proximaestaciontradutora.blogspot.com
Próxima Estación: Tradución: mayo 2009
http://proximaestaciontradutora.blogspot.com/2009_05_01_archive.html
Miércoles, 20 de mayo de 2009. Litterate Traducion e Localización. Por fin atopei un nome. Alí estaba, agardando por min, axexando entre as páxinas dun diccionario de Latín-Cástelán, e saltou cara a min no momento perfecto. Levo meses preparando todo para facerme autónoma. Unha das últimas cousas, e máis importantes, é o sitio web, naturalmente, pero semellaba estar atascada, Xa que unha cousa dependía da outra… non tiña Nome nin logo, así que non podía atopar o deseño axeitado. Publicado por lra.trad.
proximaestaciontradutora.blogspot.com
Próxima Estación: Tradución: Días das Letras Galegas
http://proximaestaciontradutora.blogspot.com/2009/05/dias-das-letras-galegas.html
Domingo, 17 de mayo de 2009. Días das Letras Galegas. Hoxe é o Día das Letras Galegas, no que tódolos galegos (galego falantes ou non) celebramos a nosa lingua e a nosa cultura. Como cada ano dende 1963, destacamos unha figura do eido lingüístico ou literario, homenaxeando a súa importancia na evolución ou na defensa do galego. A elección da data 17 de maio ven dada pola publicación do primeiro exemplar da obra de Rosalía. Que marcaría o inicio do Rexurdimento. Da cultura e lingua galegas. The Free Dicti...
proximaestaciontradutora.blogspot.com
Próxima Estación: Tradución: abril 2009
http://proximaestaciontradutora.blogspot.com/2009_04_01_archive.html
Viernes, 10 de abril de 2009. Software libre para tradutores. O post de Corinne McKay ' Resources for free and open source software users'. Lembroume que hai tempo que quero probar unha distribución de linux, para comprobar se podería “sobrevivir” na tradución sen o todopoderoso Windows. En principio, teño un LiveCD. Que nunca probei durante máis de 10 minutos, e é por aí onde quería empezar, pero hai pouco atopei unha distribución feita exclusivamente para tradutores, Linguas OS. Atopades moita diferenc...
proximaestaciontradutora.blogspot.com
Próxima Estación: Tradución: marzo 2009
http://proximaestaciontradutora.blogspot.com/2009_03_01_archive.html
Martes, 17 de marzo de 2009. Uns cantos links útiles para tradutores de inglés-español-galego. Buscón. Diccionario panhispánico de dudas. Dúbidas de gramática española. Buscón. Diccionario Real Academia Española. Diccionario para varios idiomas. Foros. Máis ca un simple diccionario. Xa irei posteando máis, e incluireinos nunha lista con recursos online. Recurrides a recursos online (que non sexan 'San Google') para atopar información? Como atopades a información que necesitades? Publicado por lra.trad.
proximaestaciontradutora.blogspot.com
Próxima Estación: Tradución: Links útiles
http://proximaestaciontradutora.blogspot.com/2009/03/links-utiles.html
Martes, 17 de marzo de 2009. Uns cantos links útiles para tradutores de inglés-español-galego. Buscón. Diccionario panhispánico de dudas. Dúbidas de gramática española. Buscón. Diccionario Real Academia Española. Diccionario para varios idiomas. Foros. Máis ca un simple diccionario. Xa irei posteando máis, e incluireinos nunha lista con recursos online. Recurrides a recursos online (que non sexan 'San Google') para atopar información? Como atopades a información que necesitades? Publicado por lra.trad.
nextstoptranslation.blogspot.com
Next Stop: Translation: Free Software for Translators
http://nextstoptranslation.blogspot.com/2009/04/free-software-for-translators.html
Viernes, 10 de abril de 2009. Free Software for Translators. Corinne McKay's post ' Resources for free and open source software users. Reminded me that I have wanted to try a linux distribution for some time now, just to check if I could “survive” in translation without Windows almighty. I have an Ubuntu LiveCD. Which I have never tried for more than an hour, and my intention was to start from that. But I have recently found a distribution made exclusively for translators, Linguas OS. It is also a LiveCD.
nextstoptranslation.blogspot.com
Next Stop: Translation: Litterate Translation & Localisation
http://nextstoptranslation.blogspot.com/2009/05/litterate-translation-localisation.html
Miércoles, 20 de mayo de 2009. Litterate Translation and Localisation. Finally, I have found a name. It was there, waiting for me, lurking inside the pages of a Latin-Spanish dictionary, and it jumped right at me with perfect timing. For months I have been preparing everything to go freelance. One of the last and most important steps is a website, of course, but it seemed to be somewhat stuck, since one thing depended on the other. I didn't have a name or logo, so I couldn't find a proper design. Why don...
proximaestaciontradutora.blogspot.com
Próxima Estación: Tradución: O “entorno” do autónomo
http://proximaestaciontradutora.blogspot.com/2009/04/o-entorno-do-autonomo.html
Domingo, 5 de abril de 2009. O “entorno” do autónomo. Acabo de sufrir un cambio importante na miña vida, e mudarme a outro piso foi unha das consecuencias. Tendo en conta a miña futura actividade, arranxei unha das habitacións como estudio/oficina para ter un espazo só para esa actividade. Puxen en práctica tódolos consellos que atopei sobre mobles, iluminación, disposición, etc, pero hoxe decateime de que hai algo esencial que aínda non tivera en consideración. Si, os veciños de arriba. No pior dos caso...
nextstoptranslation.blogspot.com
Next Stop: Translation: Useful Links
http://nextstoptranslation.blogspot.com/2009/03/useful-links.html
Martes, 17 de marzo de 2009. A few interesting links for English-Spanish translators. I usually turn to these, primarily, when I need to clear some doubt or find information. Of course, I don't mention 'Saint Google', because it is obvious, isn't it? Buscón. Diccionario panhispánico de dudas. Buscón. Diccionario Real Academia Española. Online dictionary for several languages. Forums. More than just a dictionary. I will be posting more, and I'll be including them in a list with useful online resources.