larvyde.livejournal.com
Stepping on the Toes of Midgets
http://larvyde.livejournal.com/tag/wtf
Stepping on the Toes of Midgets. Dec 5th, 2008. This year I've been busy! Last Wednesday I gave. A life-saving blood transfusion (50 points). In August I gave. A kidney (1000 points). Last Tuesday I saved a busload of nuns in Angola (326 points). And I robbed a bank (-50 points). In January I helped. Hide a body (-173 points). Overall, I've been nice. For Christmas I deserve a Sony Playstation 3. Write your letter to Santa! Enter your LJ username:. Behind your door, with a pickaxe. This Is My Life, Rated.
tsukiokuhime.wordpress.com
Hatsukoi (kanji+lyrics+translation) | Palace behind The Moon
https://tsukiokuhime.wordpress.com/2012/03/04/hatsukoi-kanjilyricstranslation
Palace behind The Moon. Hatsukoi (kanji lyrics translation). Anata no koto wa nandemo shitteru to omotteta. I thought I know everything about you. Bukiyou na koto mo, nekojita na koto mo, denwa ga nigate na koto mo. Your clumsiness, your cat-like tongue, and your awkwardness over the phone. Dakedo watashi no shiranai koto ga hitotsu dake atta no. But there’s one thing that I didn’t know. Anata ga mou watashi no koto wo sukijanai to iu koto. It was that you had said you didn’t like me anymore. I always sh...
tsukiokuhime.wordpress.com
Yuudachi (kanji+lyrics+translation) | Palace behind The Moon
https://tsukiokuhime.wordpress.com/2012/03/04/yuudachi-kanjilyricstranslation
Palace behind The Moon. Yuudachi (kanji lyrics translation). Itsu no ma ni ka deatte shimatta bokura wa. One day, we happened to meet. Taiyou sae mo mikata ni dekinai mama. When the sun doesn’t even shine. Hachigatsu no hikaru umi wa futari ni ha mabushisugiru. The brilliant sea of August is too dazzling for us. Futsuu no koibito ni doushite mo narenai kara. Because no matter how, we cannot act like normal couple. Itsudatte bokutachi wa samayou kaze no you ni. We’re always like roaming wind. You seems to...
tsukiokuhime.wordpress.com
【ANSWER】 | Palace behind The Moon
https://tsukiokuhime.wordpress.com/2012/08/25/【answer】
Palace behind The Moon. Years ago, probably 2009 which means about three years ago, I first listened to song JUST BE FRIENDS. Just yesterday, I found out that there is a sequel of this song when I was browsing tumblr. I immediately checked on youtube and found this song called answer. Overall it’s a good song, not as heartbroken and bittersweet as the prequel but this sequel definitely a must hear, especially if you love JBF so much. Laquo; Gekkou Symphonia (Sayonara (kanji lyrics translation). On Yasash...
tsukiokuhime.wordpress.com
Tsuki no Kyo (kanji+lyrics+translation) | Palace behind The Moon
https://tsukiokuhime.wordpress.com/2011/11/03/tsuki-no-kyo-kanjilyricstranslation
Palace behind The Moon. Tsuki no Kyo (kanji lyrics translation). Yureru gunjou korogaru temari hora. The rocking ultramarine, the tumbling handball, see. Kishimu tobira ni hanatsu hi no kage mada. How the creaking door emits the flickering light? Iki wo koroshi hisomu ujou no. I kill my breath, I conceal them. Yokubou wa shu ni somatta. Human’s despair is dyed in vermillion color. Kuruwaseru omoi wo yakitsuketa setsuna wo. The moment I burnt my maddening thoughts. Te ni shita mama yorokobi ni kaete.
tsukiokuhime.wordpress.com
Kagami (kanji+lyrics+translation) | Palace behind The Moon
https://tsukiokuhime.wordpress.com/2012/03/04/kagami-kanjilyricstranslation
Palace behind The Moon. Kagami (kanji lyrics translation). From album ‘Koi Tegami’. 壊れてた夢は 汚れたままで 探してた愛は ここで眠るの. Kowareteta yume wa yogoreta mama de sagashiteta ai wa koko de nemuru no. Love that I have been looking for is sleeping within my broken and tainted dream. Miageta sora ni chippoke na watashi wa nani wo omou no? What am I thinking of when this small me is looking up to the sky? Araizarashi no kokoro dake ja doko ni mo ikenai ne. My washed off heart is about to disappear, it cannot go anywhere.
tsukiokuhime.wordpress.com
Saishuu Densha (kanji+lyrics+translation) | Palace behind The Moon
https://tsukiokuhime.wordpress.com/2012/03/04/saishuu-densha-kanjilyricstranslation
Palace behind The Moon. Saishuu Densha (kanji lyrics translation). Mata sugu ni aeru kedo samishikute shikatanai. Even though we’re going to see each other soon, I can’t help but feel lonely. Chotto demo hanareru no ga kowakutte. I’m scared of being separated from you. Saishuu densha no naka mado ni utsutta machi ni magirete sukoshi naiteta. Inside the last train, I cried a little while watching the wavering scenery. Sakin futari no naka ga sukoshi kawattekita ne. Lately, something between us had changed.
tsukiokuhime.wordpress.com
August | 2012 | Palace behind The Moon
https://tsukiokuhime.wordpress.com/2012/08
Palace behind The Moon. Years ago, probably 2009 which means about three years ago, I first listened to song JUST BE FRIENDS. Just yesterday, I found out that there is a sequel of this song when I was browsing tumblr. I immediately checked on youtube and found this song called answer. Overall it’s a good song, not as heartbroken and bittersweet as the prequel but this sequel definitely a must hear, especially if you love JBF so much. Comments : Leave a Comment. Katekyo Hitman Reborn (27). Nabari no Ou (3).
tsukiokuhime.wordpress.com
Toumei Kasa (kanji+lyrics+translation) | Palace behind The Moon
https://tsukiokuhime.wordpress.com/2012/03/04/toumei-kasa-kanjilyricstranslation
Palace behind The Moon. Toumei Kasa (kanji lyrics translation). From Album ‘Koi Tegami’. Hoshi ga mienai yoru tometa kuruma no naka anata wa tooku wo miteru. In Starless night, inside our parked car, you’re looking far away. FURONTO GARASU ni furidashita ame ga shiranai kao de oto wo tateta. On the front glass, rain began to fall as if it didn’t know anything. Itsumo kono basho kara ironna machinami ya anata no sugata nagameteta. I’m always staring at lots of scenery and your face from this place. Chijim...
SOCIAL ENGAGEMENT