tradujuridica09.blogspot.com
TRADUCCIÓN JURÍDICA: ¡Saludos!
http://tradujuridica09.blogspot.com/2009/04/saludos.html
Jueves, 16 de abril de 2009. Este blog pretende dar cabida a todas las dudas, problemas y posibles soluciones que plantea el complejo mundo de la traducción jurídica. Virginia R. C. Publicar un comentario en la entrada. Suscribirse a: Enviar comentarios (Atom). Recursos Telemáticos al Servicio de la Traducción. Facultad de Traducción e Interpretación de Soria. Virginia R. C. Estudiante de Traducción e Interpretación. Ver todo mi perfil. Enlaces de Traducción Jurídica. IATE, el diccionario de la UE.
tradujuridica09.blogspot.com
TRADUCCIÓN JURÍDICA: Enrique Alcaraz y Brian Hughes - Diccionario de términos jurídicos
http://tradujuridica09.blogspot.com/2009/05/enrique-alcaraz-y-brian-hughes.html
Viernes, 1 de mayo de 2009. Enrique Alcaraz y Brian Hughes - Diccionario de términos jurídicos. La aportación de Brian Huges, junto con otras está en el análisis de los lenguajes especiales, sobre todo el del inglés jurídico, en el que Enrique Alcaraz colaboró con él. Juntos estudiaron y analizaron los problemas que plantean la traducción y la adaptación de los significados jurídicos. Virginia R. C. Publicar un comentario en la entrada. Suscribirse a: Enviar comentarios (Atom). Virginia R. C.
tradujuridica09.blogspot.com
TRADUCCIÓN JURÍDICA: mayo 2009
http://tradujuridica09.blogspot.com/2009_05_01_archive.html
Viernes, 1 de mayo de 2009. Enrique Alcaraz y Brian Hughes - Diccionario de términos jurídicos. La aportación de Brian Huges, junto con otras está en el análisis de los lenguajes especiales, sobre todo el del inglés jurídico, en el que Enrique Alcaraz colaboró con él. Juntos estudiaron y analizaron los problemas que plantean la traducción y la adaptación de los significados jurídicos. Virginia R. C. Suscribirse a: Entradas (Atom). Recursos Telemáticos al Servicio de la Traducción. Virginia R. C.
tradujuridica09.blogspot.com
TRADUCCIÓN JURÍDICA: abril 2009
http://tradujuridica09.blogspot.com/2009_04_01_archive.html
Jueves, 30 de abril de 2009. ENTREGA DE INSIGNIAS (ASETRAD 2008). Lectura del texto que Valentín García Yebra envía a Asetrad con motivo de su nombramiento como socio de honor. Congreso 5.º aniversario de Asetrad, Salamanca, 15 de noviembre de 2008. Virginia R. C. Jueves, 16 de abril de 2009. Este blog pretende dar cabida a todas las dudas, problemas y posibles soluciones que plantea el complejo mundo de la traducción jurídica. Virginia R. C. Suscribirse a: Entradas (Atom). Virginia R. C.
tradlit.blogspot.com
Traducción literaria: Bienvenidos
http://tradlit.blogspot.com/2008/05/bienvenidos.html
Blogs de mis compañeras. Grupo de trabajo de la asignatura "Recursos Telemáticos 2008". Blog de Recursos telemáticos. Ver todo mi perfil. Miércoles, 7 de mayo de 2008. Hola, soy una alumna de Traducción e Interpretación en la facultad de Soria de la Universidad de Valladolid. He creado este blog para la asignatura de Recursos Telemáticos 2008 y va a tratar sobre la traducción literaria. Aquí trataré de poner enlaces, noticias y demás recursos útiles en este campo. Publicar un comentario en la entrada.
tradjuri.blogspot.com
Traducción jurídica: mayo 2008
http://tradjuri.blogspot.com/2008_05_01_archive.html
Miércoles, 7 de mayo de 2008. Este es un blog creado por una alumna de la Universidad de Traducción e Interpretación de Soria. Aquí trataremos temas relacionados con la Traducción Jurídica proporcionando noticias, enlaces y todo tipo de recursos que puedan ser útiles a cualquier traductor. Suscribirse a: Entradas (Atom). Bitácora de iAbogado.com. Bitácora Jurídica J.Sancho. Blogs de otros compañeros. Grupo de trabajo de la asignatura "Recursos Telemáticos 2008". Ver todo mi perfil.
tradtav.blogspot.com
TradTAV: Bienvenidos a mi blog
http://tradtav.blogspot.com/2008/05/bienvenidos-mi-blog.html
Miércoles, 7 de mayo de 2008. Bienvenidos a mi blog. 161;Hola a todos! Soy Azucena Pascual Ruiz, estudiante de Traducción e Interpretación de la Universidad de Valladolid en Soria. Este es mi blog y espero que la información sobre Traducción Audiovisual que se vaya poniendo en él os sea de gran utilidad. Publicar un comentario en la entrada. Suscribirse a: Enviar comentarios (Atom). Recommended Slang Links Portal. Roger Ebert´s Glossary of Movie terms. Lengua de las Estrellas. Documentos a texto completo.
tradtav.blogspot.com
TradTAV: Marcadores evaluados
http://tradtav.blogspot.com/2008/06/marcadores-evaluados.html
Jueves, 19 de junio de 2008. A continuación hago un resumen de los recursos telemáticos al servicio del traductor audiovisual que he evaluado en mi sitio Web:. Asociaciones, instituciones y empresas:. Federación Internacional de Archivos Fílmicos (FIAF) ( http:/ www.fiafnet.org/es/. Reúne a las más importantes instituciones dedicadas a la salvaguarda de las imágenes en movimiento y la defensa del patrimonio fílmico como forma de expresión artística del siglo XX. Sitio dedicado al cine europeo, películas ...
traducciondpeliculas.blogspot.com
Traducción de películas: Imagen
http://traducciondpeliculas.blogspot.com/2009/04/image1.html
Un blog sobre la traducción de películas. 29 abr. 2009. Originalmente cargada por marsku84. Este es un imagen publicado por Flickr. Publicar un comentario en la entrada. Suscribirse a: Enviar comentarios (Atom). Entrega de la insignia de socio de honor de Asetra. Bienvenidos a mi blog. Blogs Recursos telemáticos 2008-2009. Recursos telemáticos al servicio de la traducción. Javier Salvachúa de la Fuente. Http:/ marsku.wikispaces.com/. Http:/ es.groups.yahoo.com/group/recursos FTI/. El Tiempo en Soria.