projectmonpachi.blogspot.com projectmonpachi.blogspot.com

projectmonpachi.blogspot.com

Project Monpachi

Thursday, September 29, 2011. Translation of Bonnou no Blues. I’m probably going to be accused of as lazy since it’s been two weeks since I last translated a song, and this one is only one minute long. Yeah? I’ve been working on studying for my JLPT II, which also means I have been working on my blog, JLPT Blues. In any case, enjoy this video of the song as a means of making amends! The tatami in that room makes very happy for no reason at all. Also, got to love those toothy grins at the end! Bonnou is a...

http://projectmonpachi.blogspot.com/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR PROJECTMONPACHI.BLOGSPOT.COM

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

December

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Saturday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 2.3 out of 5 with 3 reviews
5 star
0
4 star
0
3 star
2
2 star
0
1 star
1

Hey there! Start your review of projectmonpachi.blogspot.com

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

0.2 seconds

FAVICON PREVIEW

  • projectmonpachi.blogspot.com

    16x16

  • projectmonpachi.blogspot.com

    32x32

  • projectmonpachi.blogspot.com

    64x64

  • projectmonpachi.blogspot.com

    128x128

CONTACTS AT PROJECTMONPACHI.BLOGSPOT.COM

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
Project Monpachi | projectmonpachi.blogspot.com Reviews
<META>
DESCRIPTION
Thursday, September 29, 2011. Translation of Bonnou no Blues. I’m probably going to be accused of as lazy since it’s been two weeks since I last translated a song, and this one is only one minute long. Yeah? I’ve been working on studying for my JLPT II, which also means I have been working on my blog, JLPT Blues. In any case, enjoy this video of the song as a means of making amends! The tatami in that room makes very happy for no reason at all. Also, got to love those toothy grins at the end! Bonnou is a...
<META>
KEYWORDS
1 pages
2 about project monpachi
3 translation notes
4 albums
5 original japanese
6 romanji reading
7 english translation
8 translation annotations
9 煩悩のブルーズ
10 モンゴル800
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
pages,about project monpachi,translation notes,albums,original japanese,romanji reading,english translation,translation annotations,煩悩のブルーズ,モンゴル800,ディニエル,ときめく花弁は 一夜限りの夢,手招く甘い 蜜の香りに誘われて,愛は陽炎 ゆらゆら揺れる,恋は翔らう 瞬きもせず,十六夜の月も笑ってる,迷いなさい 苦しみなさい,千切れるほど 悩めなさい,僕といつまでも
SERVER
GSE
CONTENT-TYPE
utf-8
GOOGLE PREVIEW

Project Monpachi | projectmonpachi.blogspot.com Reviews

https://projectmonpachi.blogspot.com

Thursday, September 29, 2011. Translation of Bonnou no Blues. I’m probably going to be accused of as lazy since it’s been two weeks since I last translated a song, and this one is only one minute long. Yeah? I’ve been working on studying for my JLPT II, which also means I have been working on my blog, JLPT Blues. In any case, enjoy this video of the song as a means of making amends! The tatami in that room makes very happy for no reason at all. Also, got to love those toothy grins at the end! Bonnou is a...

INTERNAL PAGES

projectmonpachi.blogspot.com projectmonpachi.blogspot.com
1

Project Monpachi: More from ETC Works 2

http://www.projectmonpachi.blogspot.com/2011/09/more-from-etc-works-2.html

Tuesday, September 6, 2011. More from ETC Works 2. I'm not really sure why I didn't notice before, but MONGOL800 do a cover of the famous Nadasousou! If you're curious, here is the original, sung by Rimi Natsukawa. This is MONGOL800's cover of the song, and as you can tell, they changed it pretty significantly. Who are The Majestics that MONGOL800 are playing with? I have yet to find out. All I know is that I'm relatively sure it's not these guys. Labels: etc works 2. July 19, 2014 at 3:20 AM. I'd love t...

2

Project Monpachi: Lilly Translation

http://www.projectmonpachi.blogspot.com/2011/08/lilly-translation.html

Saturday, August 6, 2011. Oh my love, sleep tight Lily. Sweet dreams, I remember you. Close your eyes, sleep tight Lily. Sweet dreams, I’ll never forget your love. Your love is all. だから。。。 Iro no nai sekai kotoba no nai sekai. Anata ha nani wo mitsumetiruno. Boku no kotoba wo yasashiku hiroi. Unazukiwarau iro aserunu hibi. Sunagu tame no te daku tame no ude. Seiji wo katoru kobushi ha irunu. Kanashimi no ame Yorokobi no niji. Hakanaki hito no yume wa utakata hito. Oh my love, sleep tight Lily. 1) Hatanak...

3

Project Monpachi: Translation of Bonnou no Blues

http://www.projectmonpachi.blogspot.com/2011/09/translation-of-bonnou-no-blues.html

Thursday, September 29, 2011. Translation of Bonnou no Blues. I’m probably going to be accused of as lazy since it’s been two weeks since I last translated a song, and this one is only one minute long. Yeah? I’ve been working on studying for my JLPT II, which also means I have been working on my blog, JLPT Blues. In any case, enjoy this video of the song as a means of making amends! The tatami in that room makes very happy for no reason at all. Also, got to love those toothy grins at the end! Bonnou is a...

4

Project Monpachi: August 2011

http://www.projectmonpachi.blogspot.com/2011_08_01_archive.html

Thursday, August 25, 2011. Okinawa Festival in Hawai'i. There is a Okinawa Festival. Looks like a brilliant time. Shame I can't find any in the continental United States. Saturday, August 6, 2011. Oh my love, sleep tight Lily. Sweet dreams, I remember you. Close your eyes, sleep tight Lily. Sweet dreams, I’ll never forget your love. Your love is all. だから。。。 Iro no nai sekai kotoba no nai sekai. Anata ha nani wo mitsumetiruno. Boku no kotoba wo yasashiku hiroi. Unazukiwarau iro aserunu hibi. What are you ...

5

Project Monpachi: May 2011

http://www.projectmonpachi.blogspot.com/2011_05_01_archive.html

Tuesday, May 31, 2011. Original Lyrics Romanji Reading. Hunky-dory, man. Everything is just hunky-dory. I love行き先 決めない driving. 季節折々 時々 刻々 手の鳴る方へ. 偶然!?必然!!まるで Fairy-tail. I love yukisaki kimenai driving. Anata to futari dokomade. Jinsei NABI nante iranaiyo. Sugi no warau kado wo magarou. Tanki ha sonki Monkey baby. Boku ha namekazetatenai taifuu no me. Jinsei mo BUREKI mo asobi ga hitsuyou de. Kisetsu oriori jijikokukoku te no naruhoue. Jinsei ha hitotsu no SUTORII. Kishoutenketsu wa anata no omoitori.

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 10 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

15

LINKS TO THIS WEBSITE

jlptblues.blogspot.com jlptblues.blogspot.com

JLPT Blues: September 2011

http://jlptblues.blogspot.com/2011_09_01_archive.html

Friday, September 30, 2011. In search of KOSO. Can I be honest with you folks? Like really, really honest? I don't want to do this post. I hate KOSO. You can't translate it. You have to sort of stumble around feelings and notions that exist to an English speaker, but don't necessarily have a precise way to term it. And that, folks, is why it's a pain in the ass to learn Japanese. But, let's get into anyway, shall we? For a better example (read: picked up one volume and got lucky). But first, a little enka.

kiddywonkus.livejournal.com kiddywonkus.livejournal.com

 I really need to post more often! I think the reason I haven't… - Boom at Random

http://kiddywonkus.livejournal.com/69220.html

I really need to post more often! I think the reason I haven't - Boom at Random. 12 May 2011 @ 08:49 am. I really need to post more often! I think the reason I haven't been is because I haven't felt the need to complain. Wow, I just admitted to the real use of my livejournal. In any case, here's a bit of what's been going on:. 1 My band, Dear Wolves, has two demos up! Please go and have a listen. 3 I've gotten into sculpting! 4 comments Leave a comment. On May 12th, 2011 09:20 pm (UTC). He is so cool!

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 3 MORE

TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE

5

SOCIAL ENGAGEMENT



OTHER SITES

projectmonpachi.blogspot.com projectmonpachi.blogspot.com

Project Monpachi

Thursday, September 29, 2011. Translation of Bonnou no Blues. I’m probably going to be accused of as lazy since it’s been two weeks since I last translated a song, and this one is only one minute long. Yeah? I’ve been working on studying for my JLPT II, which also means I have been working on my blog, JLPT Blues. In any case, enjoy this video of the song as a means of making amends! The tatami in that room makes very happy for no reason at all. Also, got to love those toothy grins at the end! Bonnou is a...

projectmonsterstudios.blogspot.com projectmonsterstudios.blogspot.com

Project Monster Studios