspot.com/2015_03_01_archive.html
アメリカで販売されているフレーズ集(もちろん,アメリカ人が執筆したもの)などに載っているフレーズなどを紹介しています. How did it go? 12300;意味」どうでしたか?どうだった?うまくいった? このgoは「ことが運ぶ」や「ことが進む」ような意味合い. How did the meeting go? 12300;会議はどうでしたか?」. How did the party go? 12300;パーティーはどうだった?」. How did it go? Did you have a nice time? 12300;どうだった?楽しい時を過ごせた?」. The reality is that . 12300;意味」現実には,...。実際には,...。 8251;「一般的に思われていることやこのフレーズの前の話の内容と実際には(あるいは,現実には)違っていて,...なんだ」,と言いたい時のフレーズです. The reality is very different.「実際はかなり異なる。」. Okay; OK; O.K. You're a cut above me. 8251;a cut abo...
american-phrases.blogspot.com
アメリカ人が選んだ英会話フレーズ: 4月 2015
http://american-phrases.blogspot.com/2015_04_01_archive.html
アメリカで販売されているフレーズ集(もちろん,アメリカ人が執筆したもの)などに載っているフレーズなどを紹介しています. On second thought; on second thoughts. 12300;意味」考え直してみると,よく考えてみると,再考の結果,やっぱり. 8251; 直訳では「2番目の考えでは」ということなので,最初はあることを考えていた(思っていた)けれど,考え直してみて,最初の考えとは異なる考え(2番目の考え)に思い至った,という場合に使います. アメリカででは,on second thoughtsよりも,on second thoughtを使うことが多いです. At first, I thought this recommendation was extreme, but on second thought I decided to do it. 「最初,私はこの推薦は過激だと思ったんだ。でも,考え直してみて,私はそれをすることに決めたんだ。」. You know ~ when . 12300;意味」いやはやこれは驚いた.驚いたことに. 8251;直訳では「何があ...
american-phrases.blogspot.com
アメリカ人が選んだ英会話フレーズ: I'm going now.; I'm leaving now.
http://american-phrases.blogspot.com/2015/05/im-going-now-im-leaving-now.html
アメリカで販売されているフレーズ集(もちろん,アメリカ人が執筆したもの)などに載っているフレーズなどを紹介しています. I'm going now. I'm leaving now. 12300;意味」行ってきます。 8251;日本では家を出る時などに「行ってきます」と必ず言いますが,アメリカでは,これに該当するフレーズは日本ほどは使わないです. I'm going now.やI'm leaving now.以外だと,以前紹介した I'm off. や,別れの際に使うフレーズ( See you later. A: Well, I'm going now.「A:それじゃ,行ってきます。」. B: Have a nice day.「B:行ってらっしゃい。」. Judging from ., ~. I tell you what. Ill tell you what. Tell you wh. He is arguing for the sake of arguing. How do you mean? Better safe than sorry. Better be safe than sorry.
american-phrases.blogspot.com
アメリカ人が選んだ英会話フレーズ: Everything is going well until ....; Everything has been going well until...
http://american-phrases.blogspot.com/2015/05/everything-is-going-well-until.html
アメリカで販売されているフレーズ集(もちろん,アメリカ人が執筆したもの)などに載っているフレーズなどを紹介しています. Everything is going well until . Everything has been going well until. 12300;意味」...までは,うまくいってたんだが。 8251;go well は「順調に進む」や「はかどる」といった意味です。 Everything is going well until I kick a big rock.「私が大きな岩をけるまでは、うまくいってたんだが。」. 8251;John CollinsのA Dream of the Ways of God? Judging from ., ~. I tell you what. Ill tell you what. Tell you wh. He is arguing for the sake of arguing. How do you mean? Better safe than sorry. Better be safe than sorry.
american-phrases.blogspot.com
アメリカ人が選んだ英会話フレーズ: Time is up.; There's no time left.
http://american-phrases.blogspot.com/2015/05/time-is-up-theres-no-time-left.html
アメリカで販売されているフレーズ集(もちろん,アメリカ人が執筆したもの)などに載っているフレーズなどを紹介しています. Time is up. There's no time left. 12300;意味」時間切れです。タイムアップです。時間になりました。残り時間はないよ。 8251;日本語でもタイムアップという言い方をしますが、これはTime is up.に由来する和製英語です。英語でtime-upという言い方はありません。 Time is up. Put your pens down.「時間になりました。ペンは置いてください。」. Judging from ., ~. I tell you what. Ill tell you what. Tell you wh. He is arguing for the sake of arguing. How do you mean? Better safe than sorry. Better be safe than sorry. It used to be that . Dont take it too hard. Lets go for a ride.
american-phrases.blogspot.com
アメリカ人が選んだ英会話フレーズ: I hate to interrupt you, but...; (I'm) sorry to interrupt you, but ...
http://american-phrases.blogspot.com/2015/05/i-hate-to-interrupt-you-but-im-sorry-to.html
アメリカで販売されているフレーズ集(もちろん,アメリカ人が執筆したもの)などに載っているフレーズなどを紹介しています. I hate to interrupt you, but. (I'm) sorry to interrupt you, but . 12300;意味」(話に)割り込んで申し訳ないのですが,...。お話し中にすみませんが,...。 8251;相手が話していたり,何かをしているところに,こちらが割り込んで話をしたい,という時のフレーズ. Sorry to interrupt you, but I've got to go now.「話に割り込んですまないが,私はもう行かないといけないんだ。」. Judging from ., ~. I tell you what. Ill tell you what. Tell you wh. He is arguing for the sake of arguing. How do you mean? Better safe than sorry. Better be safe than sorry. It used to be that .
american-phrases.blogspot.com
アメリカ人が選んだ英会話フレーズ: Let's go for a ride.
http://american-phrases.blogspot.com/2015/05/lets-go-for-ride.html
アメリカで販売されているフレーズ集(もちろん,アメリカ人が執筆したもの)などに載っているフレーズなどを紹介しています. Let's go for a ride. 12300;意味」ドライブしよう. 8251;rideは「乗ること」を意味するので,go for a rideは「乗るために行く」,つまり「”乗ること”自体を楽しむために行く」という意味になります.日本語だと「ドライブする」という訳になります. 12300;ドライブしませんか?」と尋ねたい場合は. Would you like to go for a ride? Let's go for a ride in my car. です.車の中に乗るので,a rideの後はinになります. 二輪車の場合だったら,二輪車の上に乗るので,以下のようにa rideの後はonになります. Let's go for a ride on the bike. A: Let's go for a ride.「A:ドライブしよう.」. B: Sounds good to me.「B:それはいいね.」. Judging from ., ~. How do you mean?