tellingdiaz.blogspot.com
Telling days and Diaz: March 2009
http://tellingdiaz.blogspot.com/2009_03_01_archive.html
Sunday, March 15, 2009. All prospect immigrant has to take a medical examination in order to receive the visa. For those who already noticed, in our post " timing. We already updated the tests date. Our appointment was at 15 h. The x-rays had to be done in a different place, so as it was early and we didn't have pretty much to do in Bogotá we decided to walk (just 24 blocks! The results won't be ready 'till two hours later. What to do meanwhile? We decided to find us some good lunch (finally! Then, we lo...
tellingdiaz.blogspot.com
Telling days and Diaz: September 2011
http://tellingdiaz.blogspot.com/2011_09_01_archive.html
Monday, September 5, 2011. And where were I? I were telling you we found our first apartment (september 2009). Barramejo was waiting the begining of his public french course called “francisation” available to all non french speakers immigrant and that gives in most cases an economic weekly support. I were looking for a job almost from our arrival. Little boat seen from Trois-Rivières port. Champlain's arrival to Trois-Rivières. Flowers at Victoria park. Subscribe to: Posts (Atom). We also invite you to l...
tellingdiaz.blogspot.com
Telling days and Diaz: November 2010
http://tellingdiaz.blogspot.com/2010_11_01_archive.html
Sunday, November 7, 2010. As promised, Cirque du Soleil 2009. A year ago, I was announcing my plans to tell you all about the cirque du soleil free show @ Trois-Rivières. All in all, every show we saw for the 375th aniversary of our city was amazing. And the city was pure beauty, there were flowers in virtually every corner, banners everywhere, almost all shops were decorated and even some residential houses joined the city. Trois-Rivières charmed us and we felt in love like a couple of kids. The cirque ...
tellingdiaz.blogspot.com
Telling days and Diaz: May 2009
http://tellingdiaz.blogspot.com/2009_05_01_archive.html
Friday, May 15, 2009. The arrival, Part 1: From Bucaramanga to Toronto. Our glorious arrival to Canada. wouldn’t happen before we said good-bye to our loved ones. And it was hard to do. actually, still is. We prepared ourselves during a long time for things such as the weather, language, finding a job, but we never quite thought before what we were suppoused to do the day our mothers will be left behind, crying our departure. It’s tough! Bucaramanga viewed from the airport. But it’s not ugly at all...
contandodiaz.blogspot.com
Contando los Diaz en Québec: mayo 2009
http://contandodiaz.blogspot.com/2009_05_01_archive.html
Viernes, 15 de mayo de 2009. La llegada primera parte. De Toronto a Québec. Panoramica de Bucaramanga desde el aeropuerto Palonegro. Después de la separación de nuestra familia… llegar al dorado. Esperar 5 horas para tomar la conexión al aeropuerto de Toronto. El viaje… horrible! No se puede dormir nada. La atención eso si, muy buena, la comida balanceada, películas, programas de televisión y música es lo que hay para hacer de su penuria en esas sillas incomódas una experiencia pasable y vivible. Que esp...
contandodiaz.blogspot.com
Contando los Diaz en Québec: junio 2009
http://contandodiaz.blogspot.com/2009_06_01_archive.html
Lunes, 15 de junio de 2009. No se trataba de encontrar un simple apartamento. Se trataba de encontrar la sede desde la cual comenzariamos nuestra nueva vida. Y, como hicieron los dos colombianitos con cuatro maleticas para encontrar su tierra autoprometida? Esta es la historia:. Ya les habia contado que teniamos una reserva hecha en el Auberge International. Este es el comedor del Albergue. Este parque es Laviolette, es muy hermoso, queda cerca a Stratégie Carrière. Otra fotico del puerto. Ese puente...
zantandodioc.blogspot.com
April 2009
http://zantandodioc.blogspot.com/2009_04_01_archive.html
Counting Diaz In Quebec. Wednesday, April 15, 2009. Information On Becoming A Wolf. Les luthiers and finish with Visa! I still news to tell, except that yesterday I saw the state of our process appears "decision prize" I guess that means that the case is closed and soon the visa. Meanwhile, recalling how evolved we walk our knowledge of French. And the "illustrated" with videos from youtube. They are my favorite Argentines are. Now with the magic of youtube I know his repertoire. And good for these days ...
tellingdiaz.blogspot.com
Telling days and Diaz: April 2009
http://tellingdiaz.blogspot.com/2009_04_01_archive.html
Wednesday, April 15, 2009. Learning french according to youtube (and the visa arrival! No news. Well, only that yesterday we noticed thar our status changed from "en cours" to "decision prise" I guess that means the visa will arrive in no time. So we are remembering the whole frech learning trip we have made. And what better way to tell how we learned french than watching a few youtube videos? This is what happened to us:. Yep, I better keep writing! For obvious reasons the videos displayed at the french.
tellingdiaz.blogspot.com
Telling days and Diaz: January 2009
http://tellingdiaz.blogspot.com/2009_01_01_archive.html
Tuesday, January 13, 2009. Waiting our dreamed visa. After you get the "Certificat de séléction du Québec" comes a period of waiting your visa in order to travel and that's different for each country. In Latinamerica, brazilians wait 9 months (lucky them). Colombians 16 months and cubans 22 month (that's the longest deadline in latinamerica). So in our case, we wonder WHY THIS PROCESS TAKES SO LONG! I did a little research and I found the following reasons why we have to wait all this time:. Truly, not a...
tellingdiaz.blogspot.com
Telling days and Diaz: September 2010
http://tellingdiaz.blogspot.com/2010_09_01_archive.html
Monday, September 20, 2010. No estaba muerto, andaba de parranda. I have no idea how to start to re-write, but somehow, here I am. A line it's already something, right? I've been always looking to write, I even had tought of the title a couple of months ago. it's the name of a colombian folk song, it means: I wasn't dead, I was just partying. Great title but what about the content? Portes ouvertes sur les fermes de Québec. We are very very very happy. we're both working; we moved before our lease was...